Вообще рассказ Иосифа Флавия о посещении Александром Иерусалима выглядит крайне сомнительным. Всадники являлись вторым высшим сословием Рима. При Октавиане Августе для них был установлен имущественный ценз в 400 тыс. сестерциев. В основном это была финансово-торговая верхушка общества, хотя многие всадники являлись землевладельцами. Уже Октавиан Август возводил всадников в сенаторское сословие, в эпоху принципата они играли важную роль в аппарате управления. 1219 Луций Вителлий являлся консулом 47 г. (вместе с Клавдием). Это было уже третье его консульство (первое – в 34 г. при Тиберии, второе – в 43 г.). После первого консульства Луция Вителлия назначили наместником Сирии. 1221 очевидно, это консулы суффекты. При принципате для удовлетворения амбиций знати количество таких консулов в году могло достигать двух десятков – с 1 января каждого года вступала в должность пара консулов ординариев (в 47 г. это Клавдий и Луций Вителлий), а через несколько месяцев их сменяла пара консулов суффектов, затем следующая пара и т.д. 1225 По сведениям Тацита (Анналы. XI, 8), Артабан II вместе с женой и сыном был, убит своим братом Готарзом. Но парфяне признали царем сына Артабана Вардана, который в борьбе за власть победил Готарза. Вардан I правил в Парфии в 39–45 гг. 1226 очевидно, речь идет о намечавшемся походе парфян в Армению, где римлянам удалось утвердить у власти своего ставленника Митридата. 1227 По сообщению Тацита (Анналы. XII, 14), Готарз заболел и умер. В борьбе за власть в Парфии (инспирированной римлянами) при правлении Готарза Изат склонялся на сторону Готарза, хотя и вынужден был присоединить свое войско к войскам противника. Впрочем, Изат довольно скоро покинул войско римского ставленника Мегердата, способствуя этим поражению того в борьбе с Готарзом. 1228 По Тациту (Анналы. XII, 14), после смерти Готарза царем Парфии стал Вонон, но правил он очень недолго, и Вонона сменил его сын Вологез I (50–76 гг.). 1229 В среднеазиатской Бактрии после завоевания ее кочевниками в 40-х годах II в. до н.э. вначале сложилось несколько мелких государств кочевников, а в I в. н.э. Она вошла в состав Кушанской державы.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

37 См.: Рубан, 1996, 2000, 2001 и 2002; Слуцкий, 1996, 2000, 2005 и 2006; Ульянов, 2001 и 2005; Афанасьева, 2004, 2005, 2006 и 2007. Кроме того, А. С. Слуцким при участии Т. И. Афанасьевой и О. В. Мотыгина была подготовлена интернет-публикация полного текста трех рукописных Служебников XIII века из Софийского и Соловецкого собраний Российской Национальной библиотеки: http://byzantinorossica.org.ru/sluzhebnics.html (см. доклад А. С. Слуцкого о принципах и перспективах этого издания: Слуцкий, 2003). 41 См., напр.: Jacob, 1968 a . P. 303–305, 485, 491–492; Taft, 1978. P. 77–82, 167–173, 232–242, 253–256, 299–302, 390–395, 420–425; Taft, 2000. P. 72, 115, 358–359, 388. 42 Так, даже в своей специально посвященной славянскому Нью-Йоркскому Служебнику XIV в. статье в вопросах историко-литургической оценки славянского материала Р. Тафт был вынужден основываться, по большей части, на крайне устаревшей (что отмечает и сам автор: Taft, 2005. P. 111) и весьма неполной статье свящ. А. Петровского (Петровский, 1908). В литературе обычно используется несколько более широкая датировка: кон. XII–haч. XIII вв.; приведенная нами датировка следует выводам О. С. Поповой (Попова, 1997), основанным на анализе присутствующих в рукописи миниатюр. 43 В литературе обычно используется несколько более широкая датировка: кон. XII–haч. XIII вв.; приведенная нами датировка следует выводам О. С. Поповой (Попова, 1997), основанным на анализе присутствующих в рукописи миниатюр. 45 В современном русском Служебнике молитва не имеет специального наименования; в современном греческом Евхологии молитва отсутствует. 46 Т. е. о тех, кто готовится принять таинство Крещения в Великую субботу текущего года (в связи с чем молитва должна читаться лишь во время второй половины Великого поста). В современных изданиях Евхология и Служебника молитва в полных формулярах литургий отсутствует и имеется только в формуляре литургии Преждеосвященных Даров, однако в рукописях она часто выписывается также и в формуляре ЛВВ (см., напр.: Орлов, 1909. С. 112–113).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

