11–16а. Господь – Истинный Пастырь. Освободив Своих овец от нерадивых пастырей, Он возьмёт их под Своё покровительство и подобно попечительному пастуху соберёт рассеянных овец в единое стадо и Сам будет пасти их. В противоположность нерадивым пастырям Господь явит Себя истинным Пастырем и всё сделает для овец стада, чего не делали прежние пастыри: погибшего отыщет, заблуждающегося возвратит на путь истины, пораненного перевяжет, немощного подкрепит, сильного сохранит; то есть тот, кто, казалось, погибал среди язычников, – будет взыскан, кто введён был в заблуждение – будет наставлен и вразумлён; больной душой получит врачевание, слабый – поддержку, сильный не будет обременяем чрезмерно, каждому будет дано должное. 16b-22. Господь будет правосудным Пастырем овец: «Се, Аз разсужду между овцею и овцею, и овном и козлом ... между овчатем сильным и между овчатем немощным» (17–20 стт.). Сильные и строптивые овцы и козлы (князья и начальники, угнетавшие простой народ – слабых овец) виновны в том, что они не довольствовались даже тем, что паслись на хорошем пастбище и пили чистую воду, но остатки пастбища ещё топтали ногами, а воду после питья мутили, так что слабые овцы вынуждены были пастись на потоптанных остатках пастбища и пить замутнённую воду. Но сильные и строптивые овцы и козлы, кроме того, ещё толкали и бодали немощных овец пока совсем не прогоняли их с пастбища. За это они будут устранены от участия в обещанных благах, осуждены и наказаны («разжиревшую и буйную истреблю», ст. 16b). 23–31 стт. Вместо многих недостойных пастырей Господь восставит Пастыря Единого, Раба Своего Давида, Той упасёт их и соединит вечным «заветом мира» с Богом (23–25 стт.). Пасомые Его будут мирно и безопасно обитать «окрест горы Господней», наслаждаясь всеми благами земли, полевые звери не будут пожирать их. Эти обетования о Месии как едином Пастыре (предполагающие и едино стадо) и о Новом Завете напоминают и повторяют пророчества о том же Иеремии (23:5–6; 31:31–34; 32:40–41; 33:15–16; ср. Ос.2:18 ). Под Пастырем Давидом разумеется Мессия-Христос, Который в притче о едином добром Пастыре единого стада объясняет это пророчество в отношении к Себе ( Ин. 10:1–16 ). Он же совершит окончательный и праведный суд между праведными и неправедными овцами, и притом всего словесного стада, когда в день судный «отделит праведных от беззаконных», как пастырь отделяет овец от козлов, и каждый получит то, что он заслужил ( Мф.25:32–34,41 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/proroch...

К. А. Битнер В Новом Завете В Новом Завете содержатся 6 прямых цитат, а также неск. аллюзий на текст пророчеств из Книги прор. Осии. Слова из Ос 11. 1 в Мф 2. 15 вводятся через редакторскую формулу евангелиста: «Да сбудется реченное Господом через пророка». Оригинальный текст пророчества, посвященный рассказу о любви Господа к Своему народу во времена исхода, типологически осмысляется евангелистом в отношении повеления от Господа к прав. Иосифу покинуть с семьей Египет. Цитирование в Мф 2.15 отличается от версии Ос 1. 11 по LXX, где речь идет о призвании из Египта «сыновей» (τ τκνα); чтение «сына» (τν υν) восходит к MT и представлено в греч. переводах Акилы, Симмаха и Феодотиона (Septuaginta. VTG. Bd. 13. S. 172). Вариант пророчества, содержащий форму ед. ч., важен для евангелиста Матфея в контексте мессианского осмысления образа Иисуса Христа, чье возвращение из Египта становится указанием на новый исход израильского народа ко спасению под рук. нового прор. Моисея ( Bruner F. D. Matthew: A Comment. Grand Rapids, 2004. Vol. 1. P. 75-76). Мессианское понимание Ос 11. 1 в иудейской традиции не зафиксировано ( Menken, Moyise. 2009. P. 44-45). Слова «милости хочу, а не жертвы» (Ос 6. 6) дважды приводятся в речи Иисуса Христа как аргумент в споре с фарисеями о значении обрядовых постановлений закона, при этом оба раза они вводятся формулой «Что значит?» (Мф 9. 13; 12. 7). В параллельных местах у др. евангелистов эта цитата из Книги прор. Осии не используется (Мк 2. 13-17; Лк 5. 27-32 и Мк 2. 23-28; Лк 6. 1-5). Слова О., подчеркивающие превосходство Божественной любви в сравнении с обрядовыми предписаниями, становятся в устах Христа упреком, обращенным к фарисеям, обличающим их в незнании сути закона (ср.: Мф 23. 23). Если исходная семантика евр.   говорит скорее о верности завету с Богом, то значение греч. λεος («милость» по LXX) у евангелиста Матфея раскрывается в контексте осмысления Иисуса Христа как воплощенной Милости Божией, исцеляющей больных и прощающей грешников (см.: Мф 9. 27; 15. 22; 17. 15). В Мф 12. 7 цитата из Книги обретает новое христологическое звучание в контексте Мф 12. 6: жертвы отныне менее значимы, поскольку «Тот, Кто больше храма» Своим учением превосходит прежние обрядовые установления.

