70 седьмин определены прежде всего для того, чтобы «покрыто было преступление», буквально с еврейского «лекалле гаппеша» – «окончено преступление». При конце семидесяти седьмин будет прекращен грех , окончится его власть, могущество над людьми. И так как «пеша» значит «преступление закона Божия», «отступление от Бога и Его заповедей», то все рассматриваемое выражение применяется к искуплению Христом первородного греха, который состоял в нарушении человеком заповеди Божией, отступлении от Бога. Из древних писателей такого взгляда держатся Василий Селевкийский . 70 седьмин назначены далее для того, чтобы «запечатаны были грехи». Образ запечатания употребляется в Священном Писании , во-первых, для выражения прекращения свободы действия известного лица ( Иов.37:7 ), ограничения свободы пользования известным предметом ( Дан.12:4, 9 ; Иов.9:7 ; Мф.27:66 ). Кроме того, тот же самый образ обозначает присвоение предмета, признание его своим ( Ин.6:27 ; Еф.1:13 ; 2Кор.1:22 ). Но подобного значения в данном случае он иметь не может; оно стоит в противоречии с предшествующим выражением: «окончить преступление». Естественнее понимать «запечатание» в смысле прекращения свободы действия. Запечатать грехи – значит прекратить их власть над людьми, обуздать их силу. С пришествием Христа уничтожен первородный грех , а вместе с ним обузданы и греховные влечения человека ( 1Ин.3:9 ; Рим.6:1 ). Грехи запечатаны, ослаблены, а не уничтожены, как первородный грех, так как человеку дана только благодать, помогающая ему бороться против греховных влечений, которые в нем живут и действуют. Дальнейшая фраза синодального чтения: «заглажены беззакония» представляет перевод еврейского выражения: «лекаппер авон». «Лекаппер» происходит от «кафар» – покрывать, а в отношении к грехам – очищать их посредством жертвы, искуплять. «Авон» значит «извращенность», «греховность», а затем «виновность за грехи». Сообразно с этим «лекаппер авон» значит искупить вину. По мнению отцов и учителей церкви, данное выражение говорит о самом акте искупления – жертве Христовой, результатом которой было уничтожение первородного греха и обуздание отдельных греховных влечений человека.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

В день схождения Благодатного огня установлен строжайший порядок, который веками здесь неукоснительно соблюдается. В этот день обязательно присутствуют и наблюдают за всем представители других вероисповеданий: католики, армяне и копты, вместе с ними входит в Кувуклию и православный уполномоченный. Их присутствие имеет лишь одну цель – проследить за тем, чтобы не была случайно или же намеренно оставлена зажженной какая-нибудь лампада или какой-то предмет, от которого можно было бы зажечь огонь, а также, не скрылся ли там какой-нибудь человек. Кувуклия проверяется трижды. Погасив все лампады и свечи, уполномоченные выходят из Кувуклии. Храм Живоносного Гроба Господня погружается в полный мрак. Ровно в 11 часов утра Великой субботы совершается процедура запечатывания Гроба. К этому времени воск, на котором предварительно совершалось 40 литургий, должен быть готов, то есть заранее расплавлен для наложения печати на вход в Кувуклию. Затем двумя огромными белыми лентами, скрещенными крестообразно, покрывают двери входа в Кувуклию, концы этих лент развеваются, украшая вход в Кувуклию. На двустворчатые двери со всех четырех сторон накладывается достаточное количество воска, а в том месте, где ленты перекрещиваются, накладывается наибольшая часть воска и вход в Кувуклию запечатывают официальной печатью Патриархии. Эта процедура напоминает собой безнадежную попытку еврейских первосвященников и фарисеев, пожелавших запечатать Гроб Начальника жизни печатью, чтобы тело Его не украли ученики. И приступив к римскому игемону Понтию Пилату, чтобы получить законное разрешение на это, сказали: “Господин! мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: “После трех дней воскресну…” И Пилат сказал им: “Имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете”. Они пошли и поставили у Гроба стражу, и приложили к камню печать (Мф. 27: 63–66). После того как запечатают двери Гроба, ровно в 11 часов утра Великой субботы начинается крестный ход вокруг Кувуклии. Ее обходят трижды. Торжественный крестный ход сопровождается пением псалмов, весь храм оглашается дивными, священными византийскими гимнами.

