986 Ср. об Иеровоаме 3 Ц. XIV, 10 пророчество, исполнение которого см. 8 Д. XV, 28–29. Об Ваасе см 3 Ц. гл. XVI пророчество ст. 1–4 и исполнение его Замврием ст. 10–12. Подобная по выражению угроза: «не оставлю мочаще­гося в стене», была употреблена Давидом против дома Навала. Но Давид говорил не угрозу Господню, а свою угрозу, и не исполнил ее, умилостивлен­ный женою Навала, Авигеею (1 Ц. XXV. 22). 988 Так Генгстенберг. Другие придают еврейскому слову значение близкое к слову юродивый; в Вульгате insanu s. 989 Этот резкий перевод ст. 12-го, как утверждает комментатор Speaker " " s Comm. единственно близко передает силу еврейского текста. 990 В еврейском (см. комментарий Sp. Comment, in loco) симла, род бурвуса, или гаика арабов, четвероугольная шаль. По указ. Чucлa XV, 37 и Второз. XXII, 12 к этой одежде пришивались кисти из голубой шерсти. Эту именно одежду нельзя было удержать на ночь в залог за долг (см. Исход XXII, 27 и прим. в Св. Летописи). О хитоне, – который нельзя было вовсе взять в залог, см. Ucx. XXVIII, 39 ; он заменял рубашку. 992 В Вульгате неопределенно: «ascendic». В Англ.: ехал в колеснице «rode in a chariot»; в Лютеровом переводе «und ег liess sich führen» в переводах Остервальда и la S-te Bible, imprimèe à la Haye 1731 «Jehu monta à cheval». 994 Англ. Комм. Библия делает замечание, что еврейское слово означает вести (отряд), предводительствовать. Смысл стиха 20-го таков, что по известному всем решительному характеру Ииуя, он только может вести так стремительно. 998 4 Ц. IX, 27 по-славянски: «побеже путием Вефган», но в примечании к последнему имени дан перевод: «дому вертограда». 999 Robinson« " s Researches in Palest. II, p. 315. Stanley» " s Sinai and Palestine p. 349, note. И его же Jewish Church (1870; v. II, p. 204, по поводу бегства Охозии, он говорить что он бежал на Ен-Ганним, ясно (как и Гров в Библ. Словаре) отожествляя »дом в саду», т.е. Беф-Ган, – с Ен-Ганнимом. 1002 Ивлеам по Иис. Нав. XVII, 11 находился в уделе Иссахара, но принадлежал Манассии. Гров в Библ. Словаре указывает, что он должен был лежать близь Дженнима или Ен-Ганнима (Беф-Гана) на месте теперешнего селения Джелама.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

(Ст. 2–4). Прежде всего мы должны сказать, что не следует смешивать повеления об устройстве жертвенника, из «камней цельных» (ст. 5, 6) с повелением об устройстве столба из камней, предназначавшегося для надписи на нем слов закона. Жертвенник, как увидим ниже, устраивается из камней, на которых не было возложено тесла ( Исх. ХХ, 25 ), чего не говорится о том памятнике, который предполагается воздвигнуть. Притом самое выражение стиха 3-го с чтением LXX в скобках доказывает, что надпись врезалась в самых камнях которые вероятно обмазывались известью, дабы сохранить надпись от выветривания, а поэтому к ним не могло применяться общее повеление о камнях жертвенника, чтобы (ст. 5) на них «не подымалось железо.» Флавий Иосиф (Ant. IV, 8, p. 106, édition Desrez) другого мнения и говорит только об одном жертвеннике, на двух сторонах которого якобы были вырезаны благословения и проклятия, которые должны были произноситься 12-ю коленами на Гевале и Гаризиме, (ниже стихи 14–26). Но новейшие комментаторы, как Кейль на Иис. Hab. VIII , Еспин на Bmop. XXVII 2, Гров в библ. сл. Смитта утверждают, что надо отличать в тексте настоящей главы памятник (род кромлеха) от жертвенника (так и Dom Galmet, у которого находим иногда драгоценные указания, почерпнутые из раввинского предания). Сравнивая также в Иис. Нав. в гл. VIII стих 31 со стихом 