сост. монахиня Елена (Хиловская), О.В. Меликова, О.В. Руколь Новые переводы См. также: Русский перевод 54–69); Переводы на другие языки 70–73); Различные проблемы перевода 74–82); Славянская Библия 83–97). Вольные переложения, художественный перевод См. также: Библия и литература 266–274) Ветхий Завет (в порядке следования книг) 1. Книга Бытия/Пер., предисл.: М. Г. Селезнев//МБ. 1997. Вып. 4. С. 67–75. См. также 2825. 2. Победная «Песнь Деборы»: (Древнейший памятник древнееврейской поэзии)/Пер., примеч., коммент.: И. М. Дьяконов//МБ. 1995. Вып. 3. С. 64–71. Из книги Судей. 3. Книга Рут/Пер. с древнееврейского и коммент.: Э. Г. Юнц//МБ. 1998. Вып. 5. С. 60–67. 4. Книга Иова/Пер., примеч.: С. С. Аверинцев//МБ. 1993. Вып. 1. С. 37–64. 5. Из книги Псалмов/Пер.: А. Э. Графов//Страницы. 1999. Т. 4. 2. С. 299–309. 6. Псалом 90/91/Пер.: С. С. Аверинцев; Поэтическое переложение: А. Я. Сергеев//АиО. 1995. 1(4). С. 5–10. 7. Псалом 103/104/Пер.: С. С. Аверинцев; Поэтическое переложение: Ф. Н. Глинка, А. Я. Сергеев//АиО. 1995. 2(5). С. 5–14. 8. Псалом 136/137/Пер.: С. С. Аверинцев; Поэтическое переложение: Ф. Н. Глинка, Л. Мей, А. Я. Сергеев, иером. Роман (Матюшин)//АиО. 1995. 4(7). С. 5–12. 9. Шестопсалмие/Пер.: А. Э. Графов//Страницы. 1998. Т. 3. 1. С. 3–10. 10. Книга Проповедник («Экклезиаст»)/Пер., коммент.: А. Э. Графов//МБ. 1998. Вып. 5. С. 68–75. 11. Книга Исайи: (Гл. 5–10)/Пер., коммент.: А. Э. Графов//МБ. 2000. Вып. 7. С. 28–34. 12. Книга Иоиля/Пер., коммент.: А. Э. Графов//МБ. 1999. Вып. 6. С. 69–73. 13. Книга Ионы/Пер., предисл.: Э. Г. Юнц//МБ. 1997. Вып. 4. С. 63–66. См. также 3100, 3101. Новый Завет (в порядке следования книг) 14. Евангелие от Матфея (26, 17 – 28, 20)/Пер. с греч., примеч.: С. С. Аверинцев//АиО. 1995. 3(6). С. 5–16. 15. Евангелие по Матфею: (Гл. 1–7)/Пер., предисл.: А. Э. Графов, С. В. Тищенко//МБ. 1999. Вып. 6. С. 74–80. 16. Нагорная проповедь ( Мф. 5–7 )/Пер., примеч.: С. С. Аверинцев//АиО. 1994. 2. С. 5–16. 17. Притчи Иисуса/Ин-т перевода Библии Заокской духовной академии адвентистов Седьмого дня//Страницы. 1999. Т. 4. 3. С. 343–349.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Таким образом, все пророчества о Христе относились преимущественно к главнейшим искупительным Его актам – страданию, смерти и воскресению. В Новозаветных Писаниях с не допускающей никакого сомнения ясностью засвидетельствовано, что совершенное Христом спасение мира состоит не в сострадательной Его любви к грешникам, а в прощении Богом грехов людям чрез страдания и смерть, в примирении чрез то с Богом и даровании им чрез Его воскресение вечной жизни. Возвещая старцу Иосифу о рождении от Девы Марии Иисуса, Ангел сказал: «Той спасет люди Своя от грех их» ( Мф.1:21 ; ср, 1Ин.4:14 ). Сам Христос в беседе с Никодимом, представляя сознанию его прообраз пустынного змия, вознесенного Моисеем, и говоря, что и Сыну Человеческому так должно быть вознесену для спасения людей, указывал не на что-либо другое, а именно на Свою спасительную смерть, единственное условие для вечной жизни, в чем и проявилась исключительная любовь к людям Бога Отца, отдавшего за них Своего Сына ( Ин.3:16 ). Это яснее Он раскрыл в Своем учении о необходимости для всех приобщения Тела и Крови Его для вечной жизни, знаменующих собою Его смерть ( Ин.6:53–56 ). Святейшему приобщению Спаситель придавал такое исключительное значение, что в случай неверия в это таинство Его учеников, Он готов совсем лишиться их и остаться в одиночестве ( Ин.6:60–69 ). Но сила Истины победила колебания их. При приобщении их Своего Тела он сказал: «сие есть Тело Мое, еже за вы даемо» ( Лк.22:29 ), а чаши – «яже за многия изливаемая», и не сказал далее – во освящение тела, в показание великости близких Голгофских