633 Мы имели под руками старопечатный пролог с поправками по греческому тексту известного учёного чудовского инока Евфимия (стр. 512–514). Поправки Евфимия удержаны в приводимом тексте. У Никона Черногорца есть повесть „от старчества“ совпадающая по содержанию (но не по тексту) с изложенной нами, только запрещённым здесь является пресвитер, запретившим епископ (Пандекты, ркп. XVI в. Моск. Дух. Акад. 56, л. 676 об.–677). Греческий текст приведённой Никоном статьи (если судить по пересказу) указан проф. H. С. Суворовым (К вопросу о тайной исповеди, 83–85) в рассказе под заглавием ναστασου μονχο το γου ρου Σιν πδειξις ναργς. Затрудняемся указывать литературную связь этих двух повестей, очень близких по основной мысли, но отличных в деталях и совершенно несходных по тексту. 634 Преп. Феодора см. Огласит. поучения и завещание, изд. Оптиной Пустыни, М. 1872. стр. 133–134 (Поуч. 33). 635 Сомневаться в действительности описанного происшествия не представляется оснований. Ученики преп. Феодора слышали рассказ от одного старца, которому передавал его духовный отец, слышавший всё это от самого запрещённого инока. Таким образом повествование имеет за себя прочную монашескую традицию. 636 О порядке приобщения древних христиан можно читать у Bingham’a, Origines sive antiquitates ecclisiasticae, lib. XV, также Иродиона Ветринского, Памятники древней христ. церкви, Т. III, кн. 15, гл. 4 и 9, стр. 216 след., 264 след. изд. 1844 г. 637 Лавсаик, гл. 38, Migne, P. G. XXXIV, 1099; р. п. 115. Созомена, Ист. ц. III, 14; р. п. 195. Ann. du musèe Guimet, 366. 638 Apophthegmata, Migne, P. G. LXV, 252; p. п. 184 – об авве Карионе Ibid. col. 432: p. п. 393 – об авве Фоке. Есть впрочем неясное упоминание о приобщении в Ските по субботам и воскресеньям (Патер., излож. по гл., XVIII, § 24, стр. 406; Migne, P. L. LXXIII, 983). – Нила Синайского, Сказ. об избиении монахов, III сказ. Migne, P. G. LXXIX, 621; р. п. I, 354. – Бл. Феодорита, История боголюбцев, Migne, P. G. LXXXII, 1397; р. п. 127 – о Зиноне.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

23. 58–79. Études de spiritualité orientale 1 .405). 262–284. 243 . Richard M. Florilèges spirituels grecs. 3. Florilèges monastiques. 2. L’Évergétinon//DS 1964. 5. 502–503. 244 . Sauget J.-M. Paul Evergétinos et la collection alphabético-anonyme des Apophthegmata Patrum//OCP 1971. 37. 223–233. 245 . Solignac A. Paul Évergétinos//DS 1984. 12(1). 562–564. 246 . The Theotokos Evergetis and eleventh century monasticism: Papers of the Third Belfast Byzantine International Colloquium, 1–4 May 1992//Ed. Mullett М., Kirby A. Belfast 1994. XVI, 425. (Belfast Byzantine Texts and Translations. 6, 1). 247 . Work and worship at the Theotokos Evergetis 1050–1200/Ed. Mullett М., Kirby A. Belfast 1997. XXI, 484. (Bejfast Byzantine texts and Translations 6, 2). [Из сод.: Crostini Lappin В. Originality and dependence in the Katechetikon of Paul of Evergetis: some examples of catechesis adapted from Theodore of Studios: 178–200; Wortley J. The model and form of the Synagogë 166–177; etc. См. также 4 .503, 1341]. [Work and worship]. Другие собрания «Пандекты» преп. Никона Черногорца (XI в.): из греч. оригинала изданы только фрагменты; арабская версия не издана; славянская версия издана полностью: 248 . Книга преподобнаго и богоноснаго отца нашего Никона, игумена Черныя горы... Супрасль 1795. [Изд. «Пандектов» и «Тактикона» по ркп 1670 г.]. «Митерикон» аввы Исаии (XII в.) [Beck 645–646]: греч. оригинал остается неизданным. Изд. рус. пер. (довольно точного), сделанного по ркп св. Феофаном Затворником : 249 . Митерикон. Собрание наставлений аввы Исаии всечестной инокине Феодоре/[Пер.] Е. Ф. М. 1891. 199, 3. [Из: Воскресное Чтение. 1852–1859]. М. 1995; СПб. 1996 2 М. 1898. 268, доп.; 3 1908. [ NB! Во 2-м изд. добавлены гл. 204–403 по ркп Pant. 578 (1689)]· 250 . Gouillard J. Une compilation spirituelle du XIII е siècle. Le livre II de l’abbé Isaîe//EO 1939. 38. 72–90. 251 . Halkin F. Le moine remain de Scété qui avait été riche. BHG (avec le Nov. Auctar.), n° 1449 r//Muséon 1987. 100. 171–176.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

