Господь обличает те города, которые, в Его Божественном предведении, должны были остаться глухи к проповеди Семидесяти. В их числе – Капернаум. Но положительные сведения мы имеем только о Назарете. Покушение на убийство, о котором свидетельствует Евангелист Лука (4:28–30), было ответом на слово обличение в форме для иудейского слуха особенно непереносимой (стт. 23–27). Но нельзя не отметить, что в списке обличаемых городов Лк. 10 (­ Мф. 11 ) Назарет не упоминается, и в параллельном свидетельстве о проповеди Иисуса в Назарете ( Мф. 13:54–58 ­­ Мк. 6:1–6 ) Господь с удивлением отмечает неверие и не творит чудес. Очевидно, отношение земляков было непонимание – глухое и пассивное. Братья и сестры Иисусовы – по всей вероятности. дети Иосифа от первого брака и в семье старшие – не возвышались над общим уровнем (ср. Мк. 3:21 ). Земляки противополагали им Иисуса и солидаризировались с ними. Это было проявление косности, но враждою оно не сопровождалось. И впоследствии братья примкнули к ученикам (ср. Деян. 1:14 ; 1Кор. 15:7 ). Противодействие резкое и враждебное выходило из среды фарисеев. По Лк., которому, вообще говоря, свойственно стремление ввести общесиноптическое предание в хронологические рамки, можно проследить нарастание вражды. Первое проявление имеет место по случаю исцеления Капернаумского расслабленного. (Книжников и фарисеев, между которыми были и Иерусалимские (5:17), соблазняет прощение грехов, которое Господь даровал расслабленному (21). Второй случай, в контексте Евангелия непосредственно следующий: книжники и фарисеи укоряют учеников за общение с мытарями и грешниками. Христос отвечает словом о больных, которые нуждаются во враче, и тогда они выдвигают новое обвинение: «ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют» (30–33). Далее идут два случая нарушения субботы: ученики, проходя полем, срывают и растирают руками колосья, и Господь, в другую субботу, исцеляет в синагоге сухорукого (6:1–11). Параллельные отрывки находятся в системе Мф.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

I а XIII). Во-первых, это делает необходимым обращение к изданию Лагарда для всякого, кто пожелал бы лично ознакомиться с этими отрывками. Во-вторых, неизвестно, где будут напечатаны эти безыменные отрывки b) Второе преимущество настоящего издания состоит в том, что многое из творений Ипполита печатается здесь в первый раз. Сюда прежде всего нужно отнести толкования Ипполита на книгу пророка Даниила. До сих пор этот труд Ипполита был известен только в отрывках, которые (были или вовсе не изданы, или напечатаны по частям в различных изданиях. Почти в полном виде он сохранился только в древнеславянском переводе. Этот последний в переводе на немецкий язык и издан теперь Бонвечем на основании сравнения славянских рукописей Чудова монастыря, Московской духовной академии и Троице-Сергиевой лавре. Параллельно с славянскими переводом напечатаны собранные вместе греческие и сирские фрагменты того же сочинения Ипполита. Славянский перевод не только дал возможность внести некоторые поправки в их текст, но и определил действительную последовательность, в которой они располагались в полном сочинении Ипполита. В первый раз также издаются славянские отрывки из толкований Ипполита на книгу Песнь песней и большой, но неподлинный армянский фрагмент толкования на гл. 1, 5–17 от этой книги: 14 новых отрывков из толкований Ипполита на Ев. ( Мф.24 ), извлеченных из коптских и арабских катен, и несколько других вновь найденных мелких отрывков. c) Все, изданное ранее, подтвердилось новому критическому пересмотру и исправлению на основании сличения новых, часто —499— более авторитетных, рукописей. Так напр., сочинение Ипполита Об антихристе ранее было издано по двум рукописям, ведущих свое происхождение вероятно от одного и того же оригинала, как заключают на основании их чрезвычайного сходства между собою. В настоящем издании текст этого сочинения Ипполита исправлен на основании более древней, тщательно списанной, чуждой последнейших поправок и прекрасно сохранившейся иерусалимской рукописи, а также древнеславянского перевода, изданного на немецком языке Бонвечем в 1895 году.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