душевных мук, или даже сострадания грехам, – а «во оставление грехов» ( Мф.26:28 ). Достойно примечания и то, что Спаситель о Крови Своей сказал, что она проливается «во оставление грехов»: в крови – жизнь ( Быт.2:5 ); следовательно, отдается вся жизнь, без остатка во оставление грехов, как предсказал Ангел. А Ев. Лука приводит более сильные слова Христа: «Сия чаша Новый Завет в крови Моей, которая за всех проливается» ( Лк.22:20 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Ср.: н31;­нъ л. 68, многых душ31; л. 69 (вин. падеж мн. число), зениц31; хранить око л. 69. Подлежащим в последней фразе выступает, конечно, первое слово. Однако если данное написание возникло на месте формы зениця, то вновь приходится думать о восточнославянском архетипе, потому что зениця из зениця могло возникнуть только на восточнославянской почве. Ср. также Пс. 16сохрани м29; яко зениц31; ока, откуда могло идти определенное формальное влияние. Можно также думать об орфографической стилизации, которой отдал долг писец Василий. Однако вопрос о каком-то участии южнославянского элемента в судьбе этого текста должен изучаться. Например, в двух русских рукописях XV в., содержащих Мф. и Мк.,-РНБ, Пог. 171 и РНБ, Кир.-Бел. 16/141 нередко употребление большого юса, встречаются среднеболгарские написания с е на месте я, вроде оставлеють Пог. 171, л. 369 об., и т. п. Восточнославянское происхождение перевода видно из следующих случаев: кондрант же есть елико две беле, ноябрь 2213 (Мф.), рез «ростовщичий процент» там же 2224, тележныи там же 2594, матица «магнит» ВМЧ, сентябрь 1901 (Ин.), огородник там же 2134, огород там же 2145, ремество «ремесло» там же 2143. Постоянно употребляется слово грамота, формы причастия муж. рода буда «будучи», река «говоря», аорист веща при введении цитат. А. И. Соболевский (1903, с. 22, 29) датировал появление перевода на Руси эпохой второго южнославянского влияния, не приняв во внимание списка XIII в., который в научный оборот был введен еще И. И. Срезневским . В 1916 г. И. Е. Евсеев посвятил Толковому евангелию доклад, в котором настаивал на болгарском происхождении перевода (Архив Российской академии наук, ф. 109, оп. I, 8). В прениях по докладу А. И. Соболевский защищал русское происхождение текста. 42 Издание в ВМЧ Толкового евангелия от Луки сделано по двум разным текстам, один из них неполон, обладает признаками своего сербского происхождения. Является ли сербская версия переделкой старого перевода или Толковое евангелие переводилось дважды, предстоит установить будущим исследователям.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

У учеников было с собой два меча ( Лк.22:38 ), и Петр схватился за один из них. Но Иисус остановил его: «Все, взявшие меч, от меча и погибнут» ( Мф.26:52 ). Это было его прямым «нет» политическому и военному мессианизму. Иисуса связали, и процессия тронулась. Сначала арестанта отвели во дворец первосвященника, и в ожидании, пока соберется Синедрион, прошло предварительное слушание. Точную последовательность дальнейших событий воссоздать трудно. По видимому, Иисуса привели в Синедрион и обвинили в угрозе разрушить храм ( Мф.26:61 ; Мк.14:58 ). Ранее Иисус предсказал одному из учеников гибель храма ( Мк.13:1–2 ), и, очевидно, эти слова широко разошлись, по-разному пересказываясь и и столковываясь. Однако свидетельские показания, выставленные про тив Иисуса, расходились между собой, а потому стали искать новое обвинение. Наконец, первосвященник Каиафа торжественно призвал Иисуса сказать, действительно ли он – Мессия, Сын Благословенного. («Благословенным» иудеи называли Бога.) Иисус ответил предельно прямо: «Я. И вы увидите Сына Человеческого, сидящего одесную Силы и грядущего на облаках небесных» ( Мк.14:62 ). Для первосвященника это было чистейшее кощунство: какой-то галилейский плотник называет себя «Сыном Человеческим» в возвышенном смысле Дан.7:13 , да еще говорит, что воссядет одесную Бога и придет «на облаках небесных»! Первосвященник разодрал на себе одежды – по обычаю так делали судьи, услышав кощунство, – и объявил, что Иисус достоин смерти ( Лев. 24:16 ). Дальнейшие свидетельские показания не потребовались: члены Синедриона собственными ушами услышали святотатственное притязание обвиняемого. Они подвергли Иисуса непристойным издевательствам ( Мф.26:67–68 ; Мк.14:65 ; Лк.22:63–65 ). Во время суда перед Каиафой Петр был во дворе первосвя-щеннического дворца, ожидая и наблюдая, что происходит с его учителем. Он набрался достаточно смелости, чтобы следовать за стражей на расстоянии, но трижды отрекся, что знает Иисуса, когда его об этом спросили ( Мф.26:69–75 ; Мк.14:66–72 ; Лк.22:56–62 ; Ин.18:17, 25–27 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/novyj-z...

3160. Ср.: Числ. 15:33. 3161. Два рога вола символизируют два Завета. 3162. Ср. Лк. 19:33. 3163. Некоторые издатели называют адресатом Иринея, адресата предыдущего письма. 3164. Из этих слов можно предположить, что данное письмо адресовано тому же человеку, что и предыдущее, но исследователи считают эту фразу следствием редактирования (см .: Zelzer. Prolegomenon. P. XXIV). 3165. См.: Гал. 3:26–29. 3166. См.: Евр. 9:16. 3167. Ср.: Гал. 4:1–2. 3168. Завещания хранились спечатанными несколькими печатями (по ко­личеству свидетелей). 3169. Ср:2 Кор. 3:6. 3170. См.: Гал 4:1–2. 3171. См.: Быт. 4:22 и след. 3172. См.: Гал. 3:24. 3173. Подробнее об этом см.: epist. 69. 3174. См.: Исх. 4:25. 3175. См.: Мф. 5:17. 3176. См.:2 Кор. 5:21. 3177. См.:1 Кор. 13:2. 3178. Возможно, письмо адресовано Беллинию (см: epist. 9), оглашенному, откладывавшему крещение. Данное письмо в рукописях не имеет адресата. 3179. Ср.: Пс. 33:6. 3180. См.: Ин 9:25. 3181. Ср.: Ин. 13:27. 3182. Ср.: Мф. 17:2 и след. 3183. Ср.: Мф. 26:70 и след. 3184. Ср.: hymn. 1. 15–16; Рим. 13:12. 3185. Ср.: Ин. 9:10. 3186. Письмо датируется 384–385 гг. (см.: Zelzer. Р. 169, not.) Так как в этом письме продолжается обсуждение темы, начатое в epist. 50. в издании мавристов оно адресовано Студию, хотя в рукописях адресатом назван Ириней. 3187. Обвинителями против Присциллиана и его сторонников выступили епископы Итаций Оссонобский и Идаций Меридский; см. у Сульпиция Севера, chron. 2. 50 и след. – Примеч. ред. 3188. См.: Лк. 10:35. 3189. См.: fid. 5. 10. 3190. Ср.: Исх. 12:3; Ис. 53:7. 3191. Ср.: Лев. 12:2; 15:13 и др. 3192. Имеется и виду промежуток времени между смертью и воскресением Христа. 3193. Ср.: Лк. 24:7. 3194. См.: Мф. 3:11. 3195. Ср.: Ос. 3:1–2. Цена Ветхого и Нового Завета складывается из 7 и 8 (семь дней творения и восьмой день как время будущего века, время Евангелия), см. об этом: epist. 31. 7–9. – Примеч. ред. 3196. См. примеч. к epist. 1. 4. 3197. См. Ис. 38:8. Езекия был болен и молил Бога об исцелении, которое ему и даровал Бог, прибавив 15 лет жизни.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

6:53), — а когда они, разгневавшись, возроптали, то Иисус «сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? И ответил Ему Симон: мы уверовали и познали» (ср.: Ин. 6:67–69)  . Каким образом они уверовали, если не посредством того же, через что и прочие Иудеи могли веровать в Него, то есть слушать Его и понимать? Избрал Иакова [так читается в обеих армянских рукописях], мытаря, дабы придать решимости его товарищам следовать Христу. Увидел грешников и призвал их, и повелел возлежать вместе с Собой. Дивное зрелище! Ангелы со страхом предстоят Ему, а мытари с радостью совозлежат с Ним. Блаженные духи трепещут