http://pravenc.ru/text/2581621.html

Потеря иудеями независимости и контроля над своей землей, по мнению исследователей, стала причиной того, что «в литературе послепленного периода имеет место очевидное смещение интереса от земли к человечеству вообще» ( Davies. 1974. P. 115). Это справедливо только отчасти. Ведь эсхатологические темы не препятствуют тому, что пророчества иногда связываются с конкретным возвращением в Палестину. Иеремия предрекает историческое, неэсхатологическое восстановление прежнего положения в З. о.: он утверждает, что после 70 лет плена (Иер 25. 11-12; 29. 10) «дома и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей» (Иер 32. 15). Указ царя Кира (1 Езд 1. 2-4; 6. 1-5) и последующее возвращение иудеев в З. о. и восстановление храмовой общины в Иерусалиме при Ездре и Неемии можно рассматривать хотя бы как частичное исполнение пророчества о восстановлении Израиля и как знак того, что Бог будет править в этой земле как Царь. Там, где речь идет об отношении Израиля к народам (напр., в Книге прор. Ионы, если согласиться с ее послепленной датировкой) или о возможности существования иудейской диаспоры (напр., в Книге Есфири), З. о. для иудеев по-прежнему остается основным критерием их идентичности как народа. В позднем послепленном пророчестве исследователи отмечают плавный переход значения понятия   от слова «страна» к слову «земля» ( Hanhart. 1983. S. 131-133). В книгах Нового Завета о земле, обетованной патриархам и дарованной их потомкам, говорится в текстах, содержащих аллюзии на ВЗ. В Мф 2. 20 «Ангел Господень» говорит прав. Иосифу: «Встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву», и Иосиф исполняет сказанное (ст. 21). Здесь дважды встречается редкое даже в ВЗ выражение «земля Израилева». Исследователи считают, что в данном месте намеренно проводится параллель между странствием в Египет настоящего Мессии Израиля и прежним исходом Израиля из Египта в З. о., названную здесь «землей Израилевой» (ср.: Мф 2. 15 и Ос 11. 1). В 3-й заповеди блаженства (см. также Нагорная проповедь ) Иисус Христос говорит: «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю» (Мф 5. 5). Т. к. во всех этих заповедях говорится о тех, кто наследуют блага Царства Божия, нек-рые толкователи считают, что в заповедях блаженства имеет место нек-рая спиритуализация представления о З. о. (ср.: Мк 10. 14; Лк 22. 28-30) ( Strecker. 1983).