http://pravoslavie.ru/7107.html

Когда это было сделано, Господь взял хлеб, благословил и преломил его и дал Иакову праведному, говоря: Брат мой, ешь хлеб, ибо Сын Человеческий уже воскрес из мертвых». Бл.Иероним взял свой рассказ из древнего апокрифического памятника «Евангелие к Евреям». И поэтому рассказ во всяком случае имеет древнее происхождение. Но в нем не все представляется вероятным, например, упоминание о присутствии Иакова на последней вечери Христовой с учениками не выдерживает критики. В других же отношениях рассказ очень вероятен. Если здесь говорится, что Христос явился первому Иакову, то в этом нет ничего сомнительного, а передача Христом Своей плащаницы рабу первосвященника, который, естественно, мог находиться в числе лиц «кустодии» (Мф.27:66), со своей стороны, подтверждает, что действительно это было первое явление. Другие подробности рассказа ни в чем не отступают от описаний прочих явлений Воскресшего. Во всяком случае, явление Христа Иакову — факт несомненный. Но этот факт свидетельствует, что Иаков еще до Воскресения Христова принадлежал к числу последователей Христа, ибо Господь являлся лишь одним верующим в Него. Весьма возможно, что если Иоанн в Евангелии утверждал: «Братья Иисуса не веровали в Него» (7:5), то эти слова в наименьшей степени относились к Иакову: нужно думать, что и тогда (а это было за полгода до крестной смерти Христа) в его сердце теплилась вера в Спасителя; но что эта вера, разгораясь все более и более по Воскресении Христа и явлении Его этому мужу, сообщилась сердцам и прочих братьев Его. И вот мы всех их видим «в горнице», в Иерусалиме.    Во-вторых, в рассматриваемых нами новозаветных книгах находим указание на то, что «братья» Иисуса проводили женатую жизнь. Ап.Павел пишет: «Или мы (т.е. сам Павел) не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие апостолы, и братья Господни, и Кифа?» (1 Кор.9:5). Этими словами Павел хочет сказать: ничто мне не препятствовало бы иметь жену и водить ее с собой в путешествиях в качестве сестры, как делают это, совершая миссионерские путешествия, Петр, а равно и прочие апостолы из 12-ти, и братья Господни.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2640...

Выражения: слово законопреступное возложиша на мя, и проч. с еврейского переводятся так «слово велиала пришло на него, он слег, не встать ему более». А это «слово велиала» – некоторыми учеными чрез филологическое объяснение значения еврейских речений переводится так: «болезнь смертельная постигла его, – ему уже не встать от одра болезни». Так говорили враги Давида, злоумышлявшие против него и искавшие его погибели, хотя они и ошибались в своем ожидании. Так понимаются и толкуются изречения стихов 8 и 9 в буквальном смысле. Но они, конечно, изречены Давидом в пророческом смысле о лице Иисуса Христа, Который так говорит о врагах Своих: враги Мои, архиереи, книжники и старейшины народа еврейского, сговариваясь погубить Меня, тайно, на ухо говорили друг с другом (шептаху), имели совещание о предании Меня смерти (см. Мф.27:1 ), помышляху злая Мне. Он богохульствует и за то повинен смерти ( Мф.26:65–66 ), – говорили они на суде своем. Это было слово законопреступное, потому что ложное. А когда римский правитель Иудеи Пилат всенародно говорил, что он никакой вины не находит во Христе, то иудеи кричали ему: «Да распят будет» ( Мф.27:22–23 ). И это слово законопреступное, или противозаконное, потому что закон запрещает осуждать невинного. Еда спяй не приложит воскреснути (востати), – в славянской речи это выражение составляет как будто одно предложение, между тем как в переводе с еврейского, а также и греческого оно состоит из двух предложений: первое (греч.) – «разве не спит он?»; и потом другое – «не встать ему более» (пер. с евр. см. выше). А потому, говоря о врагах Своих, Христос вопрошает: «Неужели кто спит, тот не встанет более? Моя смерть подобна будет сну: как человек самовластно спит и потом встает, так и Я самовластно умру и так же самовластно воскресну». Пс.40:10 Ибо человек мира моего, на негоже уповах, ядый хлебы моя, возвеличи на мя запинание. Человеком мира у евреев называли самого близкого человека, друга. Есть с ним хлеб значило быть в тесной связи с ним и быть связанным взаимною благорасположенностью и благодарностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