43 См. издание, отражающее современную певческую практику старобрядцев поморцев – Григорьев Е. Пособие по изучению церковного пения и чтения (117, 104–154). 44 Тем не менее, в рукописях термины роспев и напев нередко менялись местами. Так при наименовании киевского и греческого чаще употреблялся термин напев, например киевского напеву. А применительно к монастырскому пению чаше встречалось понятие роспев: соловецкий роспев, кирилловскии рос пев и др. 45 Согласно новым научным данным евангельские стихиры, записанные в рукописях XII века, а именно в Благовещенском кондакаре и Стихираре ГИМ Син 279, являются ранним этапом становления и развития большого знаменного роспева. См § 5. 46 44 В рукописях термин самоподобен практически не встречается, тогда как словом «подобен» обозначается сам образец и песнопение, распетое по образцу. Об этом см. статью Ю. Артамоновой (28, 144–145). 50 См. Шабалин Д. Певческие азбуки Древней Руси. Тексты, раздел «Како поется знамя» (171, 45–47). 51 В этом разделе настоящего параграфа использован материал приложения 1 к учебному пособию Г. Печенкина Строчник знаменный обиходный «Утренние припевы» (112, 76–88). 52 В Пособии по изучению церковного пения и чтения Е. Григорьева (117, 242–254) их насчитывается 274. 53 Е. Григорьев для обозначения метрическом единицы роспева использует образное наименование шаг. Движение по ступеням звукоряда по слогам текста более всего напоминает шаг (117, 17). 54 О контекстуальности ритма монодийного пения (знаменный роспев, западноевропейский хорал), его асимметричности подчиненности словесному началу, в отличие от мензурального характера ритма музыкального см. статью Р. Поспеловой (118). 55 По словам исследователя письменной традиции духовных стихов П. Терентьевой: Творцами этих стихов были люди книжной культуры, рассуждавшие языком псалтыри, и мыслящие интонациями богослужебного пения (150, 5). 56 Диск – клирик низших степеней чтеца и певца. Так как клирики имели различные должности в епископской канцелярии, и вообще были обязательно грамотными людьми, то название диак совместилось с понятием о канцеляристе чиновнике (38, 418).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

«Мирское» некрестильное имя Л. говорит о возможном происхождении святителя не из среды черного духовенства, а из княжеского окружения (придворного священства), в к-ром эти имена были еще широко распространены. В ранней летописной традиции это имя имеет 2 формы - Жидята (ПВЛ и др.) и Жирята (летописи Новгородско-Софийской группы), но в историографии закрепилось лишь первое. Высказывавшееся в XIX в. мнение о евр. происхождении Л. ( Малышевский И. И. Рус. известия о евреях в Киеве и южной Руси в X-XII в.//ЧИОНЛ. 1888. Кн. 2. Отд. 1. С. 49-52) в наст. время признаётся лингвистически несостоятельным. По распространенному в лит-ре мнению, Жидята является уменьшительной формой от имени Жидослав/Жидислав или от имени Георгий (Гюрги - Гюрята - Жирята - Жидята) (А. И. Соболевский , И. Е. Евсеев , Поппе и др.). Между тем Новгородская Карамзинская летопись (1-й подборки; далее: НК 1) и др. своды Новгородско-Софийской группы XV в. в статьях за 20-50-е гг. XI в., по обоснованной гипотезе А. А. Гиппиуса, отразили свод Киевского кн. Изяслава (Димитрия) Ярославича нач. 60-х гг. XI в. (см.: Гиппиус А. А. До и после Начального свода: ранняя летописная история Руси как объект текстологической реконструкции//Русь в IX-X вв.: Археол. панорама. М.; Вологда, 2012. С. 60-62; Он же. «Нсть се Олегъ, но святыи Димитрии…»: К атрибуции летописного свода 1060-х гг.//Вост. Европа в древности и средневековье: Экон. основы формирования гос-ва в древности и средневековье: XXV Чт. пам. В. Т. Пашуто и пам. А. П. Новосельцева. М., 2013. С. 62-67). Это заставляет предполагать по крайней мере не меньшую вероятность того, что настоящим мирским именем Л. было Жирята. Следует учитывать и распространенность в Новгороде XII-XIII вв. имени Жирослав и производных от него форм (Жирята, Жирочка и проч.) в отличие от малопопулярных на севере Руси имен Жидислав и Жидослав, которые отсутствуют в новгородских летописях, актах и известных к настоящему времени берестяных грамотах (см.: Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 20042. С. 333, 368, 397, 454, 456, 500, 619; Зализняк А. А., Янин В. Л. Берестяные грамоты из раскопок 2005 г.//ВЯ. 2006. 3. С. 3; НПЛ. С. 222-224; ГВНиП. С. 43, 45, 56, 86, 87-88, 237, 239, 316, 317, 318 и др.).

