Каждый православный читатель этой работы может задать себе следующий вопрос: зачем привлекать столько внимания к явлению, которое непосредственно не касается жизни нашей Церкви и ее внутренних проблем? Литургическое движение, которое с середины XIX века и до начала II Ватиканского Собора (когда явился результат в виде литургической реформы) представляло собой одно из самых значительных явлений в жизни западных христиан и стало предметом изучения для тех, кто его пережил и кто сегодня ощущает последствия тех событий. Действительно ли это так? Всякое, даже и поверхностное изучение крупнейших представителей и школ литургического движения неправославных христиан на Западе, здесь и сейчас указывает нам, православным христианам, на существование определенного сходства их основных идей, установок, заключений и предложений с тем, о чем сегодня думают, пишут и что предпринимают, если речь заходит о возможном возрождении православной литургической жизни. Это сходство не всегда абсолютно. Часто оно присутствует лишь в отдельных проявлениях, на уровне выражения. Богословское содержание, духовные предпосылки и значение основных понятий не всегда идентичны. Иногда они даже полностью противоположны. Но это опять не значит, что не существует идентичности. Именно эта сложная внутренняя динамика тождественности и различия является одним из основных вызовов, и, соответственно, одной из целей, которые ставит перед собой данное исследование. Это попытка, исходя из исторического и богословского анализа предпосылок, которые привели к появлению литургического движения, а также тех основных идей и методов, с помощью которых это движение менялось и развивалось, дать возможность православному богословию распознать в своей среде похожие явления и адекватно ответить на них. Что это в действительности значит? Поскольку на нашем церковном, культурном и цивилизационном пространстве появляются определенные тенденции, понятия, потребности и желания, которые в другом месте и ранее уже появлялись, существовали и своим следствием имели определенные конкретные изменения в богослужебной жизни, постольку самым естественным будет их изучить, чтобы на основе такого исследования наша ситуация была бы глубже понята и легче разрешена. И здесь, как и во многих других случаях, мы можем использовать опыт других. Этот опыт не следует механически и слепо перенимать, но его нужно использовать и осмысливать на основе того, что позволяет нам считаться православными христианами и богословами. Поэтому в нашей трактовке явлений литургического движения мы не должны избегать критического подхода, когда это необходимо. Таким способом можно предупредить деформации и ошибочные утверждения, ускорить и облегчить наши возможные действия по реформированию богослужебной жизни Церкви. Было бы ошибкой игнорировать это великое явление в истории западного христианства. Оно, конечно, не является абсолютным образцом для нас; его результаты не могут всех обязывать. Но, опираясь на них, можно многому научиться.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

И. Алмазова " История чинопоследований Крещения и Миропомазания " (Казань, 1884) – по таинствам Крещения и Миропомазания; книги С. Д. Муретова " Исторический обзор чинопоследования проскомидии до " Устава литургии " Константинопольского Патриарха Филофея: Опыт историко-литургического исследования " (М., 1895), И. А. Карабинова " Евхаристическая молитва (анафора): Опыт историко-литургического анализа " (СПб., 1908) и А. П. Голубцова " Из чтений по церковной археологии и литургике: Литургика " (изд. И. А. Голубцов. Сергиев Посад, 1918) – по таинству Евхаристии; работы А. А. Дмитриевского " Ставленник " (К., 1904) и А. З. Неселовского " Чины хиротесий и хиротоний: Опыт историко-археологического исследования " (Каменец-Подольск, 1906) – по таинству Священства; трехтомник А. И. Алмазова " Тайная исповедь в Православной восточной Церкви: Опыт внешней истории (Исследование преимущественно по рукописям) " (Одесса, 1894); монография иером. (впосл. – архиеп.) Венедикта (Алентова) " К истории православного богослужения: Историко-литургическое и археологическое исследование о чине таинства Елеосвящения " (Сергиев Посад, 1917) – по таинству Елеосвящения; исследование А. Л. Катанского " Догматическое учение о семи церковных таинствах в творениях древнейших отцов и писателей Церкви до Оригена включительно " (СПб., 1877) – о таинствах в целом; Н. Ф. Красносельцева " О древних литургических толкованиях " (Одесса, 1894) – о таком аспекте сакраментологии, как символические толкования богослужения; не говоря уже о целом ряде отдельных статей этих и других авторов. Революция 1917 года трагически остановила развитие литургической науки в России. Некоторые из упомянутых выше авторов подверглись репрессиям (так, архиеп. Венедикт (Алентов) и профессор СПб ДА И. А. Карабинов были расстреляны большевиками), другие были вынуждены прекратить свои научные занятия или не имели возможности публиковать свои труды (как А. А. Дмитриевский, написавший после революции две монографии и подготовивший к печати последний том своего знаменитого " Описания литургических рукописей " 7 – все эти работы вплоть до настоящего времени так и не увидели свет).