Евангелие 74, л. 175; елисаветградское Евангелие, зач. 13. В гелатском Евангелии (л. 233) более торжественная сцена: Иисус Христос сидит на троне; перед Ним апостолы и царедворец, а в стороне больной, охраняемый слугой, лежит на постели. Исцеление бесноватых в византийской иконографии имеет довольно определенную схему: Спаситель в обычных одеждах, в сопровождении двух-трех апостолов, стоит и простирает благословляющую десницу к бесноватому, из уст которого вылетают черные демоны; бесноватые обнажены, волосы их подняты, руки иногда связаны. По этому шаблону составлены изображения, относящиеся ко всем евангельским чудесам исцеления бесноватых ( Мк. 1:23–26 ; Лк. 4:33–35; 8:3 ; Мф. 12:22–23 ; Мк. 3:22 ; Мф. 8:28–34 ; Мк. 5:1–16 ; Лк. 8:26–39 ; Мф. 9:32–34; 17:14–18 ; Мк. 9:17–27 ; Лк. 9:38–42; 11:14 ). О точности физиологических признаков болезненного состояния бесноватых здесь не может быть речи 1537 . В лицевых Евангелиях сюда относятся следующие миниатюры. Евангелие Раввулы, л. 282 1538 . Евангелие 74: л. 8, 15, 23 об., 34 об., 66, 83 (бесноватый в трех видах: подходит к Иисусу Христу; падает и опять встает), 114, 118 (те же миниатюры в елисаветгр. Евангелии). Афонопантелеймоновское Евангелие 2, л. 63; Евангелие нац. библ. 115, л. 49 об., 59 об. Лаврентиевское Евангелие, л. 15 об., 19, 24, 64, 70 об., 73, 80 об., 110 об., 125 об., 130. Гелатское Евангелие, 32 об., 36 об., 43, 56 об., 94 об., 117, 177 об., 182 об. Евангелие императорской публ. библ. 105, л. 24, 128 и 132. Армянское Евангелие нац. библ. 10 А, л. 179; Евангелие ахенское 1539 . 104. Мозаика в равеннской церкви Св. Аполлинария Нового (APOLL. NUOVO). Более определенные отличия представляет исцеление бесноватых в стране Гадаринской; к обычной схеме здесь присоединяется изображение гробниц, из которых выходят бесноватые; затем бесы садятся на свиней, которые устремляются в море; иногда в стороне стоят изумленные пастухи. Сюда относятся: мозаика в равеннской церкви Св. Аполлинария (Apoll. Nuovo) 1540 : бесноватый вышел из пещеры и стоит перед Иисусом Христом на коленях (рис.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

«Кто соблюдает весь закон, учит ап. Иаков, и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем“ (гл. 2: 10). «Посему закон свят и заповедь свята и праведна и добра“ ( Рим. 7: 12 ). Итак ни Христос, ни св. Апостолы не отвергали, а признавали Ветхий Завет, в его учении о вере и благочестии. Следовательно, отвергающие, в этом отношении, Ветхий Завет идут против Христа и Его Апостолов. 4) Сектант: Ап. Павел учит, что Ветхий Завет, с пришествием Христа, весь уничтожен, «потому что с переменою священства необходимо быть перемене и Закона“ ( Евр.7: 12 ).Христос заключил с верующими «Новый Завет»... «Говоря «новый», показал ветхость первого; а ветшающее близко к уничтожению“ ( Евр. 8: 7–13 ). Как Измаил, сын рабыни, был изгнан из дома Авраама, так и Ветхий Завет, как закон рабства должен быть нами оставлен. Объяснения православного: Не мог ап. Павел учить иначе, чем учил Христос. Очевидно, в приведенных местах св. Писания он разумеет не все заключающееся в ветхозаветном Писании, как подлежащее перемене и уничтожению, а только обрядовый и общественно-государственный Моисеевы законы, которые, как «относящиеся до плоти, установлены были только до времени исправления“ ( Евр. 9: 10 ), а не совершенного уничтожения, ибо «исправлять“ – не значит «уничтожать“, как и «близкое к уничтожению“ еще не уничтожено. Ветхозаветные установления и обряды, имевшие прообразовательное значение, в Новом Завете если и отменены, то заменены другими, ветхозаветное же учение веры только исправлено и