http://pravenc.ru/text/199717.html

1557 2 Ср.: Притч. 21:1. 1558 Ср.: Лк. 11:3. 1559 Ср.: Прем. 16:20. 1560 Ср:.Лк. 11:4. 1561 Там же. 1562 Ср.: Быт. 3:14. 1563 Ср.: Лк. 11:9. 1564 Ср.: Лк. 11:10. 1565 Ср.: Ис. 29:14, Иов. 17:4. 1566 Ср. Лк. 11:5—8. 1567 Ср. Лк. 11:7. 1568 Ср. Лк. 11:5. 1569 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Это-Творец, Кто запер дверь». 1570 3 Вставка Кройманна. 1571 Согласно одной из конъектур: «Который ранее запер перед язычниками ее, в которую прежде стучались 9. иудеи». 1572 Ср.: Лк. 11:11—13. 1573 Ср.: Исх. 16:13—31. 1574 Употреблен грецизм из Септуагинты ortygometra. Ср.: Числ. 11:31—32. 1575 Ср.:Лк. 11:11. 1576 Ср.: Лк. 11:12. 1577 Ср.: Лк. 11:13. 1578 Ср:.Лк. 11:14. 1579 Ср.: Ис. 29:18. 1580 Букв.: «в Вельзевуле». Ср.: ν Βεελζεβολ (Лк. 11:15). Об употреблении предлога ν (лат. in) «в» в Библии см. прим. к Adv. Marc., II, 19,1. 1581 См.: Лк. 11:19. 1582 Ср.: Лк. 11:18. 1583 См.: Лк. 11:20. 1584 Ср.: Исх. 7:11. 1585 См.: Исх. 8:19. 1586 Парентеза Кройманна. Иначе: «перст Божий есть то, что должно было обозначать малое, которое является, однако, исключительно сильным». 1587 См.: Лк. 11:21—22. 1588 Ср.: Быт. 3:19. 1589 Ср.: Лк. 11:27. 1590 См.: Лк. 11:28. 1591 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Ибо». 1592 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Он и прежде так отвергал Матерь или братьев». 1593 Ср.: Лк. 8:21; Мф. 12:48—50. 1594 Ср.: Лк. 6:30. 1595 Ср.: Л к. 11:29. 1596 Ср:.Лк. 11:33. 1597 Ср.: Лк. 6:28. 1598 Ср.: Лк. 11:42—52. 1599 Вставка Кройманна. 1600 Ср.: Лк. 11:37—38. 1601 Вставка Кройманна. 1602 См.: Л к. 11:39—40. 1603 Ср.: Ос. 6:6; Притч. 21:3. 1604 Ср.: Лк. 11:42. 1605 См.: Втор. 6:5. 1606 Ср.: Лк. 11:43. 1607 Ср.: Ис. 1:10. 1608 Ср.: Пс. 118 117:9. 1609 Ср.: Иер. 17:5. 1610 Вставка Кройманна. 1611 Ср.: Лк. 11:46. 1612 См.: Мф. 15:9; ср.: Ис. 29:13. Конъектура Кройманна. В рукописи: уча заповедям учениям человеческим». 1613 Ср.: Ис. 5:8. 1614 Конъектура Кройманна. Ср.: Ис. 3:15. В рукописи: «взывая к народу». 1615 См.: Ис. 10:2. 1616 См.: Ам. 6:1 (?). 1617 См.: Ис. 3:12. 1618

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Ис. 5, 2–7 314 Иез. 15, 5. 315 Иез. 15, 4. 316 Т. е. к сынам Израилевым. 317 Ср. Мф. 21, 33–46; Мк. 12, 1–12; Лк. 20, 9.19. 318 (B) виноградников. 319 Ср. Мф. 25, 42. 320 Ср. Мф. 27, 48; Мк. 15, 36; Ин. 19, 28–30. 321 Ср. Мф. 27, 34. 322 Ср. Мф. 27, 29; Мк. 15, 17; Ин. 19, 2. 323 Ср. Ин. 15, 16. 324 Ср. Ин. 5, 35. 325 Ср. Ин. 15, 1. 326 Ср. Дан. 7, 27. 327 Втор. 32, 21. Пешитта=Синод.: и Я раздражу их не народом, народом бессмысленным огорчу их. Выражение «народом, который не был народом» встречается в Рим. 10, 19 (Пешитта), тогда как в Синод.: Я возбужу в вас ревность не народом. 328 Ср. Ос. 8, 10. 329 Ср. Дан. 7, 27. 330 Ср. Дан. 7, 13–14. 331 (A) add. вечное; Быт. 49, 10 (Пешитта). Синод.: доколе не приидет Примиритель. 332 Ср. Дан. 7, 14. 333 Быт. 27, 40. 334 Ср. Быт. 49, 10. 335 (А) собравшегося войска. 336 Ср. Лк. 2, 1. 337 (А) моим единоверным. 338 Лк. 14, 11. 339 Лк 16:31 340 Мф 22:37–40; Мк 12:29–31; Лк 10:27 (Втор 6:5) 341 1 Тим 9:9 342 Быт 14:22 343 Быт 15:1 344 Быт 18:19 345 Быт 39:9 346 Евр 11:24 347 Рим 2:14 348 Гал 3:1 349 Гал 3:8 350 Гал 3:24 351 Гал 3:8; Быт 18:18, 22:18, 26:14 352 Гал 3:17; Исх 12:40 353 Быт 16:16 354 Быт 15:13 355 Быт 15:4 356 Быт 15:6; Рим 4;13 357 Гал 3:17 358 Гал 3:23–25 359 Мф 11:13 360 Мф 5:7 361 Ин 1:17 362 Евр 9:17–18 363 Еф 2:14–15 364 Ис 5:27; Деян 8:32 365 Евр 9:11–12 366 Пс 119:27 367 Быт 49:10 368 Ос 3:4 369 Евр 8:13 370 Мф 9:17–18 371 Пс 49:13–14 372 Пс 50:19 373 Иер 6:20 374 Пс 50:17 375 Ис 1:11 376 Ис 1:14; Ам 5:21 377 Мф 5:18 378 Втор 6:5; Мф 22:37 379 Еф 2:13 380 Исх 20:2–4 381 1 Тим 9:9 382 Мф 5:18 383 Исх 12:40 384 Деян 7:23–29 385 Исх 2:11–15 386 Быт 15:16 387 Быт 6:3 388 Быт 7:6 389 Ис 7:8; 17:3 390 2 Цар 18:9–10; 15:20; 1 Пар 5:6–26 391 Иез 12:27 392 Иез 12:28 393 Ис 33:1 394 Иер 18:7–8 395 Иер 18:9–10 396 Ин 15:12 397 Ин 13:34 398 Мф 5:44; Лк 6:27–28. 399 Мф 5:46; Лк 6:32. 400 Лк 6:35. 401 Лк 6:37–38. 402 Мф 6:15. 403 Лк 17:3. 404 Мф 18:21–22. 405 Пс 136:7; Иез 25:12–14. 406 Пс 89:4. 407 Мф 24:20. 408 Евр 4:9–11. 409