http://religare.ru/2_47480.html

Муретова «Исторический обзор чинопоследования проскомидии до «Устава литургии» Константинопольского Патриарха Филофея: Опыт историко-литургического исследования» (Москва, 1895), И.А. Карабинова «Евхаристическая молитва (анафора): Опыт историко-литургического анализа» (Санкт-Петербург, 1908) и А.П. Голубцова «Из чтений по церковной археологии и литургике: Литургика» (изд. И. А. Голубцов – Сергиев Посад, 1918); – по таинству Священства: работы А.А. Дмитриевского «Ставленник...» (Киев, 1904) и А.З. Неселовского «Чины хиротесий и хиротоний: Опыт историко-археологического исследования» (Каменец-Подольский, 1906); – по таинству Покаяния: трехтомник А.И. Алмазова «Тайная исповедь в Православной восточной Церкви: Опыт внешней истории (Исследование преимущественно по рукописям)» (Одесса, 1894); – по таинству Елеосвящения – монографию иером. (впосл. архиеп.) Венедикта (Алентова) «К истории православного богослужения: Историко-литургическое и археологическое исследование о чине таинства Елеосвящения» (Сергиев Посад, 1917); – по сакраментологии в целом: исследование А.Л. Катанского «Догматическое учение о семи церковных таинствах в творениях древнейших отцов и писателей Церкви до Оригена включительно» (Санкт- Петербург, 1877); – по традиции символических толкований богослужения – работу Н.Ф. Красносельцева «О древних литургических толкованиях» (Одесса, 1894); – и это не говоря уже о целом ряде отдельных статей упомянутых и других авторов. Революция 1917 года трагически остановила развитие литургической науки в России. Некоторые из упомянутых выше авторов подверглись репрессиям – так, архиеп. Венедикт (Алентов) и профессор СПбДА И.А. Карабинов были расстреляны большевиками; другие были вынуждены прекратить свои научные занятия или не имели возможности публиковать свои труды (как А.А. Дмитриевский , написавший после революции две монографии и подготовивший к печати последний том своего знаменитого «Описания литургических рукописей» 133 – все эти работы так и не увидели свет вплоть до настоящего времени).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