32-м, по-видимому ясно, что камни, на которых начертывал Иис. Навин закон, не те, из которых сложен был жертвенник. Весьма трудно решить также, что было начертано на памятнике: Десять ли заповедей (Отто Герлах) или, как говорит предание иудейское, 613 законов, произнесенных в Пятикнижии, (Еспин) или же извлечение из закона (Dom Galmet)? Во всяком случае комментаторы не признают правильности указания Иосифа, что было начертано лишь проклятие и благословение, произносимое левитами, так как здесь в стихе 3-м сказано ясно: «напиши слова закона сего». Кажется достовернее всего принять иудейское предание, что на камнях начертаны были нравственные, уголовные и гражданские законы, содержащиеся в Пятикнижии, числом 613.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Бецер в пустыне (в Мишоре, как передают иногда западные собственным именем слово «в пустыне»). С весьма небольшою долею вероятности, как говорит Гров и Еспин, Бецер отождествляется с Бостра или Васором 1 Макк. V, 36. Во всяком случае, название Бецер в пустыне указывает, что этот город надо искать в этом направлении. Рамоф в Галааде. Его считают тождественным с Рамафом Мицфа Иис. Hab. XIII, 26 и думают, что его надо искать к северу от нынешнего урочища ес-Салт в местности, называемой Джилеад. (См. карту В. дер Вельде). Мы уже говорили, что трудно ныне быть уверенным в тождестве известной местности с библейским названием, но для полноты мы не должны умолчать, что по указанию Грова (ссылка на арабский текст Библии и на еврейского путешественника Пархи) в книге Иисуса Навина по-арабски вместо Рамаф-Мицфа стоит имя Рамах ель Джереш, т. е. Гераса. В этом случае отождествление Рамофа в Галааде с Рамофом Мицфа привело бы к тождеству города убежища в уделе Гада с Герасой классических географов. Наконец Галан, о котором упоминают блаженный Иероним и Евсевий, как о месте довольно известном в их время, ныне совершенно неизвестен. Некоторые (напр. Стенли) указывают на значительные развалины близь селения Нава и полагают, что быть может здесь надо искать Голан. Но Портер говорит, что селение это находится слишком далеко на восток; и потому отождествить его с Голаном нет оснований. 420 (Ст. 44–49). Многие (Розенмюллер, Еспин и др.) думают, что стихи эти служат не окончанием произнесенной Моисеем речи, а вступлением для следующего отдела, в котором излагаются: закон (ст. 44 этой главы по ср. с V, 6–21) и повеления, постановления, уставы (ст. 45 этой главы по ср. с гл. VI и следующими до главы XXVIII, 68). О следующем отделе речи мы будем говорить ниже – здесь же мы заметим только, что по всей вероятности краткий обзор событий и определение места, где говорил Моисей внесено потому, что этими стихами 44–49 начинался новый сверток Второзакония, заключавший в себе главу V и последующие. О названии Ермона Сион (ст. 48) мы говорили уже в прим. 4-м на III, 9 Второзакония.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

(Ст. 6–8). Моисей начинает воспоминать Израилю то время, когда после объявления закона и устройства скинии, Господь выводить народ от горы Хорива (Синая и повелевает идти прямо к южной границе Палестины, что ясно определяется горою Аморрейскою», под которою разумеют Негеб или южную часть удела, доставшегося впоследствии колену Иудину, и которая называлась также Сир или Сеир (Гров в Библейском лекс. Смитта (ad. voc. Seir.) замечает, что в самаританском Пятикнижии и в иерусалимских Таргумах Сеир заменяется общим названием горы « Гебал» арабское «Джебал»). (Ср. Иис. Hab. XI, 17 , у которого Сеир есть местность внутри пределов