http://pravenc.ru/text/2110778.html

См. Э. Жильсон, цит. соч., p. 155–159; 204 и сл. 43 Там же, стр. 53. 44 Non enim significat formam aliquam, sed ipsum esse. Unde, cum esse Dei sit ipsa eius essentia, et hoc nulli alii conveniat… manifestum est quod, inter alia nomina, hoc maxime proprie nominat Deum: unumquodque enim denominatur a sua forma…. Quolibet enim alio nomine determinatur aliquis modus substantiae rei; sed hoc nomen Qui est nullum modum essendi determinat: quia se habet indeterminate ad omnia; et ideo nominat ipsum pelagus substantiae infinitum. [Потому что не обозначает некую форму, но само бытие. Следовательно, поскольку бытие Бога есть сама Его сущность и это неприменимо ни к кому иному… очевидно, что, среди прочих имен, это наиболее собственным образом именует Бога: ведь каждый именуется на основании своей формы…. Ведь каким-либо иным именем определяется некий модус сущности вещи: но это имя — Кто есть — не определяет никакого модуса бытия, потому что нет ничего, что его определило бы; и таким образом оно именует самое бесконечное море сущности.] — Ia, q. 13, a. 11 resp., Primo et Secundo. 45 Там же, Ium. 46 De ente et essentia [«О Сущем и Сущности»], c. V, изд. Roland-Gosselin, p. 38; изд. Perrier, Opusc. philos., p. 43. 47 Лат. проповедь VIII, в LW IV, p. 80. — Ср. немецкую проповедь 20a в DW I, p. 328 ss.; 330–331. 48 На стр. 156. 49 Otto Karrer. Meister Eckehart. Das System seiner religiosen Lehre und Lebensweisheit [Мейстер Экхарт. Система его религиозного учения и жизненной мудрости]. — Munchen, 1926. 50 Denifle. Meister Eckeharts lateinische Schriften und die Grundanschauung seiner Lehre [Латинские писания Мейстера Экхарта и сущность его учения], в: Archives… II (1886) 417–615. 51 Pere G. Thery. Contribution a I " histoire du proces d " Eckhart [К истории процесса Экхарта] — в: La vie spirituelle, прилож.: IX, n. 4, 6 (1924); XII, n. 2 (1925); XIII, n. 4; XIV, n. 3 (1926). — См. в особенности примечания о. Ж. Тери в его издании Commentaire de Maitre Eckhart sur le livre de la Sagesse [Комментарии Мейстера Экхарта на Книгу Премудрости Соломона] (Archives… III, 321–443; IV, 233–394). 52

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=836...