И. Алмазова " История чинопоследований Крещения и Миропомазания " (Казань, 1884) – по таинствам Крещения и Миропомазания; книги С. Д. Муретова " Исторический обзор чинопоследования проскомидии до " Устава литургии " Константинопольского Патриарха Филофея: Опыт историко-литургического исследования " (М., 1895), И. А. Карабинова " Евхаристическая молитва (анафора): Опыт историко-литургического анализа " (СПб., 1908) и А. П. Голубцова " Из чтений по церковной археологии и литургике: Литургика " (изд. И. А. Голубцов. Сергиев Посад, 1918) – по таинству Евхаристии; работы А. А. Дмитриевского " Ставленник " (К., 1904) и А. З. Неселовского " Чины хиротесий и хиротоний: Опыт историко-археологического исследования " (Каменец-Подольск, 1906) – по таинству Священства; трехтомник А. И. Алмазова " Тайная исповедь в Православной восточной Церкви: Опыт внешней истории (Исследование преимущественно по рукописям) " (Одесса, 1894); монография иером. (впосл. – архиеп.) Венедикта (Алентова) " К истории православного богослужения: Историко-литургическое и археологическое исследование о чине таинства Елеосвящения " (Сергиев Посад, 1917) – по таинству Елеосвящения; исследование А. Л. Катанского " Догматическое учение о семи церковных таинствах в творениях древнейших отцов и писателей Церкви до Оригена включительно " (СПб., 1877) – о таинствах в целом; Н. Ф. Красносельцева " О древних литургических толкованиях " (Одесса, 1894) – о таком аспекте сакраментологии, как символические толкования богослужения; не говоря уже о целом ряде отдельных статей этих и других авторов. Революция 1917 года трагически остановила развитие литургической науки в России. Некоторые из упомянутых выше авторов подверглись репрессиям (так, архиеп. Венедикт (Алентов) и профессор СПб ДА И. А. Карабинов были расстреляны большевиками), другие были вынуждены прекратить свои научные занятия или не имели возможности публиковать свои труды (как А. А. Дмитриевский, написавший после революции две монографии и подготовивший к печати последний том своего знаменитого " Описания литургических рукописей " 7 – все эти работы вплоть до настоящего времени так и не увидели свет).

http://religare.ru/2_47480_1_21.html

Окончание же молитвы эсхатологического характера изменено. Фраза «да приидет благодать и да прейдет сей мир» в рассматриваемой молитве отсутствует, зато здесь появилась новая, в которой исповедается пришествие Иисуса Христа во плоти. Эта замена не вызывалась отделением Евхаристии от вечерней трапезы. Скорее всего, она появилась как отповедь докетизму гностиков, особенно интенсивно распространявших свое учение во второй половине II века 65 , когда и происходило отделение Евхаристии от агапы. Итак, изменение обстановки, в которой совершалась Евхаристия, а также некоторое ослабление благочестивых еврейских традиций и влияния ветхозаветного богословия вследствие заметного сокращения притока иудейской диаспоры к середине II столетия вызвали заметные изменения в евхаристических молитвах не только по форме, но и по содержанию, заострив внимание на доктрине воплощения Сына Божия, Его страданий, смерти и воскресения. Ранний опыт соединения в одну молитву-анафору доксологий и благодарений, которые произносил вдохновенно над хлебом и чашей предстоятель, представляет анафора «Завещания». Хотя составление данного литургико-канонического памятника относится к IV веку, а может быть, и к началу V, анафора сохраняет следы раннего ее происхождения. Ее доксологии многословны и подтверждают слова св. Иустина Мученика о том, что предстоятель читает над предложенными хлебом и чашей «молитвы и благодарения сколько может» 66 . Импровизационная природа этик «молитв и благодарений» отразилась в анафоре в непостоянстве обращений с этими доксологиями: к Богу Отцу, потом – к Сыну, потом – опять к Отцу. Ее тирада, посвященная спасительному значению страданий Христа, «Который добровольно предался страданиям, чтобы возвести отпадших, поврежденных исправить, мертвых оживить, смерть упразднить, узы диавола сокрушить, желание Отца исполнить, попрать змия, открыть путь жизни, праведных к свету направить, преграду разрушить, омраченных просветить, невольников извести, явить воскресение», напоминает последние слова традиционной фразы, которой заканчивалась пасхальная хаггада: «Он вывел нас из рабства на свободу, из печали-на радость, из траура – на праздник, из тьмы – на великий свет, из подчиненности – на волю».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