дополнено Христом (Мф. гл. 5-я) и, как таковое, обязательно для всех христиан. Так, отменены кровавые жертвы, прообразовавшие собою великую жертву – Христа, принесшего Себя на Голгофе в жертву за грехи всего мира ( Евр. 10: 1–14 ), и заменены спасительною жертвою Тела и Крови Христовых, подающихся верующим в таинстве св. Причащения для прощения грехов и вечной жизни со Христом ( Иоан. 6; 35–38 . Мф. 26; 28 ). Отменены обрезание ( 1Кор. 7: 18–19 . Гал. 5: 6 . Фил. 3: 2 ), еврейские законы о праздниках, новомесячиях, пище, питии и субботах ( Кол. 2: 11 ). Вообще отменен весь обрядовый ветхозаветный закон ( Деян. 15 гл.), а установлен новый, христианский. Отменено и священство ветхозаветное из колена только Левиина, а установлено всеобщее священство из людей всех племен и народов, как предсказал это и пророк Исаия: «Вот приду собрать все народы ... и из них также буду брать в священники и левиты, говорит Господь“ (гл. 66: 18–21). Учение же ветхозаветного Писания о вере и благочестии, дополненное Христом, осталось обязательным для всех христиан, что видно как из вышеприведенных слов Христа ( Мф. 5: 17. 13; 52 . Лук. 16: 29. 24: 25–27 . Иоан. 5: 46–47 ), так и из учения Его св. Апостолов.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Kalnev/...

3 В глаголе διασαφεν скрыты два смысла: «интерпретация» и «перевод», – но вряд ли можно относить его к переводу еврейского текста (Angerstorfer допускает одинаково обе возможности – S. 38), поскольку он стоит в ряду экзегетических терминов Мелитона и засвидетельствован уже в Мф.13:36 (об истолковании притчи). Специальный комментарий к διασαφεν у Hall " а 1970 (эта статья нам не была доступна). См. выше, с. 460. 6 Восстан. Hall " ом по LG: А. Perler. Perler как кажется, склонен относить вариант LG к потоплению войска фараона и прообразовательной символике («таинством») перехода через Чермное море. Такое понимание прекрасно объяснило бы загадочное τρπαιο, ст. 133, но оно представляется нам натянутым. 7 Ср. Мф.13:52 . Каково GL Hall: таково A, Perler. Рифма и гомиотелевты (фразы с одинаковыми окончаниями) – один из излюбленных приемов Мелитона, свойственных торжественно-риторическому (т.н. «азианскому») стилю, ср. Игн. Ант. Еф.7:2 ; Диогн. 11:4 (Bonner). Характерно и двойное хиастическое расположение эпитетов по стихам (если А – эпитеты «вечного», а В – «временного», то схема ст. 7–10 такова: АВ АВ ВА ВА). 12 τπον: здесь и далее слова τπος и εικν переводятся одинаково, греческие слова оригинала указаны п предисловии на с. 452. 22 то было образом, a это было истинней L 1 (здесь обретается истина L 2 ), Testuz (перев. Алфеева): восст. no AG (частично) и no Jn S. Pascha 2 (SC 27, p. 119 17 ); Ефр. Сирин, Гимны на Богоявл. 3, 17 (р. 270 Johnston) Bonner, Perler, Hall ) 27 Перев. усл.: το [,.,]ου (μνο видел Bonner; tπου конъект. Roberts) πομπ A: τπος το πσχα πομπ Β: το πσχα πομπ Perler: το αματος πομπ Hall: пролитие крови G: в С читается [tg] noc (figura L 2 ), что ближе к Β 32 Ср. Ис.2:3 ; Мих.4:2 . Цитата может быть заимствованной как из Исаии, так и Михея. Закон (Сион) и Слово (Иерусалим) представляют ВЗ и НЗ. «Текст Ис часто интерпретировался в смысле призвания язычников. Ср. Иуст.: Диал.24:1; 34, 1; 43, 1; 109, 2; 110, 2; 1Ап.39:1; Ирин.: ПЕ IV, 34, 4; доказ. 86; Терт.: Прот. иуд. 3, 9; Adv. Магс. III, 21, 3; IV, 1, 4; V, 4, 3; Пс.–Кипр. Adv. Jud. 9 [PL 4 (1844), 924D]. Danielou 1961, 95–107, показал значение этого библейского текста в древнехристианской литературе и археологии» (Р). Мих 4, 1–7 в мессианском контексте приводится Иуст. диал. 109–10 и вслед за ним – всей церковной традицией (за исключением, пожалуй, одного лишь Феодора Мопсуестийского, выступавшего против отнесения этого места ко Христу, см. Comm. Mich. 4, 1–3, PG 66, 364–5 и Гурьев, 237), что подтверждается богослужебным паримийным чтением Мих.4: 2–3,5; 6:2–4,8; 5:4 на Преполовение, когда Иисус обличал иудеев ( Ин.7:14–30 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Meliton_Sardij...