Палестины, определяя южную ее оконечность. Ср, также Иис. Hab. XV, 10 об уделе Иуды). Мы в примечании на Быm. XIV, 7 (прим. 7) уже говорили, что аморреи было одно из сильнейших племен ханаанских, живших на запад от Мертвого Моря, в так называемой пустыне Иудейской. Аморреи, по-видимому, были сильным хищническим племенем, которого разные колена кочевали или жили оседло в разных местах: мы видели в книге Чисел (XXI, 26), что Сигон Аморрейский отнял у Моавитян часть земли по левую сторону Иордана. Можно кажется думать, что главная сила аморреев сосредоточена была на юге Палестины так, где был их главный город Хацацон Фамар (впоследствии Ен Гедди, ныне Анн Джедди, под 30 , 28, северной широты близ долины Мертвого Моря), и что только некоторая часть этого племени под предводительством Сигона заняла страну на восток от Иордана. Во всяком случае под именем горы Аморрейской несомненно надо понимать горную часть южной Палестины. Впрочем это подтверждается и следующими выражениями (ст. 7): «на равнину», т. е. на возвышенную плоскость между Арадом и Хормой, «на гору» т. е. к Хеврону; «на низкие места», что означает приморскую полосу (пешела) занятую филистимлянами, «и на южный край и к берегам моря», что ясно определяет откуда должно было быть произведено нападение на Ханаан, которого последствием долженствовало быть занятие всей страны «к Ливану», т. е. к горам Ливанским и «даже до реки Евфрата», т. е. занятие страны к востоку от Иордана, чем приобреталось влияние на всех кочевников в степи в на все пути ведущие к Месопотамии.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Зимой мы устраивали однодневные конференции в Лондоне. В центре нашего внимания был вопрос о свободе. Мы стремились также следить за событиями церковной жизни в оккупированной Европе. Сведения доходили до нас нерегулярно, но мы всё же знали, что богословский институт в Париже продолжает существовать. Получили мы и известие о смерти отца Сергия Булгакова 12 июля 1944, почти накануне освобождения столицы Франции. В конце войны произошло большое событие в жизни Содружества. Нам удалось приобрести дом в Лондоне. Летом 1943 года мы с женой уехали на несколько дней отдохнуть на берег океана. Там мы получили письмо от моей сестры – рядом с её домом продавался дом, подходивший по размеру и положению для предполагавшегося центра Содружества. Я сразу почувствовал, что настал решительный момент для осуществления плана, о котором я думал и молился в течение многих лет. Но у меня недоставало решимости взяться за это дело. Спасла положение жена. Она настояла, что мы должны сразу же по возвращении в Лондон приступить к сбору денег. Их у нас не было, город продолжал подвергаться воздушным налётам, время для покупки домов, казалось, было самое неблагоприятное. Дом стоил 4,000 фунтов. Я написал письма более состоятельным членам и получил отовсюду отказ. Всё же мы решили не отступать. Комитет, созванный нами, поддержал наше намерение и разослал всем членам призыв о пожертвовании. Около 300 человек отозвалось на нашу просьбу. Мы собрали 4,500 фунтов, часть денег была дана взаймы, но без процентов. 30 декабря 1943 года Содружество стало владельцем дома на 52 Ладбрук Гров. Ввиду продолжавшихся бомбардировок нам удалось купить дом за 2,500 фунтов, но здание было в плохом состоянии и мы затратили ещё 2,000 фунтов на его ремонт и меблировку. Из-за войны получить разрешение на это было очень трудно. Тут снова помогла Милица. Несмотря на свою напряжённую работу в госпитале, она отдала много энергии и времени на хлопоты и добилась необходимого позволения. Дом был открыт в октябре 1945 года. Новый центр содружества имел часовню 129 с православным и англиканским алтарями, библиотеку, зал для собраний.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