Исключение составляют лишь список побеждённых местных правителей, приведённый в Иис. Нав.12:7–24 , и описание границ расселения по территории Палестины еврейских кланов (Иис. Нав.13 2 – XXI, 43). Надо заметить, что такого рода тексты являются типичными для всех ближневосточных культур, и именно их нужно считать наиболее архаичной частью книги. Не исключено, что и список побеждённых царей, и роспись племенных границ существовали в письменном виде уже в догосударственный период, т.е. ок. XII в., в то время, как героические предания были записаны, вероятнее всего, существенно позже, в период правления Соломона (X в.), придворные писцы которого, по-видимому, уделяли особое внимание собиранию и сохранению еврейского эпоса. Нельзя не обратить внимание и на то, что автор Книги Иисуса Навина сохраняет тот своеобразный колорит, который был характерен для еврейского героического эпоса, хотя окончательная обработка её происходила, по-видимому, в период Вавилонского плена, одновременно с появлением Торы. Основной идеей книги была мысль об исполнении Богом данных Своему народу обещаний об Исходе и о даровании ему земли, на которой он мог бы жить (Иис. Нав.21:43–45 ). Именно эта идея и обусловила как появление ранних, допленных версий Книги Иисуса Навина, так и включение их в допленные же варианты священной истории, логическим завершением которых она служила. По-видимому, допленные редакции завершались описанием обновления союза между Богом и народом Божиим, совершённым Иисусом Навином в Шхеме (Сихеме) незадолго до смерти (Иис. Нав.24:1–28 ), и последовавшей, очевидно, вскоре после указанного события его кончины (Иис. Нав.24– 30 ). Иное дело Книга Судей, основная мысль которой выражена в Суд.2:6–19 : она, в сущности, уже полностью соответствует логике, лежащей в основе изложенного в Книгах Царств варианта позднейшей истории древнего Израиля, укладывающейся в простую схему: благоденствие народа – духовное расслабление и отступничество – попущенное Богом национальное бедствие (как правило, военная катастрофа) – обращение и появление верного Богу национального лидера (судьи или благочестивого правителя) – избавление от бедствия (обычно после победы над врагами) и начало нового периода благоденствия, после чего цикл обычно повторялся.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

596 В последние годы происходит возрождение живого интереса к богословию в Советской России, а также к экзегетической проблематике. Об этом свидетельствует сборник «Богословские труды» (до настоящего времени опубликовано 18 сборников [к 2008 г. вышло 43 книги, включая юбилейные выпуски]), который издается в Москве, а также многочисленные статьи из Советской России, которые публикуются в «Вестнике РХСД» в Париже. Среди этих статей немало работ и по проблематике отношений между иудаизмом и христианством, а также по экзегезе Ветхого Завета. [Библиографию см. в указанном сборнике «Русская эмиграция», а также в кн.: Богословие и история Церкви, особенно с. 24–26, 32–36.] 597 Свои работы по Ветхому Завету Ириней Чирич [Upuhej Чирич] публиковал в основном в «Богословском гласнике» (Сремски Карловцы). Приведем основные из них: Жене у Библии [Женщины в Библии]//Богословски гласник. Год XI. (1912.) Кн. XXI. С. 325–343; Песма о пару и невеста [Песни о царе и невесте]//Там же. Год. VII. 1908. Кн. XIII. С. 129–136 (перевод и толкование Пс. 44 /45); Кньига пророка Амоса//Там же. С. 150–163, 281–311; Кн. IV. С. 6–25, 129–155; Napuмuje [Паримии]//Там же. [Год] VIII. 1909. Кн. XVI. С. 81, 166, 241, 321; Год IX. 1910. Кн. XVII. С. 43, 81, 179, 435; Кн. XVIII. С. 161, 274, 512; Год Х. (1911.) Кн. XIX. С. 22–35; Увод у кньигу о Cyдujaмa [Введение в Книгу Судей]//Там же. Год XI. (1912.) Кн. XXI. С.1–25, 118–144; Кньига пророка Зaxapuje//Там же. [Год XII.] 1913. Кн. XXIII. С. 129–148, 225–299. 598 Живанович А. Xpohoлoruja у пророка Данила//Богословски гласник. Год II. 1903. Кн. IV. С. 1–32; Жидовство и култура//Там же. Год VI. 1907. Кн. XI. С. 50, 207, 318. 599 Мирославлевич В. О Палестини и старим Jebpejuмa. [О Палестине и древних евреях.] Сремски Карловци, 1906. 600 Обе работы были недавно вновь напечатаны в издании Священного Архи­ерейского Синода под названием «Лekцuje из Светог Писма Старог Завета». 601 Т. Радованович [Т. Радованович] написал также статью: Увод у старозав. пророке [Введение в ветхозаветных пророков]//Весник Српске Цркве. 1928. Jahyap-jyhu.