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Вот святые, которые перед нами, придет время — и будут перед нами и их иконы. Мы славим и благодарим Бога за то, что в разное время и в разных сословиях Он воздвигал людей, которые исполняли Его Завет. Но молясь святым, прибегая к их ходатайству, прося их заступничества, учась на примере их жизни, мы никогда не должны забывать, что спасение идет только от Господа, спасение всем — и святым, и грешникам, потому что Спаситель есть только один у нас Господь Иисус. Его силой живут и действуют святые, Его силой прощаются грешники, Его силой мы приходим к Богу и обретаем в Нем своего Господа. Святые — наши братья, святые такой же плоти и крови, как и мы, то, что они в своих немощах поднялись до праведности, для нас это урок и вдохновляющий пример. Но всегда надо помнить, что сам себя спасти человек не может, и они стали святыми не просто потому, что у них была такая сильная воля или такое стремление выполнять заповеди Божий, а силой спасающей благодати Христа–Спасителя, Ему и слава во веки. notes Примечания 1 См. Мф 13:47–48. 2 Пс 18:2. 3 1 Ин 5:19. 4 Ин 16:33. 5 Мф 11:28. 6 Ср. Ис 8:9–10. 7 Пс 26:1 (церк. — слав.). 8 Пс 18:2. 9 ср. Еф 5:14. 10 ср. Откр 3:16. 11 Ср. Мф 18:3. 12 Ср. Мф 18:19. 13 Ср. 1 Кор 6:9–10. 14 Мк 10:17. 15 Ср. Еккл 6:2. 16 Мф 19:21. 17 1 Фес 5:16. 18 Ос 13:14; 1 Кор 15:55. 19 Речь идет о двух ангелах, один из которых держит свиток со списком добрых дел, а другой со списком злых. Это образы Страшного Суда, обычно изображаемые на западной стене храма. 20 Пс 21:2. 21 Пс 129:1. 22 Ср. Иер 21:8. 23 Мф 15:22. 24 ср. Ев 13:8. 25 Ср. Мф 10:32. 26 Ср. Мф 5:16. 27 см. Мф 25:1–13. 28 ср. Тим 4:7–8. 29 Ср. Мф 11:28–29. 30 Ср. Ин 6:68. 31 1 Кор 4:16. 32 Флп 4:13. 33 Ср. Ин 14:12. 34 Гал 5:24 (церк. — слав.). 35 Лк 21:19 (церк. — слав.). 36 Ср. 1 Кор 10:31; Кол 3:17. 37 Деян 20:35. 38 Мф 16:18. 39 Мф 25:40. 40 Мф 6:22. 41 Пс 76:12 (церк. — слав.). 42 Деян 9:4. 43 Мк 6:37. 44 Ср. Мф 6:33. 45 Ср. Лк 5:33–35. 46 Ср. Ин 13:34. 47 Ср. Мф 25:1–13. 48 Ср. Деян 20:35. 49 Ср. Лк 20:38. 50

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=735...