Об замзумимах, которые вероятно те же зузимы, мы говорили в пр. 4-м гл. XIV кн. Бытие и указывали, что Тух и Кнобель думают, что Гам, упомянутый в книге Бытия, есть Равваф Аммон (Хаммон или Гаммон) крепость и столица аммонитян, занявших места замзумимов, которых по стиху 20 надо считать одним из колен Рефаимов. Стих 22-й употребляет по поводу изгнания аммонитянами остатков рефаимов, тоже сравнение о хорреях, изгнанных идумеями, которое употреблено в стихе 12-м. Но к этому сравнению (с хорреями) присовокуплено еще и другое, об аввеях, дающее новое историческое указание. Общая связь сказания такова: аммонитяне поселились на земле замзумимов... которых истребил Господь… как Он истребил хорреев... и как он истребил аввеев, живших в селениях до самой Газы. Аввеи составляли маленькое царство около тех же мест, т. е. на юге Палестины, и при Иис. Нав. (XIII, 3). Вероятно, они до нашествия «Кафторим» были одним из первенствующих племен Ханаана, и многие думают, что они также были племенем семитическим, царство их были Герар и часть приморской полосы. – Кафторим по Быт. Х, 14 родной брат Каслухим, который назван отцом филистимлян. У пр. Иеремии (XLVII, 4) есть выражение: «Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора». Весьма вероятно, что потомки Каслухима и Кафторима, живя вместе, составили одно племя (Бохарт) и по-видимому поселились на острове Крите, откуда недостаток земли заставил их выслать колонию, которая овладела всею приморскою низменною полосою южной части Палестины, уничтожив силу аввеев. (Ср. у Ленормана: legende de Cadmus VI рр, 338 et suiv. du Vol. II dans les premières civilisations). 393 (Ст. 24–26). Сравни движение Израиля по кн. Чисел XXI, 13–20. В настоящем месте мы встречаем только новое указание, что Моисей посылал к Сигону Аморрейскому в Есевон послов из Кедемофа Кедем вообще значит восток; Кедемоф при Иисусе Навине (XIII, 18) назван в числе городов удела Рувима, который при нем же по XXI, 37 был отдан Левитам поколения Мерари. Положение его неизвестно, но Гров (в библ. словаре Смитта) полагает, что его вместе с Иааццой ( Чucл. XXI, 23 ) надо искать вне территории Сигону Аморейского «который вышел против Израиля в пустыню». Но так как земля Сигона простиралась до Арнона, ( Чucл. XXI, 26 ) то Кедемоф должен был лежать южнее Арнона и на восток от земли Моавитской.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Dom. Galmet, Еспин, Гров и др. указывают, что в самаритянских списках в 4-м стихе настоящей главы вместо горы Гевал стоит имя Гаризим: но по всей вероятности потому, что храм Самарии стоял на горе Гаризим, и списки Торы были вероятно искажены в Самарии, чтобы дать храму этому санкцию Св. Писания. О горах Гевал и Гаризим, см. ниже пр. 5-е. 603 (Ст. 5–7). О жертвенниках Господу ср. Исх. ХХ, 25–26 ; жертвенник мог быть сделан только из земли и из неотесанных камней, без ступеней; здесь законодатель повторяет почти буквально приказание, данное при горе Синайской. Жертвоприношение, которое должно было быть совершено в Ханаане на горе Гевал, точно также как и под горой Синайской, знаменовало торжественное воспоминание завета с Господом. Всесожжения по обыкновению должны были сопровождаться жертвами мирными и народной трапезой, которая должна была предшествовать расселению народа по земле обетования и быть последней народной трапезой в кочевой жизни народа. 