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

См. Draeseke. M. T. Ciceronis et Ambrosii ll. tres inter se comparantur 1875, и Evald. d. Einfluss d. stoisch-ciceronianischen Moral auf die Darstellung d. Ethik bei Ambrosius 1881. Также Thamin. St. Ainbroise et la morale chretienne au IV s. Paris, 1895. 40 Tert. de anima XX, Lact. Institutiones 1, 5, 28; VI, 24, 13 и 15; V 22, 12, где он признает его слова «почти божественными». Многие места из утраченных произведений Сенеки известны нам в цитатах Лактанция. У блаж. Иеронима см. de viris illustribus, гл. XII, где Сенека заносится in catalogum sanctorum – правда, за его подложную переписку с ап. Павлом и его «мученичества» вместе с апостолами при Нероне. В своем сочинении против Иовиниана Иероним пользуется в значительной степени утраченным трактатом Сенеки de matrimonio. О судьбе других утерянных сочинений этого философа в христианских обработках и эксцерптах см. Haase в его издании Сенеки III, 420–446 сл. 41 Одна из таких парафраз издана Казобоном (1659) под заглавием Parafrasis Enchiridii и относится им к эпохе Юстиниана. Другая принадлежит св. Нилу (V в.); в ней «боги» заменяются «Богом», Сократ – Павлом, имена языческих мудрецов – неопределенными терминами, как τζ τν νρτων τ. σοφν ; гл. XVII, где мир уподобляется театру, опускается вовсе. 42 См. заключение богословского трактата стоика Корнута (ed. Lang. С. 75, 76). 43 Сенека, epist. 115, 5 и у Лактанция VI, 25, 5. 44 Sen. epist. 87, 21 animus, nisi purus et sanctus est, Deum non capit. 45 Ср. С. Wachsmuth, Die Ansichten d. Stoiker ьвег Mantik u. Dдmonen, 1860 и Zeller III, 1, 318 и сл., где приведены главнейшие мнения стоиков о демонах. 46 См. Bonhцffer, 54–67; Rhode, Psyche 601–21. 47 Ср. v. Arnim, Quellenstudien zu Philo von Alexandria (1888), стр. 101. Das stoische ζτημα: ε μεϑυςϑσεται σοφς bei Philo de plant. Пол, p. 35056, 11. 48 Срв. Cic. de off. 45. Есть ли проступки против скромности и умеренности, разрешимые, напр., для блага отечества? Некоторые из таковых проступков недопустимы даже для его спасения. Еа Posidonius collegit permulta, sed ita taetra quaedam, ita obscoena, ut dictu quoque videantur turpia . 49