И. Энгбердинг сделал опыт восстановления текста, принадлежащего Василию Великому впервой половине анафоры, что соответствует тексту современного славянского служебника до слов «хотя бо изыти на вольную и приснопамятную и животворящую Свою смерть». И. Энгбердинг делает оговорку, что в префацио египетской редакции до слова «победную» ( πινκιος) восстановить доникейский текст каппадокийской анафоры невозможно. Видны только следы его в отдельных фразах. Ниже приводится в левой колонке восстанавливаемый текст доникейской каппадокийской анафоры (перевод с греческого мой. – Я. У.), в правой – текст славянского служебника 182  (вставки, внесенные в анафору св. Василия позднее, поставлены в скобки). Во время св. Василия анафору читал предстоятель во всеуслышание, тайно ничего не произносил. Народ, выражая свое участие в совершаемом таинстве, в отдельные моменты произнесения анафоры говорил краткие фразы, вроде «Свят» или «Тебя восхваляем». Пения же гимнов, подобного современному «Свят, свят, свят» и «Тебе поем, Тебе благословим», не было. Не было и диаконских обращений, вроде «Благослови, владыко, святый хлеб». Поэтому указанные песнопения (их тексты) и все диаконские обращения в данном случае опущены. Сотворивый небо и землю и море и вся, яже в них, (Сый Владыко, Господи Боже Отче Вседержителю покланяе-мый!) Достойно (яко воистин-ну) и праведно, и лепо великолепию Твоему (святыни Твоея) (Тебе хвалити, Тебе пети, Тебе благословити, Тебе кланятися), Тебе благодарити, Тебе славит (единаго) воистинну сущаго Бога, и Тебе приносите сердцем (сокрушенным) и духом смирения словесную (сию) службу нашу; яко Ты еси даровавый нам познание Тебя (Твоея истины). И кто доволен возглаголати силы Твоя, Отче Господа и Спасителя нашего, слышаны сотворити вся хвалы Твоя, или поведати (вся) чудеса Твоя во всяко время? Владыко всех, Господи небесе и земли и всея Имже вся сотворил еси, видимая же и невидимая, твари, видимыя же и невиди-мыя, седяй на престоле славы и призираяй бездны, безначальне, невидиме (непостижиме, неопи-санне, неизменне), Отче Господа нашего Иисуса Христа (великаго Бога) и Спасителя (упования нашего), Иже есть Образ Твой (Твоея благости), Печать равно-образная, в

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

«Первоучители Кирилл и Мефодий в большинстве случаев практиковали пословныйперевод». «Пословный принцип переводческой техники, вне всякого сомнения, является основным…». – Верещагин Е. М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка. Переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников. М., 1997. С. 22. 18. «Хотя пословный принцип переводческой техники, вне всякого сомнения, является основным, все же – пусть значительно реже – в ней присутствует и два других принципа, т.е. такие повторяющиеся приемы переводческой работы, когда ее элементом выступает или составная часть слова, или же словосочетание». – Верещагин Е. М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка. С. 18. Подробнее о поморфемном и других методах перевода и в целом о переводческой технике свв. равноапп. Кирилла и Мефодия и созданной ими переводческой традиции см. там же. С. 12-50. Старцы: о. Паисий Величковский и о. Макарий Оптинский и их литературно-аскетическая деятельность. – В кн.: Жизнеописания Отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков. Сентябрь. Изд. Введенской Оптиной Пустыни, 1996. Репр. изд. 1909. С. 473. По причине несовершенства компьютерных технологий, не могущих правильно передать греческий шрифт, и в целях наибольшего сохранения начертаний греческих букв здесь и далее мы опускаем или изменяем некоторые надстрочные знаки. Василик В.В. Происхождение канона. (Богословие, история, поэтика). Спб., 2006. С. 22. явь, въявь – очевидно, открыто, наяву, в действительности; явить – открыть, показать, обнаружить; явственный– отчетливый. Явно – ясно, видимо. Ср.: сскр. vís– явно, очевидно. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М.-Л., 1949. С.132. Ильминский Н. Материалы для сравнительного изучения церковнославянских форм и оборотов, извлеченные из Евангелия и Псалтири. Казань, 1888. С. 10. Ильминский Н.. Указ. соч. С. 20. Мнение Н.Д. Успенского по этому вопросу ошибочно. Ср. Успенский Н. Д. Византийская литургия: Историко-литургическое исследование. Анафора: опыт историко-литургического анализа. М., 2006. С. 181.