604 (Ст. 8). Слова эти: «напиши на камнях (сих) все слова закона очень явственно» видимо относятся к стиху 2-му «тогда поставь себе большие камни». Мы в прим. 2-м говорили, как понимают это указание комментаторы. 605 (Ст. 9–13). Мы уже имели случай говорить, что горы Гаризим и Гевал суть те две горы, склоны которых образуют долину, в которой лежит селение Наблус, древний Сихем. Гора Гевал находится на северной стороне этой долины, гора Гаризим на южной. Станлей (Stanley. Sidai and Palestine, p. 13) посетил эту долину и утверждает между прочим (по поводу возбужденных относительно последующих стихов сомнений), – что голос человеческий в этой ясной и чистой атмосфере юга достигает от одной стороны долины до другой. По рассказу Портера (Handbook of Palestine, p. 333), Вильсона и др. обе горы представляют ряд возвышающихся террас, на которых виднеются ныне превосходные, сады. Долина Наблус, по указаниям В. Д. Вельда, лежит выше поверхности моря на 1672 фута; Гаризим и Гевал возвышаются над Наблусом около 1000 футов так как вершина Гаризима достигает 2600 фут выше поверхности моря, а Гевал 2700 фут.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

701 (Ст. 26–27). С этими заключительными словами обращается Моисей ко всему народу, называя Иегову «Елогимом Иешуруна» (о значении слова Иешурун см. прю 9 на XXXII, 15 Второзакония) (ст. 26) т. е. Богом праведного, и подразумевая тем, что только народа праведного Богом может быть Иегова. Выражения стиха 27-го напоминают первые два стиха Псалма 90-го (Живый в помощи Вышняго). Мы потому часто возвращаемся к этим сближениям, что они доказывают, что во времена написания большей части Псалмов, т. е. при Давиде еще очень памятны были народу книги Моисеевы, и священный псалмопевец и его последователи, как впоследствии и пророки видимо черпали свои выражения из этого древнего священного источника. Тем же объясняются и многие места Пр. Иеремии, имеющие поразительное сходство с языком Второзакония. 702 (Ст. 28–29). По поводу выражения ст. 28-го. «Израиль живет безопасно один» необходимо вспомнить пророчество Валаама в кн. Чucл. XXIII, 9 , «вот народ живет отдельно и между народами не числится». Мы в пр. 4-м на эту главу высказывали, что это одиночество посреди других народов составляло характеристику Израиля и залог его безопасности и спокойствия. Если бы он подчинился влиянию других народов, (как то и было с ним), он утрачивал бы свое значение избранного народа, хранителя обетований, народа священников истинного Бога. 703 (Ст. 1–3). Гора Нево с вершиной ее Фасги, как мы знаем, (ср. пр. 15 гл. XXI Чисел) находилась в том хребте гор, носивших имя гор Аваримских, которые тянутся на восток от Иордана меньшими отрогами гор Моавитских, составляя спуск к долине Иордана со степных высот земли Аммонитской и Галаада. Зеетцен (Reise I, 408) и Буркгардт (пут. в 1812), как говорит Гров, по-видимому независимо друг от друга указали на высоту Джебел Аттарус, как более всех отвечающую описанию библейской горы Нево. В. дер Вельде на своей карте, хотя с некоторым сомнением, но помещает гору Нево несколько севернее Аттаруса и ручья Вади Зерка Маин (Каллирое) на высоте Есевона. Это колебание в отождествлении горы; столь по-видимому ясно описанной в 1-м стихе этой главы, зависит, как указывает Шатобриан от того главнейше, что в цепи гор нет ни одного выдающегося пика: издали они представляют как бы отвесную сплошную стену скал. До сего дня исполнилось слово сказанное в 6-м стихе этой главы «что место погребения Моисея не знает никто до сего дня».