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

38 Подобного рода барачные договоры с распоряжениями на случай смерти одного из брачующихся не редко встречаются в папирусах, о чем см. у проф. А.М. Придика, Греческие папирусы (Варшава 1907), стр. 46. 41 Нужно заметить, что и в Кирской области выделывалось хорошее виноградное вино, о чем см. письмо 188-е. 42 Кустарник или дерево, из которого добывается тягучий бальзам (styrax), с запахом ванили. Ср., напр., у Страбона, География XII, 7: 3 (по переводу † проф. Ф. Г. Мищенка, Москва 1879, стр. 581–582), что «у Селгиев растет больше всего стуракс, – невысокое, прямое дерево, из которого делают стураковые копья, похожие на дерновые. На стволах плодится вид червей, поедающих дерево; они прогрызают его до поверхности и прежде всего выбрасывают древесную муку, похожую на отруби или опилки, так что у корня образуется насыпь, по том из червя течет какой-то сок, легко сгущающийся подобно гумми; часть его ниспадает на муку у корня древа, смешиваясь с нею и с землею, – исключая, конечно, того количества, которое задерживается на поверхности и остается чистым; другая часть сока сгущается на поверхности ствола, по которому он стекает, и эта часть остается чистою. Впрочем, и из нечистой части, смешанной с древесною мукой или землей, также делают массу, которая пахнет приятнее, чем чистый сок, хотя уступает последнему в другом отношении, но большинство не знает этого; массу эту люди суеверные употребляют большею частью для курений». Ср. еще у М.М. Хвостова, История восточной торговли греко-римского Египта (Казань 1907), стр. 89, 174. 43 Здесь особенностями чтения блаж. Феодорита являются: το τατα ποισαι (вместо τα τα) опущение σο и γιος (вместо Κριος). 45 πρωτεων – primas, по положению первый, начальник (officii, scholae, scrinii), (старшина; напр., primates possessionum vicorum суть сельские судьи. Здесь, судя по титулу μεγαλοπρπεια, разумеется важный чиновник, при чем адресат письма 33-го, будучи приматом, был еще и «комитом» (ср. к письму 22-му) 47 Следующие слова, заключенные в квадратные скобки [ ], были читаны в пятом собрании V-ro вселенского собора в качестве выдержки из письма Феодорита к епископу Иеренату (Деян. вселенских соборов в русском переводе, изд. второе, Казань 1871, стр. 149–150: 3-е изд., Казань 1889, стр. 79–80). Там речь идет об одном Феодоре, но в некоторых местах употребляется множественное число, а это показывает, что имя Диодора было в подлиннике и опущено нотарием или ком-нибудь другим.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

23 БО 465 добавляет (в скобках) Geist. 24 «намерением» — «по помыслу»; БО 465 — Begierde. 25 «не знаешь», по-видимому, «не веси» вм. «не вси». 26 БО 465 переводит иначе. 27 «сохраняя»: по-видимому, «храняще» вм. «храняше». 28 В тексте пропуск. С XII, 1 речь идет уже не об еретиках. (Сравн. греч. текст Б0 466). 29 «властолюбием» — «любовъчальствомь»; греч. φιλαρχια . 30 «многообразными вещами» — «мечтеными... вещьми» . БО 467 производит «мечтеными» от φαvτασα и дает такой перевод — durch diese sichtbaren Dinge. 31 «за одежду» — «за котугу», греч. χιτωv . 32 «гостеприимная» — «любощюжая». У Срезн. этого слова нет. БО 467 — Wissbegierige (Fremdes liebende). Состав слова аналогичен выражениям «любострадьный», «люботрудие», «любонищие» и т. п. Греческое слово, возможно, являлось производным от φιλοξενια это собственное имя премудрой ликиянки — Филоксена? 33 «духовный» — вставка, предлагаемая БО 467. 34 «духовного» — вставка, предлагаемая БО 467. 35 «совершенства» — «доброты»; по-видимому, БО 467 — Tugenden. 36 БО 468 читает: «от сих вси», и переводит: an diesen allen. Правильнее «от сих в си». 37 «смирением» — «съпрятании». См. Срезы., т. III, стр. 808. БО 468: Bescheidenheit (Einschrankung). 38 «в слова» — по-видимому, «глаголи», а не «глаголя». 39 «верные» вм. «возлюбленные». БО 469 выносит это слово за кавычки и переводит gewisse. 40 Пропуск в рукописи. 41 БО 470 переводит: von vielen Gegenden hat Er uns gesammelt und uns gewebt. Сравн. Judicium Petri с. 26. (Resch, Agrapha. Lpz., 1906, S. 104—105). БО 470 не указывает этой цитаты. 42 «наиболее почетный» — «креплнй». 43 «украшения» — «тръснъми»; БО 471: Ketten. 44 «Бог упрекает Тир такими словами...» В слав, тексте описка: вместо «си мытаря» следует читать «сими Тира». 45 «из многоразличной премудрости Божией» — «от мечтеныя Божия мудрости»; (сравн. Срезн., т. II, стр. 237); Б0 471: ...Mannigfaltigkeit... 46 БО 471: ohne vollendet (gerechtfertigt) zu sein. 47 «характер» — «нрав»; БО 471: Weise. 48 «почитать» — вероятно, вм. «чисти» следует предпочесть вариант «чести» (БО 471: ehren).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3651...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010