1962 Вставка Кройманна. 1963 См.: Ис. 44:5. 1964 Или: «свидетеля». 1965 Ср.: Быт. 32:28. 1966 Лакуна, по мнению Кройманна: «чтобы Я знал». 1967 См.: Ис. 50:4. 1968 Ср.: Лк. 21:16—17. 1969 См.: Лк. 21:19. 1970 См.: Пс. 116 115:15 6. 1971 См.: Зах. 6:14, согласно Септуагинте. 1972 Ср.: Лк. 21:20. 1973 Signa iam ultimi finis enarrat: et in terra angustias nationum . 1974 Ср.: Лк. 21:25—26. 1975 Ср.: Лк. 21:26. 1976 См.: Иоил. 2:30—31. 1977 См.: Авв. 3:9—12, согласно Септуагинте. 1978 См.: Лк. 21:27—28. 1979 Ср.: Л к. 21:29—30. 1980 Ср.: Иоил. 2:31. 1981 См:. Дан. 7:13. 1982 См.: Дан. 7:14. 1983 Ср.: Л к. 19:11—26. 1984 См.: Пс. 2:8. 1985 См.: Дан. 7:14. 1986 Ср.: Лк. 20:35—36. 1987 См.: Авв. 3:13, согласно Септуагинте. 1988 Вставка Кройманна. 1989 Конъектура Кройманна. В рукописи: «свободе». 1990 Ср.: Лк. 21:7. 1991 Ср.: Лк. 21:29. 1992 Вставка Кройманна. 1993 Лакуна: « если ты предпочтешь твоему , дабы этим приписать ему блага, которые начинаются с его пришествия». 1994 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Взгляни». 1995 Ср.: Лк. 21:9. 1996 Ср.: Лк. 21:32—33. 1997 Вставка Кройманна. В рукописи: «что есть от Творца». 1998 Ср.: Лк. 21. 33; Мф. 24:35; Мк. 13:31. 1999 Ср.: Ис. 51:6. 2000 Ср.: Ис. 40:8. 2001 См.: Лк. 21:34—35. 2002 Ср.: Втор. 8:1—14. 2003 Ср.: Лк. 21:37—38. 2004 См.: Ос. 12:5 4. Цитата по Септуагинте. Ср. 12:4 в Синодальном переводе. 2005 Масличную гору. Ср.: Лк. 21:37. 2006 См.: Зах. 14:4. 2007 Ср.: Лк. 21:38. 2008 См.: Ис. 50:4. 2009 Конъектура Кройманна. В рукописи: «знает». 2010 Ср.: Л к. 22:1. 2011 Конъектура Кройманна. В рукописи: «изображает». 2012 См.: Лев. 23:5. 2013 См.: Лк. 22:15. 2014 Конъектура Кройманна. В рукописи: «доставляла бы». 2015 Ср.: Ис. 53:7. 2016 См.: Пс. 41 40:10. 2017 См.: Ам. 2:6. 2018 Ср.: Мф. 27:3—8. 2019 См.: Мф. 27:9—10; ср.: Иер. 32:6—9; Зах. 11:12—13. 2020 См.: Лк. 22:19. 2021 См. выше прим. к III, 19,4. 2022 См.: Иер. 11:19. 2023 Ср.: Лк. 22:20. 2024 См.: Ис. 63:1—2. 2025 Ср.: Быт. 49:10. 2026 См.: Быт. 49:11. 2027 См.: Лк. 22:22.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