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Вамофа нет, а стоит вместо него имя Дивон Гада. Близ предполагаемой местности Дивона, Ирби и Мангльс (ссылка Еспина) нашли на притоке Арнона, ручье вади-Вале каменную постройку на холме, которая невольно наводит на мысль «о жертвеннике на высоких». Имя Вамое (Бамот) означает «высоты» (так Еспин, Смитт и др.) 219 (Ст. 20). Гай значит долина. Гров (Grove in Smith‘s Bible Dic. ad. voc. Valley) говорит что еврейское слово Емек означает обыкновенно долину довольно обширную, ложбина, которой есть натуральный водосток окружающих ее высот; Гай, или Ге есть более тесное ущелье с отвесными почти сторонами (как напр. Гехинном на северо-западе от Иерусалима). Западные читают стих 20-й так, что израильтяне шли из Вамофа через долину, которая в земле Моава, на вершину горы Фасги. Гора Фасги была главным пунктом, около которого расположился многочисленный стан израильский, перешедший потом «на равнины Моава, при Иордане против Иерихона» XXII, 1. Фасги было имя одной из высот хребта Аварим (сравни гл. XXXIII 47); гора эта называлась также Нево, вероятно от поселения, которое лежало у подножия горы (ср. Чucл. XXXII 3, 38). Мы полагаем по сравнению стиха 30-го со стихом 1-м след. XXII главы, что израильтяне подходя к хребту Аварим с востока, и потому о Фасге говорится, что она обращена лицом « к пустыне». В главе же XXII, 1 сказано «о тправились» сыны Израилевы и потом подошли к Иордану лицом противу Иерихона. Стало быть после событий рассказанных в гл. XXI израильтяне обходит кругом гору Нево, или Фафги, с востока, на западную сторону, и с этой же горы Моисей видит землю обетованную. Bmop. XXXIV 220 (Ст. 21–24). Мы напоминаем, что Арнон вливается в Мертвое Море, что горы Аварим и высоты Фасги находятся на северной стороне Арнона и что как видно из стиха 26-го Аморреи недавно только оттеснили Моавитян за Арнон и территория Моава уменьшилась, потерявши все плодоносные земли лежащие на левом береге Иордана и ограничивалась плодоносными долинами в горах лежащих к востоку от Мертвого Моря. Аморреи были, как указывает их название, горные жители потомки Ханаана и они по-видимому издавна занимали Негеб или возвышенную плоскость южной части Палестины (ср. Вт. I, 7, а также Быm. XIV, 7 и пр. 7-е). По всей вероятности они из Палестины перешли Иордан, чтобы овладеть Моавитской землей лишь недавно, вероятно под влиянием выдающегося своею храбростью вождя Сигова.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Один из них (гл. 26-я) в пустыне Зиф (Давид берет из шатра Саула копье и чашу). Это событие связуется стихом первым 26-й главы с 19 стихом главы 23-й, а эпизод главы 24-й (в пещере, где Давид отрывает кусок плаща) происходит позднее, тогда, когда Саул ищет Давида в Ев-Гаддийской пустыне. 220 См. 2 Ц. III, 13–16; позже Мелхола, возвращенная Давиду, навлекла на себя гнев царя Давида VI, 20–23 и умерла бездетной. 222 Ср. 1 Ц. V и VI, 17, Азот, Геф, Аскалон, Газа, Аккарон; это были города, принесшие в дар за наказания их постигшие по взятии ковчега, – золотые изображения наростов; но кроме этих городов, пораженных болез­нями, по-видимому были и другие местности, принесшие в дар за общее бедствие мышей, – золотых мышей, число которых не определено. 223 Ср. 2 Ц. II, 1, 3, 11. Вскоре весь «дом Иудин» признал Давида царем, который царствовал в Хевроне 7½ лет. 224 Из 1 Ц. XXIX, 11 видно, что Давид отпущен из лагеря Филистимлян, когда они шли на г.Изреель, и были еще в Афеке XXIX, 1. Окончательную позицию они избрали (XXVIII, 4) в Сонаме, который лежал к западу от Изрееля, и по-видимому обе эти местности означают крайние пункты избранной позиции. Афека же (крепость), по-видимому тожественная с упомянутой в 1 Ц. (V, 1, указана в Иис. Hab. XV, 53 в числе городов Иудиных. Но название «крепость» так неопределенно, что указать наверное эту местность невозможно. 225 Мы отсылаем к многим сочинениям покойного Ленормана (Premières Civilisations; Magie etc.; De la divination chez les Choldeems etc.), – который указывает м. проч., что Аккады Халдеи были также хранителями этих древнейших верований и магических приемов, общих всем древне-азиатским кочевым племенам. 227 Гров, в Библ. Словаре Смитта, указывает (ad. voc. Endor), что от склонов Гелвуя до Енднора семь или восемь миль, хотя трудного пути. Близь Ендора возвышаются скалы, нарезанные пещерами. 228 Предание это со ссылкой на примечание Мейера в изд. талмудического трактата Седер-Оллам, приведено Стенли в Jewish Church v. II. Lect. XXI, (р.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

   001   002     003    004