893. Рукописи л. 9–11. Дмитриевский А., проф. Опис. литур- гич. рукоп. I, 271–275. 894. Рукописи листы 19–24 об. Дмитриевский А., проф. Описание литург. рукописей I, 810–813. 895. Рукописи листы 19–22. Дмитриевский А., проф. Описание литург. рукописей I, 838–841. 896. Рукописи листы 9–11 Дмитриевский А., проф. Описание литург. рукописей I, 902–904. 897. Кекелидзе К., прот. Литург. груз. рукоп., 231–234. 898. Рукописи, листы 74–78. 899. Рукописи: Моск. Румянц. муз. Сев. 491–35 XIII в. л. 28–31; Моск. Синод, тип. греч. 381 XIII-XIV в. л. 47 об. – 50; слав. 323–383 XIV в., л. 51 об. – 55 об. 900. Око церковное, л. 147–154 об. 901. Μηναον το Σεπτεμβρου. Венеция, 1775, 97–107. 902. Τυπικν κκλησιαστικν. Венеция, 1884, 20–24. 903. Дмитриевский А., проф. Описание литург. рукописей 4, 195, 197, 270, 275. 904. Μηναον το Σεπτεμβρου. Венеция, 1775, 107. 905. Никон Черногорец. Пандекты, слово 57. 906. О той любви и благоговении, которые получил Крест очень скоро после его обретения и установления особого праздника в честь его, свидетельствует апокрифическое сказание о нем, передаваемое уже писателем конца IV в. Севериа- ном Гавальскимь. Авраам на месте соединения рек Иора и Дана в одну реку встретил человека, рыдавшего о своих грехах, и велел ему, если он хочет умолить Бога, принести ему три полена. Их патриарх воткнул треугольником на расстоянии половины поприща от обеих рек и велел грешнику поливать их 40 дней по 40 мер воды на каждое полено, сказав, что если они вырастут, то Бог помилует грешника. Они выросли, и грешник пришел поблагодарить Авраама. Выросши еще больше, поленья соединились верхушками и образовали чудное дерево. Оно срублено было для храма Соломонова, но когда его поднимали на приготовленное место в потолке, оно все изменялось в длине и поэтому его вынуждены были положить в храме. Царица Савская, увидев его, воскликнула: «О, треблаженное древо, на немже распяся Христос, Царь и Господь». Тогда Соломон поставил это дерево в восточной стороне храма, обвесив его 30 серебряными венками по 30 сребреников каждый. Один из этих венков дан был в плату Иуде. Были сняты заодно и другие венки, и дерево потеряло свой вид; из него и сделали Крест Христов. Тематические страницы

http://predanie.ru/book/220856-vozdvizhe...