величия Его, а грешники с Ним едят и пьют. Сжигаемые ненавистью книжники сокрушаются, а мытари милосердием веселятся. Увидело небо и изумилось, увидел ад и обезумел в ярости. Увидел сатана и истощился, увидела смерть и потеряла силу, увидели книжники и отошли постыженными, увидели фарисеи и смутились. Радость была в небесах и ликование у Ангелов, поскольку враги покорились, непослушные приведены к послушанию, грешники восставлены и мытари оправданы. Хотя други прекословили Ему (Мф. 16:22), Он не отверг позора крестного, и хотя враги смеялись над Ним (Мф. 9:11. Лк. 15: 1–2 и др.), не удалился от общества мытарей, но пренебрег посмеянием и презрел похвалу, тем и другим совершая спасение людей. «Мы трудились всю ночь» (Лк. 5:5), — каковыми словами обозначается учение пророков, свыше ниспосланное в мир, который представлен образом моря. Две лодки суть обрезание и крайняя плоть. А что «дали знак товарищам» (Лк. 5:7), (сим) таинственно (обозначаются) семьдесят два ученика, поскольку (двенадцати) апостолов было недостаточно для ловли и жатвы (Лк. 5:10. Ин. 4:35–37). «Увидел Господь веру их, сказал ему: отпущены тебе грехи твои» (ср.: Мф. 9:2). Заметь, что вера одних доставляет утешение другим. От самого больного не потребовал веры, потому что тот был подобен разрушенному зданию и не сознавал своего положения, как не требует ничего и от того единственного сына, но от отца его (Лк. 9:38), и от той дочери, но от матери хананеянки, говорящей: «и псы насыщаются» (Мф. 15:27). Итак, да пребудет Твое попечение [эти слова содержат в себе молитву ко Христу] о спасении нашей души, когда и мы о сем просим, дабы не расслабевала и не терзалась душа наша так же, как и этот (больной) был расслаблен и терпел муку по причине своих грехов. Действительно, слово Господа всяческих доходит до него, и очищает, и исцеляет его: очищает тайные его грехи и исцеляет видимую его плоть, и таким образом посредством видимых и сокровенных дел стало ясным, что Он (Христос) есть Бог в сокровенном и человек в видимом, ибо по внешнему Его человеческому образу было очевидно, что Он есть человек, а по причине внутреннего Его величия было вероятно, что Он есть Бог.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=28

Но проходили годы. Обладатели зарытых сокровищ умирали, или не возвращались по каким-либо причинам на родину. Поля их доставались другим хозяевам. Эти последние ничего не знали о скрытом в земле богатстве. Поле обрабатывают наемные люди. Вот копают они землю. Неожиданно заступ ударяет во что то, издающее звук. Наклоняется рабочий человек и глазам своим не верит: пред ним сокровище. Человек бедный по найму обрабатывал чужую землю. Теперь он получил возможность разбогатеть. Но как? Если он созовет товарищей по работе, то должен будет получить малую часть из находки. Да и хозяин земли предъявит свои права на обладание сокровищем. Бедняк решается поступить иначе. Он скрыл опять найденный клад, чтобы самому не потерять его и ничего не сказал хозяину о находке. Конечно, это не похвально. Но бедный человек весь погрузился в свои думы, как ему сделаться обладателем сокровища? Он решился продать все, что имел у себя в доме. Таким путем он хотел скопить денег на покупку земли той, на которой скрыл находку свою. Это ему и удалось. И вот бедняк неожиданно разбогател. Но это новое богатство стоило ему всего, чем он прежде обладал. Мы заметили, что Спаситель сказал эту притчу одним ученикам Своим, когда они находились с Ним в доме. На вопрос Спасителя, поняли ли они эту и другие две следующие за нею притчи (о жемчужине и неводе), они ответили: «так Господи» ( Мф.13:51 ). Что же означает по отношению к Апостолам эта притча о сокровище, скрытом на поле? Апостолы нашли неожиданно величайшее