13–22. В противоположность прежнему своему спокойному и обеспеченному положению под отеческим попечением Промысла Божия, молящийся праведник представляет трогательную картину настоящего своего крайне бедственного состояния, угрожающего ему неминуемою гибелью (ст. 13–19), и в виду этого усердно молит Господа сжалиться над ним и поспешить к нему на помощь и избавление (ст. 20–22). быдоша м тельцы мнози, юнцы держаша м: 13. Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня, верзоша на м уста сво, к левъ восхищай и рыкай. 14. раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий. 13–14. Множество врагов обступили страдальца; они с яростью нападают на него будто рассвирепевшее стадо молодых быков, или сильных Васанских волов, устремляющихся на хищного зверя. Раскрыли на него пасть свою (ср. Пл. Иер.2:16; 111:46 ), будто голодный лев, когда он рыкает, готовясь схватить и растерзать добычу свою (ср. Ам.3:4 ). С такою зверскою яростью преследовали Давида Саул и его сторонники (ср. Пс.7:3; 16:12; 34:16–17; 56:5 ); но еще разительнее исполнилось это на Иисусе Христе, между врагами и обвинителями которого пред судом Пилата ясно различаются две части – с одной стороны неразумная толпа народа, действовавшая, подобно стаду быков, под сторонним влиянием, упорно и с какою-то дикою яростью требуя осуждения Его на смерть ( Мф.27:20, 22, 23, 25 и др.), а с другой собственно враги Его – первосвященники, старейшины и книжники, которые именно с алчностью голодных львов искали Его смерти ( Мф.26:3–4, 59, 65–66 ; ср. Ин.12:10–11 и др.) и в буквальном смысле разверзли на Него уста свои, когда взводили на Него различные обвинения пред Пилатом и, требуя осуждения на смерть, вместе с толпой неистово кричали: смерть Ему! распни, распни Его! ( Лк.23:18, 21, 23 и др.). Сл.-гр.-русское тельцы соответствует евр. слову которое означает молодых быков с вполне развитыми рогами (ср. Пс.68:32 ), обладающих уже производительною способностью (ср. 1Цар.6:7:10 ) и употребляется для наименования этих животных в возрасте от 3 (Rosenmüller по Бохарту; ср. 1Цар.1:24 по греч.) до 7 лет ( Суд. 6:25 ). юнцы (=греч.-лат.) букв. с евр. сильные Васаиские (русск. Библ. Общ. и Лонд.), т. е. отличающиеся особенной крепостью и силою быки, откормленные на тучных пажитях Васана, Заиорданской области в пределах полуколена Манассиина, между горою Ермонон, рекою Иавоком и городом Салхою ( Втор.3:10, 13 ; И. Нав. 13:11, 29–30 ), которые славились богатыми пастбищами и множеством разводившегося на них лучшего в Палестине рогатого скота ( Иер.50:19 ; Мих. 7:14 ; Втор.32:14 ; Ам.4:1 ; Иез.39:18 ). 70 толк. имя Васана – принимали в нарицательном значении тучный (Ср. Пс.67:16 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

5 . Если же нечестивые притеснители праведных не вразумятся действиями божественного промысла и благовременно не обратятся ко Господу с раскаянием, то они затрепещут от страха, где нет страха, т. е. внезапно поражены будут страхом праведного суда Божия ( Пс.2:5; 7:12 и след.) среди полного благополучия, когда, наслаждаясь спокойствием, в своей самонадеянности не ожидают никакой опасности ( 1Сол.5:3 ), и в угрызении пробудившейся совести станут мучиться страхом без всякой видимой к тому причины ( Лев.26:16–17 ; Втор.28:66–67 ; Иов.15:20 и др.). Этот суд Божий совершится над нечестивыми потому, что Господь в роде праведных, т. е. благоволит всегда только к праведным и не может допустить, чтобы они вечно страдали от нечестивых, – но, по правосудию Своему, рано или поздно непременно должен выступить на их защиту от притеснителей (ср. Пс.93:1–3, 14–15, 22–23 ). Евр. по-русски переведенное: там (потому что, на основании греч. текста, прибавлено: где нет страха, ср. евр. текст другой редакции этого псалма в Пс.52:6 ), может быть понято здесь, как наречие времени: «тогда», и в таком случае прошедшее время слав.