σεμν πολιτεα – въ краснмь житии : въ чист жизни: въ чистот: чьстн жительств; ν πσι εσβει κα σεμντητι – во вскомь блгутии и красот: во вскомъ блговрии и чтот. Весьма редкой и необычной особенностью языка Чудовской редакции литургий является употребление слов красота, красныи для передачи греческого σεμντης, σεμνς (священный, благочестивый, почитаемый). В большинстве старославянских памятников красныи соответствует греческим ραος, τλειος, περικαλλς [Старославянский словарь: 293]. Для передачи греческого σεμνς используется чьстньнъ [Старославянский словарь: 787]. В древнерусском литуратурном языке слова «красота» и «красивый» приобретают много оттенков значения, как общепринятые «красивый, прекрасный, милый», так и «праведный, добродетельный, достойный», зафиксированные в древнерусских переводных прозведениях: в Хронике Георгия Амартола, Пандектах Никона Черногорца и XVI Словах Григория Богослова с толкованиями Никиты Ираклийского [СДрЯ IV: 291]. Однако этот вариант не был нормативным в богослужебных текстах XIV в. и не вошел в Афонскую и Киприановскую редакцию литургий. λιγοψυχος – круподшны: малодшны. Вариант круподшьныи и круподухии (от крупыи «мелкий, малый») известен в очень узком кругу переводных текстов XII–XIV вв.: в Толковом евангелии Феофилакта Болгарского , в XVI Словах Григория Богослова , в Прологе 1313 г. (ГИМ, Син. 239) и в Поучениях Ефрема Сирина XIII в. наряду с общепринятым малод шьнъ [Срезневский I: 1336]. В древнерусском языке оно представлено не только переводными, но и оригинальными памятниками: Киево-Печерским патериком, Житием Стефана Пермского, Посланием епископа Симеона к иноку Поликарпу XIII в. Наречие крупо и глагол круподушествовати фиксируются в древнерусском языке в непереводных памятниках [СРЯ XI–XVII 8: 88]. Таким образом, это также региональный вариант церковнославянского языка, не вошедший в Афонскую и Киприановскую редакцию. πλημμλημα – лихновение: прегршение, съгршение. В большинстве старославянских памятников греческое πλημμλημα передавалось славянским прегршение. Позднее, когда южнославянские переводчики пытаются разграничивать при переводе греческие синонимы, появляются варианты и в славянских текстах. В данном случае видна попытка поморфемного перевода, когда греческое πλην-, означающее «сверх, больше чем», передается славянским корнем -лих-, имеющим тождественное значение. Слово лихновение в соответствии с греческим πλημμλημα является характерным для преславской редакции текста Псалтыри [Карачорова 1985: 31]. Также оно известно в четьих вариантах Восьмикнижия: книгах Левит и Числа по списку Троице-Сергиевой лавры XIV в. [Срезневский II: 26]. Это малораспространенное слово при переводах XIV в. не рассматривалось как нормативное и было устранено из текста литургий.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

пер.: С. 268–282]; «Тактикон»: Бенешевич В. Н. Тактикон Никона Черногорца: Греч. текст по ркп. N 441 Синайского мон-ря св. Екатерины. Пг., 1917. Вып. 1; Hannick Chr. e. a., Hrsg. Das Taktikon des Nikon vom Schwarzen Berge: Griechischer Text und kirchenslavische Übersetzung des 14. Jh. Freiburg i. Br., 2014. 2 Bde. [греч. текст и среднеболг. пер.]. Лит.: Розенкампф Г. А. Обозрение Кормчей книги в ист. виде. М., 1829. С. 187-208; Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 3. С. 1-52; Голубинский. История РЦ. 1880. Т. 1. 1-я пол. С. 748-749; Мансветов И. Д. Церковный устав (типик): Его образование и судьба в Греч. и Рус. Церкви. М., 1885. С. 187. Примеч. 2; Архангельский А. С. К изучению древнерус. лит-ры: Творения отцов Церкви в древнерус. письменности. СПб., 1888. С. 142-146; Соболевский А. И. Переводная лит-ра Моск. Руси XIV-XVII вв. СПб., 1903. С. 21; Лихачёв Н. П. Рукопись, принадлежавшая патр. Феодосию Тырновскому//ИОРЯС. 1905. Т. 10. Кн. 4. С. 312-319; Вилинский С. Г. Послания старца Артемия (XVI в.). Од., 1906; Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма. Пг., 1915. С. 158-159; Graf. Geschichte. Bd. 2; Clercq C., de. Les Pandectes de Nicon de la Montagne Noire//Archives d " histoire du droit oriental. Brux., 1949. Vol. 4. P. 187-203; Doens I. Nicon de la Montagne Noire//Byz. 1955. Vol. 24. P. 131-140; Лурье Я. С. Идеологическая борьба в рус. публицистике кон. XV - нач. XVI в. М.; Л., 1960. С. 241. Примеч. 131; С. 322; LTK. Bd. 7. S. 1003; uek I. Kormaja Kniga: Studies on the Chief Code of Russian Canon Law. R., 1964. P. 99-100; Longo A. Il testo integrale della «Narrazione degli abati Giovanni e Sofronio» attraverso le «Ερμηνεαι» di Nicone//RSBN. N. S. 1965/1966. Vol. 2/3. P. 223-267; Кучкин В. А. Один из источников Еллинского летописца второго вида//ВВ. 1967. Т. 27. С. 319-324; Загребин В. М., Колесов В. В. «Пандекты» Никона Черногорца в пергаменном списке XV в.//ПКНО, 1974. М., 1975. С. 33-36; Соболевский А. И. Особенности рус. переводов домонг.