сокровище, Мессию, Господа Иисуса Христа. С какою радостью Андрей Первозванный возвещает брату своему Симону: обретохом Мессию, еже есть сказаемо Христос! ( Ин.1:41 ). И Филипп находит Нафанаила и с восторгом говорит ему: егоже писа Моисей в законе и пророцы, обретохом Иисуса сына Иосифова, иже от Назарета ( Ин.1:45 ). Ты еси Христос Сын Бога Живаго ( Мф.16:16 ), исповедуют Апостолы устами Симона свою веру в Господа Иисуса. Господи, к кому идем; глаголы живота вечнаго имаши: и мы веровахом, и познахом, яко Ты еси Христос, Сын Бога Живаго, отвечали Апостолы на вопрос Спасителя: «не хотите ли и вы отойти от Меня?» ( Ин.6:67–69 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Preobr...

стр. 1528 и, особенно, 18, 22, 27) вопреки язычникам, символизируемым под формами зверей. Прямее лишь одно свидетельство 4 (3) кн. Ездры (гл. 13). При всем том было бы большою несправедливостью думать, что υς του νθρπου совсем не включало мессианских элементов и по еврейским воззрениям. Проф. Стантон ссылается на вопрос Христа при Кесарии Филипповой ( Мф.16:13 ; Мк.8:27 ; Лк.9:19 ), где он усматривает оправдание подобного истолкования. По его мнению 107 , всякие речи были бы излишни, если бы эта квалификация была синонимом Мессии. Рассуждение крайне ошибочное, ибо мессианское достоинство мыслится уже само собою, и вся беседа касается исключительно способа его понимания, – тех предикатов, какие с ним должны соединяться. Посему и Пётр не ограничивается простыми: Σ ε Χριστς ( Мк.8:29 ) или Χριστς τοΘεου ( Лк.9:20 ), но присовокупляет: υς του Θεου του ζντος, (ср. Ин.6:69 ), – и только за это получает необычайное благословение (Мф.16:16 сл.). Итак, слыша подобные наименования, фарисеи во всяком случае должны были знать, что Спаситель приписывает Себе экстраординарные права, безмерно превосходящие всякое величие в человеческом роде. Почему – вместе с этим – Им не было заявлено точно о мессианских прерогативах, – это иное дело, и мы можем удовольствоваться той мыслью, что Господь постепенно возводил народ от смутных и темных гаданий к истинному созерцанию личности Искупителя людей, во всем подобящегося братии ( Евр.2:17 ). Поэтому приобретают особенную важность ближайшие определения рассматриваемого титула. Здесь наряду с уничижительными выражениями встречаются и такие, которые возносят Его на недосягаемую высоту. Сын человеческий господин субботы ( Мф.12:8 ; Мк.2:28 ; Лк.6:5 ). Конечно, она для человека, но это богоучреждённый закон, который нельзя нарушать по своим потребностям и соображениям. И если Христос усвояет Себе такую власть, то Он – вне обычных ограничений, переступает сферу человеческих обязанностей по особым отношениям к Богу. По тому же самому Он властно прощает грехи ( Мф.9:6 ; Мк.2:10 ; Лк.5:24 ), как верховный решитель в нравственной области, – к великому ужасу вождей еврейских.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

  Чин и празднество апостолов Господних (Следующая выписка взята, как показывает само надписание, из какой-то богослужебной книги) Пришли ловцы рыб и сделались ловцами людей, как и написано: «Вот, Я посылаю охотников, и будут брать вас на всех горах и холмах» (ср.: Иер. 16:16). Ибо если бы послал мудрых, то можно было бы сказать, что они или через убеждение уловили людей, или обошли (их) хитростью. И если бы послал богатых, то опять сказали бы, что они щедростью жизненных средств обольстили народ или захватили власть посредством раздачи денег. Таким же образом и о сильных стали бы утверждать, что, изумив своей храбростью, пленили (народ) или насильно покорили (его). Но апостолы ничего этого не имели, что Господь и сделал ясным для всех на (примере) Симона. Ибо этот был робок, если слова служанки привели его в страх (Мф. 26:69–70). Был