– греч. перевода убошас может быть заменено будущим решительным: «убоятся». Совтъ нищаг посрамисте: гдь же 6. Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его. 6 . «Вы, нечестивые, посмеялись ( посрамисте) над образом мыслей и намерений ( совтъ) угнетаемого вами праведника ( – нищаг), думая своим торжеством над ним доказать бесполезность его упования на Бога; но преждевременно и напрасно торжество ваше; Господь – его безопасное убежище и верная защита (); Он дарует ему свое спасение: упование на Господа не посрамит праведника ( Рим.5:5 ). – Так как решительное поражение нечестия и дело спасения праведных имело начаться с пришествием обетованного Спасителя и 1–3 ст. Пс.изъясняются Апостолом в мессианском смысле: то некоторые оо. и уч. Церкви (Евсевий, Иларий, Августин) в угнетаемом праведнике, о котором говорит здесь псалмопевец, видят предызображение Христа Спасителя, уничижаемого и поручаемого ( Мф.27:47 ), которого дело искупления человечества (совет предвечный, ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Нужно увидеть «конец» лицемеров, когда его совсем не видно – видеть вопреки очевидности. »Конец» ахарит – также: итог. «Итог человеку – мир… итог [жизни] нечестивых – истребиться» ( Пс.37 /36:37, 38). Каков «итог» жизни тех, кто паразитирует на вере в Единого Бога? Пс.72:18             Итак, на скользких [путях] Ты поставил их,                         низверг их в [пропасти] пустот. «Скользких» – также: гладких. «Устами гладкие [речи] – двояким сердцем они говорят» ( Пс.12 /11:3). Это те, чья «гортань – открытый гроб», они «языком своим оглаживают ( Пс.5:10 ). Итог жизни точно соответствует ее содержанию, поскольку оно затрагивает истины веры. Здесь не говорится о страстях человеческих или грехах житейских – общечеловеческих. В народе, которому открылся Единый Бога, его вожди говорят »гладкие« речи – лицемерные и коварные 397 . Чем это обернется? «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное пред человеками» ( Мф.23:13 ). «Гладкие» речи станут «скользкими» путями в бездну Аваддон: «Ты низверг из в [пропасти] пустот» – они обречены падать в преисподней из пустоты в пустоту» (см. Пс.12 /11:3). «Итог» жизни лицемерных вождей народа Божьего – Аваддон. Пс.72:19             Как они пришли в разорение – мгновенно,                         кончились, свершились – от ужасов. «Разорение» – самое страшно: «придите, видьте дела Божии – какие Он произвел разорения на земле» ( Пс.46 /45:9); такое может быть сказано только о плене Вавилонском (разрушение храма) и об истреблении Иерусалима и второго Храма. Предательство в вере вождей народа покрывается таким «разорением». «Мгновенно» – таков был конец бунтовщиков против Моисея: «Я истреблю их во мгновение» ( Чис.16:21 ); Корей, Дафан и Авирон «живыми сошли во ад» ( Чис.16:33 ). «Кончились» – пришли к концу (погибли, редкий глагол; Ис.66:17 ). «Свершились» – пришли к завершению. «Совершенные» бывают двух родов – праведные ( Пс.15 /14:2) и конченные. «От ужасов» – термин употребляется в связи с внезапной и страшной, и бесследной гибелью: «вечер – и вот ужас, прежде утра – нет его» ( Ис.17:14 ); «во ужасы ты стал – и нет тебя вовек» ( Иез.27:36 ); «ужасами Я сделаю тебя, и нет тебя» ( Иез.26:21 ) 398 . Итак,

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010