2028 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Или». 2029 Конъектура Кройманна. В рукописи: «не знал». 2030 По мнению Франциска Юния, Христос вверг в искушение ученика за его самонадеянное обещание потому, что желал показать, что слава может принадлежать лишь Ему одному. 2031 Ср.: Лк. 22:33. 2032 Ср.: Лк. 22:34. 2033 Ср.: Лк. 22:47. 2034 Ср.: Ис. 29:13. 2035 Ср.: Лк. 22:66—67. 2036 См.: Лк. 22:67. 2037 См.: Лк. 22:69. 2038 Ср.: Дан. 7:13. 2039 Вставка Кройманна. 2040 Ср: Пс. 110 109:1. 2041 См.: Лк. 22:70. 2042 См.: Пс. 110 109:1. 2043 См.: Лк. 22:70. 2044 В первый раз они спрашивали в Лк. 22:67. Тертуллиан опровергает утверждение Маркиона, что слова Христа «вы говорите» означают: «не Я». 2045 Вставка Кройманна. 2046 Ср.: Лк. 23:1—2. 2047 См.: Лк. 23:3. 2048 Ср.: Ис. 3:13—14. 2049 См.: Пс. 2:1—2. 2050 Ср.: Деян. 4:27. 2051 Ср.: Лк. 23:7—11. 2052 Букв.: «гостинец», xenium. В Септуагинте: ξνια (мн. ч.). 2053 Ср.: Лк. 23:8—9. 2054 См.: Ис. 53:7. 2055 Ср.: Ис. 50:4. 2056 Конъектура Кройманна. В рукописи: «каким образом». 2057 Ср.: Пс. 22 21:16. 2058 Ср.: Лк. 23:18—25. 2059 Ср.: Лк. 23:32—33. 2060 Ср.: Ис. 53:12; Лк. 22:37. 2061 Т. е. упоминание одежды. 2062 Вставка Кройманна. 2063 Ср.: Лк. 23:34. В рукописи: «жребием», у Кройманна: «жребию». 2064 См.: Пс. 22 21:19. 2065 См.: Пс. 22 21:17. 2066 Synagoga. 2067 См.: Пс. 22 21:17. 2068 См.: Пс. 22 21:8—9. 2069 Ср.: Лк. 23:44. 2070 См. Ис. 50:3. 2071 См. Ам. 8:9. 2072 Ср. Лк. 23:44. 2073 См. Ам. 8:9. 2074 Ср. Лк. 23:45. 2075 Ср. Ис. 1:8. 2076 Конъектура Кройманна. В рукописи: «являть Самого Христа». 2077 По мнению Кройманна, здесь лакуна: «в руки Твои предаю дух Мой» 9 2078 Ср.: Мф. 5:17. 2079 См.: Лк. 23:46, ср.: Пс. 31 30:6. 2080 Ср.: Лк. 23:52—53. 2081 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Если призрак, то, следовательно, все еще в нем был и Христос. Если ушел Христос ». 2082 Конъектура Энгельбрехта. В рукописи: «если и». 2083 Ср.: Лк. 23:50—53. 2084 См.: Пс. 1:1. 2085 Ср.: Л к. 23:55 — 24:1. 2086 См.: Ос. 5:15—6:2. 2087 Конъектура Кройманна. В рукописи: «считают».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

13 - на Мал 1. 2-3, в Рим 9. 25 - на Ос 2. 23, в Рим 9. 26 - на Ос 1. 10. В 1-м Послании к Коринфянам (15. 54-55) в качестве обоснования учения о воскресении из мертвых он цитирует текст Ос 13. 14, соединяя его с др. цитатой - из Ис 25. 8. В Еф 4. 25 цитирует нравственное наставление из Зах 8. 16. Прор. Аввакум. Роспись нефа мон-ря Грачаница. XIV в. Прор. Аввакум. Роспись нефа мон-ря Грачаница. XIV в. У евангелиста Луки тексты М. п. (пророков Осии, Иоиля, Амоса, Михея, Аввакума, Малахии) цитируются 7 раз: 3 раза в Евангелии и 4 раза в Деяниях св. апостолов. Исследователи полагают, что цитаты из Мал 3. 1 в Лк 7. 27 (речь Иисуса, ср.: Мф 11. 10 и Мк 1. 2) и Мих 7. 6 в Лк 12. 53 (проповедь Иисуса, ср.: Мф 10. 35-36) взяты из источника логий (Q) (см. в ст. Евангелие ). Согласно Лк 23. 30, текст Ос 10. 8 цитируется в пророчестве Иисуса о бедствиях, к-рые должны постигнуть Иудею. Отрывок Иоиль 2. 28-32 рассматривается в Деян 2. 17-21 как пророчество о сошествии Св. Духа на апостолов (речь ап. Петра). Согласно Деян 7. 42-43, слова Ам 5. 25-27 цитирует в своей обличительной речи первомученик Стефан. Согласно же Деян 13. 41, цитатой из Авв 1. 5 заканчивает свою проповедь в антиохийской синагоге ап. Павел. Согласно Деян 15. 16-17, ап. Иаков в речи на Иерусалимском Соборе апостолов рассматривал слова прор. Амоса (Ам 9. 11-12) как предсказание обращения язычников. Прор. Аггей. Мозаика купола пресбитерия в соборе Сан-Марко в Венеции. XII в. Прор. Аггей. Мозаика купола пресбитерия в соборе Сан-Марко в Венеции. XII в. Евангелие от Марка содержит 2 цитаты из текстов М. п. В Мк 1. 2 приводятся слова Мал 3. 1 (вместе с Исх 23. 20; ср.: Мф 11. 10; Лк 7. 27, возможно, источник Q). В Мк 14. 27 цитируется Зах 13. 7 (ср.: Мф 26. 31). Кроме того, встречается неск. реминисценций текстов М. п.: Книги пророков Захарии (Зах 9. 9-10 в Мк 11. 2; Зах 2. 6 в Мк 13. 27; Зах 9. 11 в Мк 14. 24), Малахии (Мал 4. 4 в Мк 9. 11-13), Иоиля (Иоиль 2. 2 в Мк 13. 19; Иоиль 3. 13 в Мк 4. 29). Евангелие от Иоанна содержит 2 цитаты из М.