http://bogoslov.ru/article/1894326

Как правило, в шествии на Великом входе императора сопровождали с двух сторон варяги, несущие секиры на древках, и около сотни вооруженных копьями молодых дворян. Возможно, именно в силу того обстоятельства, что в церемонии участвовали военные, вплоть до варягов, т.е. до императорских телохранителей из иностранных наемников, включительно, легко могло произойти смешение терминов δορυφορα и δορυφρος . Алексей Васильев 22 сентября 2009 г. Рейтинг: 7.4 Голосов: 26 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Успенский Н.Д. Византийская литургия: историко-литургическое исследование. Анафора: опыт историко-литургического анализа. — М.: Издательский совет Русской Православной Церкви, 2006. С. 146. Taft R. The Great Entrance. A History of the Transfer of the Gifts and other preanaforal Rites of the Liturgy of St. John Chrysostom//Orientalia Christiana Analecta N. 200. — Roma: Pont. Institutum Studiorum Orientalium, 1975. P. 24. См.: Православная энциклопедия. Т. 10. — М.: Церковно-научный центр Русской Православной Церкви «Православная энциклопедия», 2005. Цит. по: Успенский Н.Д.. Византийская литургия. С. 168–169. См. другой вариант перевода этого фрагмента: Уайбру Хью. Православная литургия. Развитие евхаристического богослужения византийского обряда. — М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2000. С. 65–66. См. также исходный английский текст, немного отличающийся от обоих вышеупомянутых: Taft R. The Great Entrance. P. 35–36. Так у Хью Уайбру, который этот фрагмент цитирует по труду Роберта Тафта. — Хью Уайбру. Православная литургия. С. 98. Дмитриевский И. Историческое, догматическое и таинственное изъяснение Божественной литургии. Основано на Священном Писании, правилах Вселенских и Поместных Соборов и на писании св. отцев Церкви. Репр. 1897. — М.: Издательский отдел Московского Патриархата, 1993. С. 253. Кекелидзе К.С., прот. Иерусалимский канонарь VII века (Грузинская версия). Тифлис, 1912. С. 95. Ниже приводится перевод на латинский язык армянской версии гимна, опубликованный Р. Тафтом: «Qui Cherubim mystice repraesentamus, et vivificanti Trinitati per sanctum hymnum offerimus, omne mundanum opus procul ponendo, ut regem omnium recipeamus, et angelorum sollemniter proferentes ferimus ordinem (Taft R. The Great Entrance. P. 59).