http://pravenc.ru/text/2577579.html

ст. Византийская нотация ). До сложения полной системы октоиха понятие Г., вероятно, отражало представление о мелосе, принятом в певч. традиции и передаваемом исключительно устным путем. Именно так, видимо, следует понимать упоминания о пении ихосов в рассказах о егип. подвижниках и о службах синайских монахов, известных, в частности, по Пандектам мон. Никона Черногорца ; нельзя не учитывать и того, что к времени деятельности Никона, 2-й пол. XI в., как литургические порядки, так и осмогласное пение в основных чертах давно установились и это могло привести к анахронизмам в составленных им текстах ( Скабалланович. Типикон. Вып. 1. С. 243-244; Лурье. С. 62-74). Указания на определенный Г., встречающиеся в унциальных рукописях, свидетельствуют об их написании или о внесении в них гласовых обозначений не ранее чем в кон. VII - нач. VIII в. (датировка их более ранним временем «по почерку» сомнительна). В певч. книгах начиная с IX в. тексты песнопений уже распределены по осмогласному принципу независимо от времени их создания (напр., в синайском Октоихе кон. VIII - нач. IX в. (Sinait. gr. 776/1593, Lond. Brit. Lib. Add. 26113), в древнейшем груз. Иадгари IX в. (Ин-т рукописей АН Грузии. H-2123)). Первоначальные формы мелоса, легшие в основу восточнохрист. певч. культуры, связаны с такими неизменяемыми песнопениями литургии, как «Свят, Свят, Свят», «Тебе поем», Трисвятое и др., а также с неосмогласным псалмопением (Пс 103, «Блажен муж» , Полиелей ), к-рым позднее, в процессе оформления системы октоиха, мог быть присвоен тот или иной Г. Исследуя песнопения этой группы, К. Ливи пришел к выводу о том, что главную роль в них играет фактор лада, а формульность имеет второстепенное значение и что часть их характеризуется составным ладовым комплексом из тетрахордов E-A, G-c, D-G, в к-ром комбинируются черты позднейших традиц. 2-го плагального, 2-го автентического и 4-го плагального Г. В соответствии с гипотезой этого ученого в указанной ладовой зоне пелась ранняя анафора , причем не только в Византии, но и в Риме, что свидетельствует о ее глубокой древности ( Levy.

http://pravenc.ru/text/165085.html

Лит.: Филарет (Гумилевский), архиеп. Изыскание о рус. проповеднике XIII в. Владимирском еп. Серапионе//ПрТСО. 1843. Ч. 1. С. 92-96; он же. Содержание рукописи «Златая чепь», принадлежащей нач. XIV в.//ЧОИДР. 1846. 2. Смесь. С. 45-48; Буслаев Ф. И. Рус. пословицы и поговорки//АИЮС. 1854. Кн. 2. Ч. 2. Отд. 1. С. 69-70; Петухов Е. В. Мат-лы и заметки из истории древней рус. письменности: К вопросу о «Златых цепях»//Изв. Ист.-филол. ин-та кн. Безбородко в г. Нежине. К., 1894. Т. 13. Отд. 3. С. 33-68; Владимиров П. В. Из истории древнерус. письменности//ЧИОНЛ. 1895. Кн. 9. Отд. 4. С. 23, 32-44; Пономарёв А. И. Поучения о разных истинах веры, благочестия и христианской жизни//Памятники древнерус. церк.-учит. лит-ры. СПб., 1897. Вып. 3. С. 8-18; Виноградов В. П. Уставные чтения. Серг. П., 1915. Вып. 3: Очерки по истории греко-слав. церк.-учит. лит-ры. С. 183-187; Пономарёв Л. И. К лит. истории древнерус. сборника «Златая цепь»//УЗ Казанского ун-та. Каз., 1916. Кн. 8. Отд. наук. С. 1-32; Орлов А. С. Книга рус. средневековья и ее энциклопедические виды//Докл. АН СССР. Л., 1931. Сер. В. 3. С. 37-48; Алексеева Т. А. Сборники постоянного и варьирующегося состава со словами Кирилла Туровского//Метод. рекомендации по описанию слав.-рус. рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М., 1976. Вып. 2. Ч. 1. С. 244-245; Черторицкая Т. В. Уставные чтения: Четьи сборники Др. Руси//ТОДРЛ. 1985. Т. 39. С. 236-238; Крутова М. С., Невзорова Н. Н. «Златая чепь»//СККДР. 1987. Вып. 1. С. 184-187 [Библиогр.]; Буланин Д. М. «Пандекты» и «Тактикон» Никона Черногорца//Там же. С. 292-294; Крутова М. С. «Златая чепь» как тип сборника//Лит-ра Др. Руси: Источниковедение. Л., 1988. С. 39-62; она же. Лексическая вариантность в рус. списках «Златой цепи» XIV-XVII вв.: АКД. М., 1989; она же, сост. «Златая цепь»//Метод. рекомендации по описанию слав.-рус. рукописей, хранящихся в СССР. Новосиб., 1990. Вып. 5. Ч. 1-2; она же. Изборник Святослава 1073 г. и «Златая цепь»: Сопоставительный анализ//Традиции древнейшей слав. письменности и языковая культура вост. славян. М., 1991. С. 53-64; она же. «Златая цепь» по Троицкому списку//Румянцевские чтения-2003: Культура: От информации к знанию. М., 2003. С. 129-133.