главы 5–7). Нагорная проповедь в Мф. должна быть понимаема, как систематизация нравственного учения Христова. Параллельные отрывки разбросаны в Лк. на протяжении одиннадцати глав (6–16). Отрывок, более значительный по содержанию и представляющий собою связное целое, есть проповедь «на месте равне» в гл. 6 (17–49). Мы улавливаем в нем характерное для Лк. ударение на области социальных отношений. В отличие от Мф., ублажаются нищие (Лк. 6в исправной форме текста), не нищие духом ( Мф. 5:3 ), алчущие ныне ( Лк. 6:21 ), не алчущие и жаждущие правды ( Мф. 5:6 ), и нищим, и алчущим противополагаются богатые и пресыщенные, которым возглашается горе ( Лк. 6:24–25 ). Тем самым – и это вторая особенность «блаженств» в редакции Лк. – слово Христово звучит утешением нищих, алчущих, плачущих, а также ненавидимых и гонимых Сына Человеческого ради. Лк. есть Евангелие утешения, и в утешении нуждаются не только социально обездоленные. В утешении нуждается Наинская вдова, потерявшая единственного сына (7:11–16, ср. особенно стт. 12–13, 15), утешения ищет Закхей. человек богатый, но окруженный, как мытарь, презрением и ненавистью сограждан (19:1–10). «Блаженства» в Лк. имеют значение утешения. И, наконец, третья особенность: проповедь «на месте равне», как и Нагорная проповедь Мф. (ср. 4:23–5:2), обращена, в присутствии народа к ученикам (ср. 6:17–20 и слл.). Но в Лк. «блаженствам», в формах второго лица множественного числа (ср. стт. 20–23), противостоит, тоже в формах второго лица множественного числа, возглашение горя (ср. стт. 24–26). Горе, возглашаемое ученикам, должно быть понимаемо, как предупреждение. Господь говорит об условиях апостольского служения. Условия положительные оттеняются, по контрасту, указанием на опасности. В проповеди «на месте равне» «блаженства» имеют значение введения. В сочетании с возглашением горя, они еще больше, чем в Мф., сообщают всей проповеди значение слова, обращенного к ученикам в начале их служения. Каждое Евангелие имеет свои особенности и открывает, по преимуществу, какую-нибудь одну сторону благовестия Христова.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

И, действительно, как показывают примеры. Матфей и Лука многое опустили из источника Λ. Лука принял из второго источника в содержание своего Евангелия также мало, как и из первого. С другой стороны очень многое, что находится только в Евангелии от Матфея и что при поверхностном суждении признается заимствованным из Λ, рассмотренное точнее, оказывается авторской собственностью самого Матфея. Лука почти вполне, а Матфей столько, сколько он мог себе усвоить, приняли второй источник, поэтому Евангелие от Матфея относится к Евангелию от Луки как соразмерное (ebenmässig) искуственное произведение к произвольно (belibig) слишком распространенному труду-сборнику. Источник Λ употребляем был Лукою в его первоначальном виде, в его Евангелии остались отрывки (многочисленные) в их первоначальном виде. Но если бы поставить своей задачей воспроизвести этот второй источник на основании данных отрывков, то здесь самая природа дела такова, что поставленная задача не может быть выполнена, как и в отношении первоисточника А. Если нельзя было, не переступая границ достижимого в отношении к научной комбинации, обещать достаточной точности в некоторых случаях при определении отношений синоптиков к А; то при воспроизведении второго источника это повторяется еще в большей мере: первоначальный состав Λ может быть дан только в приблизительно надлежащем виде. Между прочим, начало источника Λ определяется изречениями Христа относительно достоинства и значения Иоанна (Крестителя): Луки 7:18–35 , Мф. 11:2–11, 16–19; а конец – Мф. 13:52  ст. Но после того, как содержание, общее всем трем Синоптикам, отнесено к А и обще к двум, Матфею и Луке – к Λ, остальное, что принадлежит тому или другому из них только одному, это, очевидно, предполагает еще некоторые источники. Сюда относятся отделы, например, в Евангелии от Матфея: а) история Рождества Иисуса Христа: гл. 1 и 2; б) беседа Иоанна Крестителя с Иисусом: 3:14–15; в) ветхозаветная цитата при известии (из Λ – Мк. 1:21) о месте жительства Иисуса: 4:14–16; г) из Нагорной проповеди изречения, для которых нет параллельных мест: 5:14, 16, 17, 19–24, 27, 28 (31), 33–38, 6:1–8, 16–18, 34, 7:6, 15, 21 и пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