беден, так как даже за себя не мог уплатить подати, именно пол статира (Мф. 17:24–27), как и (сам) говорит: «серебра и золота не имею» (ср.: Деян. 3:6). И был простолюдином, ибо, начав отрицать Господа, не знал, под каким предлогом скрыться. Итак, явились рыболовы и победили сильных, богатых и мудрых. Великое чудо! Будучи слабыми, они без всякого насилия привлекли сильных к учению своего учительства (к ученичеству), будучи бедными, научили богатых, простолюдины сделали своими учениками мудрых и мужей великой науки. Наука земная уступила свое место той науке, которая есть Наука наук.   Глава 5 «Был брак в Кане Галилейской …И когда Господь пришел туда, говорит Ему Матерь: вина здесь нет. Говорит Ей Иисус: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришло Мне время» (ср.: Ин. 2:1–4), — то есть Я не действую насильно, но пусть сами заметят, что вина недостает, и все пожелают пить; так сказал, дабы явить Свой дар в глазах их славным. Поспешлива была Мария, по какой причине и вразумил Ее. Или: «не пришло Мне время» — (значит) то есть время смерти Его. Именно, так как (если бы) гости упились (Ин. 2:10), то Он едва ли бы избежал мучений, если бы насильственным образом излил на них Свои дары; ибо тогда было (только еще) начало Его Благовестия [смысл этого места следующий: так как тогда было еще только начало Его Благовестия, и Христос еще не открылся в Своих чудесах как Бог, то упившимися гостями Он мог быть принят за волхва и убит, если бы несвоевременно сотворил чудо].

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=28

Александр Север в своей моленной поставил с изображениями Авраама, Орфея, Аполлония Тианского и лик Христа Спасителя. Неизвестно, каковы были черты этого лика». Евангелие, конечно, вернейший источник сведений о Господе нашем, но оно даже учение и чудеса Господни изображает немногословно, а о внешности Спасителя говорит весьма кратко. Из показаний евангелистов можно узнать, или вернее вывести, очень немногое, именно: что внешним образом Господь не отличался от Своих учеников, или вообще от галилеян ( Мф.26:69–75 ); что, будучи кроток и смирен сердцем ( Мф.11:29 ), Он иногда одушевлялся во время беседы и тогда говорил со властию, так, как никто из людей говорить не может ( Ин 7:44–47 ), а в обыкновенное время говорил тихо, опустя очи ( Лк.6:20 ), может быть, от этого казался старше Своих лет ( Ин.8:57 ). По Воскресении внешний вид Его настолько изменился, что и ученики Его иногда не узнавали ( Мф. 7:17 ; Лк.24:16 ; Ин.21:12 ). Вот все, что можно узнать из Евангелия. На памятниках древнехристианского искусства Господь Иисус Христос изображался разным образом. Первоначальный образ представления, самый древний – это символически. Спаситель изображался в виде рыбы ( χθυ’ς), в виде креста, в виде агнца, в виде доброго пастыря, несущего на плечах заблудшую овцу, в виде Орфея, игрою на лире укрощающего зверей... К не менее глубокой древности относится господствующий ныне обычай изображать Христа в длинном хитоне, с длинными волосами и небольшою раздвоенною бородою. Г. Муравьев в «Римских письмах» и Мартиньи упоминают об иконе II века, на которой Спаситель изображен сходно с ныне принятым подобием. Она находится в римских катакомбах Каллиста, и снимок приложен в сочинении Мартиньи. На других древних памятниках, а именно христианских гробницах (саркофагах) Господь изображается также довольно сходно с нынешним: в длинном хитоне и мантии, со свитком, жезлом, крестом или ключами в руках, но не в зрелом возрасте, а юным, безбородым и кудрявым. Обычай изображать Христа в этом последнем виде сохранялся еще до Х века, как видно, например, на мозаиках базилики святого Марка в Венеции.

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010