http://pravenc.ru/text/199901.html

515 Τ συνειδς το νθρπου στν κνων τς μεταλψεως τν θεων μυστηρων. Суворов Н.С. К вопросу о тайной исповеди… С. 93 – статья неизвестного автора о причащении без священника. Небольшой отрывок статьи – ее начало, заканчивающееся приведенными словами, помещен в Пандектах Никона Черногорца, слово 53 (рукопись 56. Л. 648). Преп. Анастасий Синаит , подвижник конца VII в., в своем ответе на вопрос, хорошо ли часто причащаться или редко, ссылается на слова апостола: Да искушает человек себе, и тако от хлеба да ясть и от чаши да пиет ( 1Кор. 11:28–32 ) – и самому верующему (а не стороннему лицу по исповеди) предоставляет решать, достоин он или нет святой чаши. Свидетельства из творений св. Златоуста и св. Василия Великого , приведенные в подтверждение высказанного положения, действительно содержат эту мысль. См.: PG. Т. 99. Col. 386–390; Изборник Святослава 1073 г.//Чтения в Обществе истории и древностей. 1882. Кн. IV. С. 130–135. Однако в. другом сочинении (De sacro synaxi) между подготовительными к евхаристии подвигами он называет и исповедь ( ξομολγησις. PG. Т. 99. Col. 833). 517 «Помыслы свои открывай не всякому, кто попадется, но только отцам твоим, чтобы не привлечь скорби в сердце свое», «Не открывай мысли своей невеждам и воли своей неблагоразумным», «Помыслов своих не открывай всем, чтобы не быть в преткновение ближнему своему», «Открывай помыслы свои отцам своим, да благодать Божия покрывает тебя» (PG. Т. 40. Col. 1126, 1132, 1134. Добротолюбие. Т. I. С. 281, 288, 292). «Открывай болезни свои отцам твоим, чтобы испытать помощь от советов их». (PG. Т. 103. Col. 429; Добротолюбие. Т. I. С. 387). 518 «Помыслов, смущений и подозрений своих не скрывайте, но открывайте их авве своему и, что услышите от него, принимайте то с верою», «Борющие тебя помыслы – все – не стыдись открывать отцу твоему, если желаешь найти утешительное облегчение», «Ничему так не радуются диаволы, как тому, если» кто помыслы свои от духовного своего наставника» (PG. Т. 40. Col. 1107, 1115, PG. Т. 103. Col. 434; Добротолюбие. Т. I. С. 252, 266, 393).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Smirnov...