И Сам Господь предсказал Свое сошествие во ад, сравнивая его с трехдневным пребыванием пророка Ионы во чреве кита. Он сказал: «…как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи» (Мф. 12, 40). И действительно, пророк Иона «предписал пребывание Господа во аде» [ 398 ]. Иона «прообразовал Христа, имевшего сойти во ад» [ 399 ], как говорит святитель Кирилл Иерусалимский. Уже, как отмечено выше, во времена Ветхого Завета Бог открыл о сошествии Сына Своего и Слова во ад. Псалмопевец говорит от имени Мессии: «…Ты не оставишь души Моей во аде…» и не позволишь Посвятившему Себя Тебе испытать тление и смертное разложение, но изведешь Его из гроба нетленным (Пс. 15, 10). Псалмопевец подтверждает победу Спасителя над смертью и адом и торжественно восклицает: «Яко сокруши врата медная и вереи железныя сломи» (Пс. 106, 16). И Иов, за целых шестнадцать веков до Христа, пораженный Божественным всемогуществом, которое через Спасителя явится в аду, восклицает: «От страха перед Тобой открылись ли мрачные и неприступные врата того места, где царствует смерть и держит в плену усопших? И неустрашимые стражи ада, видя Тебя, задрожали от страха» (Иов. 38, 17). Пророк Осия приблизительно за восемьсот лет до Рождества Спасителя от имени Бога также предсказывает: «Я освобожу Тебя из рук ада и избавлю от смерти. И тогда Я торжественно скажу: о смерть, где твой приговор? О ад, где твое жало?» (Ос. 13, 14: LXX). После Божественного Вочеловечения и победы Господа над смертью и адом толкователи Священного Писания и божественные отцы, глубоко изучив эти пророческие отрывки и другие параллельные места, излагают основы учения нашей Церкви по этому вопросу более досконально. Так, святитель Климент Александрийский посвящает целую главу этой истине [ 400 ]. Ориген учит, что Господь сошел во ад человеческой душой, но «лишенной тела», и возвестил Благовестие спасения бестелесным душам, находившимся в аду [ 401 ]. Эта истина свидетельствуется всем апостольским Преданием Церкви, исповедуется оглашенными во время Святого Крещения и составляет неотъемлемую часть священной проповеди и богослужения. Она нашла отражение и в Божественной литургии святителя Василия Великого. Молитва Возношения, которую воссылает иерей в минуты, когда поется победный гимн «Свят, свят, свят Господь Саваоф…», гласит: «Христос, сойдя во ад крестной смертью, чтобы все наполнить Своим явлением, разрушил страдания, причиняемые смертью. И, воскреснув из мертвых в третий день […], ибо не мог быть удержан тлением Начальник Жизни, Он сделался начатком умерших, первородным из мертвых…»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=720...

Повторение возвращает внимание читателя к началу отрывка и таким образом обрамляет весь рассказ. Апостол Иоанн обрамляет все Евангелие, повторяя в 21 главе слова и имена, используемые в 1:19–51 3 (напр., в 21 главе повторяются имена Симон, сын Ионин, Нафанаил, два неназванных ученика, слова иди за Мною и слова Христа об особой миссии Петра). Помимо заключения в круговую композицию всего Евангелия, Иоанн точно так же обрамляет каждый смысловой отрывок Евангелия. Вот лишь два примера: 2:1–12 (обратите внимание на повтор имен и географических названий в 1–2 и в 11–12) и 20:1–18 (отрывок начинается и заканчивается полным именем Марии Магдалины). Умение распознавать круговые композиции очень важно как для экзегета, так и для переводчика; таким образом можно видеть начало и конец смысловых отрывков, как их задумывал автор, — ведь в древних рукописях текст был написан подряд, без всякого структурирования. Сегодняшнее деление Евангелия на 21 главу восходит лишь к XIII веку 4 и было зачастую проделано без внимания к первоначальному замыслу автора. 9. Хиазм. Хиазм — это дальнейшее развитие круговой композиции. Вместо схожести только начала и окончания смыслового отрывка, хиазм “рифмует” первый и последний, а также второй и четвертый отрывки (принцип abcb’a’ или ab-b’a’) 5 . В Евангелии от Иоанна автор использует пятичленный хиазм в каждой части, секвенции и секции. Для примера приведем только один отрывок (2:1–12). Хиастическая структура (2:1–12) a) Иисус , Его Матерь и Его ученики в Кане (2:1–2). b) Вино и служители (2:3–5). c) Вода претворилась в вино (2:6–8). b’) Вино и служители (2:9–10). a’) Иисус , Его Матерь и Его ученики в Кане (2:11–12). Параллельные слова a) На третий день был брак в Кане Галилейской , и Матерь Иисуса была там. Был также зван Иисус и ученикиЕго на брак. b) И как недоставало вина , то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой. Матерь Его сказала служителям : что скажет Он вам, то сделайте.

http://pravmir.ru/hiasticheskaya-struktu...