http://pravenc.ru/text/2561750.html

Греческое слово " " пасха " " произошло от арамейского pascha и еврейского pesach (букв. " переход " " ). 670 Сл. 45,10; 636=1.667–668. 671 О Пасхе 46: " Что такое Пасха? Ибо она называется этим именем от случившегося: от pathein ( " претерпевать " " ) произошло paschein ( " страдать " " , " праздновать Пасху " " ). 672 Ср. Исх.12:5 и далее. 673 Поскольку солнце совершает полный круг в течение одного года. 674 Сл. 45, 13; 640–641=1.669–670. 675 Намек на существовавшее в древней Церкви понятие " " тайного учения " " (лат. disciplina arcana), указывающее на недопустимость разглашения смысла Евхаристии и других таинств нехристианам. 676 Ср. Быт.19:26. 677 Сл. 45, 16–19; 644–649=1.671–674. 678 Ср. Мелитон. О Пасхе 2–3. 679 1 Кор.15:55; ср. Ос. 13:14. 680 Мф. 26–29. 681 Сл. 45, 21–23; 652–656=1.675–676. 682 Сл. 45, 24; 656–657=1.677. 683 Строматы 6, 6. 684 Ин.10:22. 685 Сл. 44,2; PG 36, 608–609=1.655–656. 686 Т. е. Неделя новая является " " попразднством " " (metheortos) Пасхи. 687 Сл. 44, 4; 612=1.657. 688 Ср. Пс. 29:1. 689 Ср. Рим. 6:4. 690 2 Кор. 5:17. 691 Ср. 3 Цар. 18:21. 692 Сл. 44, 5–9; 613–617=1.657–659. 693 Т. е. наступление весны совпадает с полнолунием. 694 Сл. 44, 10–11; 617–621=1.660–661. 695 См. Лев. 25. 696 Сл. 41, 2, 4–35; SC 358, 314–318=1.576. 697 Ср. 1 Цар. 16:12–23. 698 Ср. Ам. 7:14. 699 Ср. Дан. 13:45–60. 700 Сл. 41, 5, 1–7; 14, 14–28; 324, 346=1.578, 584. 701 См. Деян. 2:1–6. 702 Сл. 41, 15, 1–20; 348–350=1.584–585. 703 См. Быт. 11:6–8. 704 Сл. 41, 16, 1–7; 350=1.585. Мысль Григория легла в основу кондака праздника Пятидесятницы: " Егда снизшед, языки слия, разделяше языки Вышний: егда же огненныя языки раздаяше, в соединение вся призва, и согласно славим Всесвятаго Духа " " . 705 Сл. 41, 18, 2–10; 352–354=1.586. 706 Сл. 3, 7, 13–15; SC 247, 250–252=1.22. 707 Сл. 28, 9, 18–32; SC 250, 118–120=1.397. 708 Деян. 17:23. 709 Сл. 4, 3, 14–15; SC 309, 90=1.65. 710 Сл. 4, 4, 5–6; 90=1.66. 711 Сл. 4, 6, 22–24; 96=1.67. 712 Ср. Ин. 1:18. 713 Ср. Мф. 13:45–46. 714

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=724...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010