Помимо указанных главнейших четырех источников, Артемий, по-видимому, был хорошо знаком с произведениями и многих других писателей-богословов, как отечественных, так и иноземных – греческих (в переводе, конечно). Вкратце укажу и эти второстепенные источники. Во главе их нужно поставить сочинения Нила Сорского , 568 как бы ни показалось странным считать в числе второстепенных источников именно того, кто был одним из первых насадителей у нас мистического направления, к каковому в значительной степени примыкал и Артемий. Но дело в том, что: 1) литературное влияние Нила Сорского не может быть доказано (именно как преобладающее) такими подчас дословными сопоставлениями, как это обстоит по отношению, напр., к Исааку Сирину . А если дословных сближений сделать нельзя и текстуального сходства отдельных мест нет, тогда можно говорить лишь о сходстве идей. Но еще вопрос, считать ли идеи Артемия результатом исключительного влияния Нила Сорского или же плодом самостоятельной работы мысли и самого Артемия? Кое-где, напр., в вопросе о критическом отношении к Писанию, где есть и текстуальное сходство, можно с неоспоримостью утверждать, что Артемий руководствовался Нилом Сорским . Но в других пунктах, напр., при вопросе о монашестве, источником Артемия с равным правом можно считать и Нила Сорского и других авторов, бывших в числе источников самого Нила Сорского. Ведь, несомненно, что Артемий знал патристическую литературу не из вторых рук – не в передаче отдельных мнений патристических писателей Нилом Сорокин, Никоном Черногорцем или другим каким-либо автором: по многим вопросам, трактуемым Артемием, мы у Нила Сорского не найдем соответствующих цитат из патристических писателей, напр., о ересях, о высшем разуме и друг.; не найдем многих цитат, приводимых Артемием, и в Пандектах Никона – энциклопедическом сборнике. А если сопоставить с этим указания Артемия на главы, напр., Постнической книги, то придем к выводу, что Артемий знал патристическую литературу, так сказать, в оригинале, не из вторых рук. Если принять это положение, то сходство идей между Артемием и Нилом Сорским может быть во многих случаях возводимо к общему источнику, чем ослабляется роль литературного влияния Нила Сорского. В самом деле: Артемий, напр., высказывается против монастырского землевладения; монашеское нестяжание – одна из идей Нила Сорского; но только ли его? В своем месте было показано, что и у других духовных писателей являлась эта идея (против стяжаний высказались, напр., Исаак Сирин , Василий Великий ), а если так, то близость Артемия к заволжским старцам в этом пункте может быть объяснена не исключительным только влиянием Нила (или Вассиана), но и другими влияниями, если не предшествовавшими названным, то безусловно их поддерживавшими, да вдобавок еще и освященными именем старины и авторитетом святости отцов и учителей Церкви. Ясно отсюда, что нельзя Нила Сорского ставить в числе главнейших источников.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Второй фактор, долженствовавший оказать свое воздействие на Артемия, – патристическая литература. Артемий обнаруживает обширное знакомство с нею и при том не только по таким сборникам энциклопедического характера, каковы, напр., Пандекты Никона Черногорца, но и по полным спискам творений отцов Церкви. Вынеся определенный взгляд на еретиков и должное к ним отношение из учения заволжских старцев, Артемий, по-видимому, не ограничился одной лишь заволжской доктриной, а искал еще проверки (точнее, подтверждения) этой доктрины в патристической литературе. Что дело обстояло так, это может быть доказано сравнением сходных мест по вопросу о еретиках у Артемия с Постнической книгой Василия Великого , Пандектами Никона и другими источниками Артемия, на которые часто указывает он сам. Так, говоря о причинах раздоров и несогласий в Церкви в послании к царю, Артемий ссылается на предисловие к Постнической книге Василия Великого , откуда приводит цитату: Р. Ист. Б., т. IV, ст. 1388,36–1389,1. Къмуждо бо, рече, от Господа нашего учительства отступующе, помысли же некиа и уставы своя самовластием препирающе, и от непокорства начальствовати Господем, нежели начальствоватися от Господа хотяще. Постн. кн. Василия Вел., острожск. изд., л. 10. Комжод оубо га нашег ха оучительства стпающ. пмыслиж нкы и уставы сво мщающ. и паче началствовати гмь нежели начальствоватис гда хотщ. В дальнейшем продолжении этого места он также близко держится текста Постнической книги: Ст. 1389,2–14. И рече: темже прельстиль нас злый обычай, и великим злым виновно развращение человеческое предание. И паки: чюжуся, рече, како о упражняемых и престающих толико имут человецы тщание и устрашение? О пребывающих же, и пачеже о большей всех любви, знаменующей христианина, не токмо тии ни едино слово творя, но и потщавшимся съпротивляются, и ратующеся исполняют реченное: ни сами входят, ниж хотящих внити оставляют. Постн. книга (острожск. изд.). (л. 21 об.) тмже прельстил есть нас обычаи великым злым вина нам бысть развращенное члчское предание… (л. 37) Чюждоужес, како оупражнемых оубо и престающых, толико имоут члцы и пребывающих же и пачеже большеи всх любви знаменающеи не токмо ти ни творт но и потщвшимс съпротивлютсд ратющес исплънют реченое. ни тии вхдт и вхдщым възбранют внити.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010