В конце 2001 года на русском языке вышла первая книга серии — “Новый Завет II. Евангелие от Марка”. Евангелие от Марка искони было в Церкви общепризнанным и пользовалось большим авторитетом. По широко распространенному раннему преданию Евангелие от Марка было написано под сильным влиянием проповеди апостола Петра. Папий, епископ Иерапольский, муж апостольский и ученик апостола Иоанна, называл евангелиста Марка истолкователем апостола Петра. Однако проводя подборку святоотеческих комментариев на Евангелие от Марка, редакторы столкнулись с затруднением, представляющим для истории экзегезы настоящую проблему. Дело в том, что, в отличие от Евангелия от Матфея, Луки и Иоанна, на это Евангелие не осталось ни одного полного подробного комментария (кроме кратких работ блаженного Иеронима и Досточтимого Беды). При подготовке данного тома эта проблема была решена путем скрупулезного поиска и тщательной подборки отдельных замечаний и упоминаний о Евангелии от Марка, рассеянных в разных проповедях, письма и трактатах, а также обращением к толкованиям на параллельные места из других Евангелий. Комментарии в серии построены по следующему принципу. Текст Священного Писания разбит на смысловые отрывки (пе­рикопы). После каждого отрывка дается краткий обзор святоотеческих комментариев — основная мысль и имя автора. Далее приводится полный текст каждого комментария со ссылкой на наименование книги и на выходные данные ее издания. Приведем образец толкования 4 . МК 12:41–44 (жертва вдовы) И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много. Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант. Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу, ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое. Обзор: Дар вдовы ценен не весом и не стоимостью, но желанием, с которым она его принесла (Иероним Стридонский, Иоанн Златоуст, Цезарий Арльский, Беда Достопочтенный 5 ). Поэтому он заслуживает сравнения с персонажами и метафорами Царства, приводимыми в Писании (Августин Иппонский, Иероним Стридонский), и является примером для бедных, равно как для богатых (Иоанн Златоуст, Цезарий Арльский), тем более что материальные блага есть свойство только здешнего мира (Павлин Нольский). Верующий же по определению богаче всех остальных (Иероним Стридонский), даже если он беден (Гегемон), однако в делах духовных важно двигаться постепенно: без переусердствования и постановки непосильных целей, что и будет принято, подобно дару вдовы (Евагрий Понтийский).

http://pravmir.ru/novoe-izdanie-ekzegeti...

Немного иначе Иосиф Бленкинсопп объединил и то, и другое, отделив важные параллельные фразы как в разделе о сотворении мира, так и в разделе о скинии 111 . Последовав аргументу Бленкинсоппа, будет удобно выстроить отрывки так, как я сделал это на рис. 6. Далее, оба отрывка связывает упоминание «Духа Божьего», как в отрывке о сотворении мира, так и в отрывке о построении скинии ( Быт.1:2 ; Исх.31:3; 35:31 ). От нас не должно ускользнуть то, что первым человеком, который исполнился Духом Божьим, был не патриарх, не законодатель, не пророк, не судья, а ремесленник Веселиил, старший рабочий, трудящийся на строительстве. Параллели между горой Синай и скинией Не считая отношения скинии к сотворению мира, каково, если оно вообще существует, отношение скинии к горе Синай? Во-первых, скиния увековечивает гору Синай. В завершение откровения, данного на горе Синай, мы читаем, что «Слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней» (24:16). Когда скиния была завершена, «покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию» (40:34). Божье присутствие, отмеченное когда-то на горе Синай, переместилось в скинию. Рис. 6 112 И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма ( Быт.1:31 ). Во-вторых, скиния подчеркивает значение горы Синай. На вершине горы Синай Моисей «вступил в средину облака» (24:18). Но когда та же самая Божья слава обволокла скинию, «не мог Моисей войти в скинию собрания» (40:35). У горы Синай Божье присутствие было видимым. В скинии Божье присутствие было вначале невидимым. В-третьих, скиния завершает гору Синай. Синай – это брак, начало новых взаимоотношений. А теперь партнеры должны начать жить вместе. На Синае Бог сказал: «Я избрал вас». В скинии Бог сказал: «И буду обитать среди сынов Израилевых, и буду им Богом» (29:43–46). Конечно же, именно этот факт придает скинии святость. Не золото, не дорогие ткани, не присутствие левитов. Скиния свята только потому, что она является местом обитания святого Бога. Если Он уйдет, то вся святость также уйдет.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/spravo...