http://pravoslavie.ru/32024.html

Собрание древних литургий (2007) – Собрание древних литургий восточных и западных. Анафора: евхаристическая молитва/Сост. А. В. Белоусов. М.: Даръ, 2007. Успенский (2006) – Успенский Н. Д. Византийская литургия: историко-литургическое исследование. Анафора: опыт историко-литургического анализа. М.: Издат. Совет Русской Православной Церкви, 2006. Шмеман (1992) – Шмеман А. , протопр. Евхаристия. Таинство Царства, М.: Паломник, 1992. Anaphorae syriacae (1939–1981) – Anaphorae syriacae: Quotquot in codicibus adhuc repertae sunt. Vol. 1–3. Roma: Pontificium Inst. Orientalium Studiorum, 1939–1981. Hanggi, Pahl (1968) – Hanggi A., Pahl I. Prex Eucharistica: Textus e variis Liturgiis antiquoribus selecti. Freiburg, Éditions universitaires, 1968. P. 101­–141. (Spicilegium Friburgense. 12). Kallistos Ware (2005) – Kallistos (Ware), bishop. Not an Image or a Figure: St. Nicolas Cabasilas on the Eucharistic Sacrifice//Le Feu sur la terre. Mélanges offerts au Père Boris Bobrinskoy pour son 80e anniversaire. Paris: Presses Saint-Serge-Institut de théologie orthodoxe, 2005. P. 141–153 (Analecta Sergiana. Vol. 3). Mantovanis (1984) – Mantovanis P. C. The Eucharistic Theology of Nicholas Cabasilas. PhD Thesis. Oxford: University of Oxford, 1984. Metso (2010) – Metso P. J. Divine Presence in the Eucharistic Theology of Nicholas Cabasilas. Joensuu: University of Eastern Finland, 2010. (Diss.). Nicolaus Cabasilas. Sacrae Liturgiae interpretatio/éd. S. Salaville//SC. 4 bis. 21967. P. 56–307. Tsirpanlis (1976) – Tsirpanlis C. N. The Liturgical and Mystical Theology of Nicholas Cabasilas. Athens, 1976. P. 348–351. γγελπολος (1965) – γγελπολος . περ τς Θεας Εχαριστας ς θυσας κα γιασμο διδασκαλα το Νικολου Καβσιλα//ρθδοξος πιστασα. 1965. 123–125. Σ. 22, 30–31, 36–38. Τρεμπλας (1935) – Τρεμπλας Π. Ν. Α τρες λειτουργαι κατ τος ν θναις κδικας. θναι: Μ. Πατριαρχικ Επιστημονικ Επιτροπ, 1935. 243 σ. 2 См.: «[…] πρ τς οκουμνης· πρ τς γας, καθολικς κα ποστολικς κκλησας· πρ τν ν γνε κα σεμν πολιτε διαγντων […] κα πντων κα πασν» [Τρεμπλας, 1935, 120–121].

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kavasi...

B то же время в Риме священников-рабочих обвинили в связях с коммунистами (хотя та же М: Дельбрель, в частности, прямо выступала против распространения марксистской идеологии в рабочих кругах) и осудили. В 1954 г. папа Пий XII призвал всех священников-рабочих вернуться к пастырской деятельности в приходах или войти в состав соответствующих религиозных общин. Движение было реабилитировано в 1965 г. после II Ватиканского собора. 1240       См. также краткую библиографию по проблеме социального учения католицизма в кн.: Лобье П. де. Три града. С. 400–408. 1241       Majka J. Katolicka nauka spoeczna. Warszawa, 1988 (pyc. пер.: Рим; Люблин, 1994). см. также его: Metodologia nauk teologicznych. Wrocaw, 1995; Dokumenty nauki spoecznej Kocioa. Lublin, 1996; Rozwaania o etyce pracy. Wrocaw, 1997; Etyka spoeczna i polityczna. Warszawa, 1993; Przemiany spoeczno-gospodarcze w wietle etyki spoeczne. Warszawa, 1993; Etyka ycia gopspodarczego. Warszawa, 1980. 1242       Майка Ю. Социальное учение Католической Церкви (опыт исторического анализа). Рим; Люблин, 1994. С. 58. 1245       Altmann W. Confrontación у liberación: Una perspectiva latinoamericana sobre Martin Lumero. Buenos Aires, 1987; Idem. Luther and liberation: A Latin American perspective. Minneapolis, 1992; Dickinson R. Economic globalization: Deepening challenge for Christians. Geneva, 1998; Green L., Bishop of Bradwell. The impact of the global: An urban theology. 2nd ed. S.I., 2001; Lead us not into temptation: Churches’ response to the policies of international financial institutions. A Background document. Geneva, 2001; Davey A. Urban Christianity and global order: Theological resources for an urban future. L., 2001; Economic globalization: A critical view and an alternative vision. Programme implementation. Geneva, 2002; Heslam P.S. Globalization: Unravelling the new capitalism. S.I., 2002; Duchrow U., Hinkelammert F.J. Property for people, not for profit: Alternatives to the global tyranny of capital. Geneva, 2004; «You are the light of the world»: Statements on Mission by the World Council of Churches 1980–2005. Geneva, 2005.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010