10. Иоанн Креститель и ветхозаветные пророчества Вы уже знаете, что существуют особые книги, чтобы помочь нам разобраться в последовательности произошедшего в Священной истории. Описания событий, появляющихся более, чем в одном Евангелии, сводятся вместе. В этих книгах в параллельных колонках напечатаны отрывки из каждого Евангелия. В основном похожие тексты находятся в первых трех Евангелиях. В них много повествований, схожих между собою. Если напечатать их рядом, можно легко обнаружить даже совсем маленькие различия в том, что поняли и запомнили в речах Христа евангелисты Матфей, Марк и Лука. Синоптические Евангелия Три Евангелия, составленные Матфеем, Марком и Лукой называются «синоптическими». Слово «synoptic» означает «одну и ту же точку зрения или одинаковый взгляд» (syn=тот же, optic=зрение). Эти три автора упоминают одни и те же события и передают те же самые слова Христовы, они запечатлели их почти одинаково. И в наше время, если бы три человека явились свидетелями одного и того же события, их описания тоже были бы схожи, но не одинаковы. Каждый использовал бы слова, хоть немного отличающиеся от других, или добавил бы свои особенные подробности. Наличие трех очень схожих описаний помогает нам поверить в истинность Евангелия, так как каждый свидетельствующий описал одни и те же важнейшие события жизни нашего Спасителя. Крещение покаяния «Был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов». Пророчество Захарии о его сыне Иоанне исполнилось. Когда Иоанн родился, Захария исполнился Духа Святого и сказал: «И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицеем Господа приготовить пути Ему, дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их». После долгого пребывания и приуготовления себя в пустыне к подвижничеству Иоанн вышел на служение Господу. Он говорил людям, что надо покаяться и исповедовать свои грехи. Он призывал их креститься, показывая, что подобно воде иорданской, милосердие и прощение Божие смывает все грехи человеческие.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

В позднейшем отрывке Сивилл (III, 38–92) говорится: „Когда Рим будет господствовать над Египтом, тогда откроется между людьми царство бессмертного Бога; тогда придет святой царь и овладеет скипетром всей земли на все текущее время“ 429 . Между 62 и 63 стихом какой-то пропуск, а с 63 стиха идет речь о последних временах, в начале которых явится Велиар из Севастии и соблазнит многих... Все приведенные отрывки, несомненно, с мессианским содержанием, и под царем с востока, и святым царем нужно, конечно, разуметь царя – Мессию 430 . Но здесь возникает вопрос о характере ожидаемого царства Сивиллою и о достоинстве его. В этом случае нередко высказывают суждения, что представление о царстве Мессия в Сивиллиных пророчествам отличаются грубо-чувственным характером. Нам кажется, такое суждение если не есть утрировка, то во всяком случае не вполне отвечает содержанию Сивилл и не заслужено ими. Конечно, представления Сивиллы несколько иного характера, чем описание будущего в кн. Еноха; однако здесь вещественный, чувственный элемент не выдвинут настолько, чтобы совсем заслонять собою духовный. Но что важнее всего, почти всякому частному, единичному представлению Сивиллиных книг о будущем царстве Мессии можно указать параллельное место в пророчествах Это, к сожалению, почему-то опускают из виду те, кто клеймит вообще послепленные представления иудеев о будущем, как превратные, исказившие пророков и писания вообще, как грубо-чувственные. Особенно обвинению в грубо-чувственном характере подвергаются представления о благах Мессианского царства (III сив. с ст. 652: с востока Бог пошлет царя... и дал. см. выше). Но не есть ли это представление почти буквальное заимствование из кн. пр. Исаии „Тогда (во время прославления Иерусалима) увидишь и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твое, потому что богатство моря обратится к тебе. Множество верблюдов покроет тебя – дромадеры из Мадиама и Ефы; все они из Савы придут, принесут золото и ладан и возвестят славу Господа. Все овцы Кидарские будут собраны к тебе; овны Неваиофские послужат тебе...

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010