составитель И.В. Соловьев Скачать epub pdf Митрополит Мануил (Лемешевский). Каталог русских архиереев-обновленцев Материал для «Словаря русских архиереев-обновленцев» (1922–1944 гг.) От издателей «Каталог русских архиереев-обновленцев» митрополита Мануила (Лемешевского) печатается по машинописной копии третьей редакции автора. В нашем издании «Каталога» печатаются только биографии обновленческих архиереев в том виде, как они представлены в авторском тексте. Во всех возможных случаях редакция дополнила сведения митр. Мануила новыми данными, заимствованными из нижеследующих источников: Общий алфавитный список православных епископов и раскольнических иерархов 1917–1946 гг.//Акты Святейшего Тихона, Патриарха Московского и всея России, позднейшие документы и переписка о каноническом преемстве высшей церковной власти, 1917–1943: Сб. в 2-х частях/Сост. М. Е. Губонин. М., 1994. С. 957–996 (сокращенно – Кат-ГУБ). Голубцов Сергий , протодиакон. Московская Духовная Академия в начале XX века. Профессура и сотрудники. Основные биографические сведения (Краткий справочник). По материалам архивов, публикаций и официальных изданий. М., 1999 (сокращённо – Голубцов). Евлогий (Георгиевский), митрополит. Путь моей жизни. Воспоминания. М.: Московский рабочий – ВПМД (Материалы по истории Церкви. Кн. 3) (сокращённо – Евлогий). Зеленогорский М. Жизнь и деятельность архиепископа Андрея. М., 1991 (сокращённо – Зеленогорский). Лавринов В., протоиерей. Екатеринбургская епархия. События. Люди. Храмы. Екатеринбург: Изд-во Урал, университета, 2001 (сокращённо – Лавринов). Левитин-Краснов А., Шавров В. Очерки по истории русской церковной смуты/Предисл., примеч. И. В. Соловьева: В 3 т. изд.]. М.: Крутицкое Патриаршее подворье, 1996. (Материалы по истории Церкви: Кн. 9) (сокращённо – Левитин). Регельсон Л. Трагедия Русской Церкви. 1917–1945 &91;2-е изд.]. М.: Крутицкое Патриаршее подворье, 1996. (Материалы по истории Церкви: Кн.15) (сокращённо – Регельсон). Шкаровский М. В. Обновленческое движение в Русской Православной Церкви XX века. СПб.: НЕСТОР, 1999 (сокращённо – Шкаровский).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/obnovlen...

Хроника миссионерской поездки «Наш Дальний Восток». Часть 3, последняя. Благовещенск – «Белая» Хроника миссионерской поездки «Наш Дальний Восток»: чч. 1 , 2 4-й день. 19 декабря 2006 г. Благовещенск 08:00. Литургия в кафедральном соборе. В день памяти святого Николая Угодника храм переполнен. Среди молящихся вижу группки молодых китайцев. Жители Поднебесной, маленькие и хрупкие, по виду почти дети, с умилением слушают русские церковные песнопения, не понимая в них ни слова; внимательно рассматривают облачение православного архиерея. В храме светло и радостно. Всем нравятся церковные распевы. После великого входа у престола на колени встает диакон. Аксиос! В Благовещенской епархии одним священником теперь больше. Много причастников. После окончания службы архимандрит Тихон преподносит владыке икону священномученика Илариона (Троицкого), чьи мощи покоятся в московском Сретенском монастыре. И вновь «совпадение»! Оказывается, Благовещенская епархия была воссоздана 28 декабря 1993 г., в день мученической кончины, а теперь и церковной памяти священномученика . Узнали мы об этом, только вернувшись в Москву. Еще одно «совпадение» произошло шесть лет назад: в канун перенесения мощей священномученика Илариона московская Сретенская обитель встречала чудотворную Албазинскую икону Пресвятой Богородицы. 11:30. Служба окончена. Подхожу к китайцам, интересуюсь, кто они и откуда. На ломаном русско-английском объясняют, что учатся в Благовещенске и очень хотели послушать православный церковный хор. Когда-то наши предки вот так же пришли послушать византийское пение в храме Софии Константинопольской… Первый амурский священник Александр Сизой При солнечном свете кафедральный собор особенно хорош. С южной стороны развевается российский флаг. Зачем он здесь? Ответ – в дневниках священника Александра Сизого, очевидца памятных событий 1858 г. : «Здесь (около Никольской церкви. – Примеч. автора) граф Муравьев и святитель Иннокентий, преклонив колена, воздали Господу Богу благодарение за возвращение в достояние Российской державы Приамурского края, и в знамя сего в двух саженях от церкви на южной стороне было на высоте воздвигнуто Государственное знамя, показывающее, что эта страна отныне навсегда принадлежит русскому царю и Русской Православной Церкви» . «Разумейте, языцы, и покоряйтеся, яко с нами Бог!»

http://pravoslavie.ru/729.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЗОСКАЛ [Зоскалес; греч. Ζωσκλης], 1-й из известных правителей Аксумского царства . Единственное упоминание о З., непосредственно связанное с наиболее ранним свидетельством об Аксуме , сохранилось в соч. «Перипл Эритрейского моря», составленном неизвестным античным мореходом и торговцем приблизительно в 70-х гг. I в. по Р. Х. Правитель З. охарактеризован как «жадный до владений и склонный к излишествам, благородный же во всем остальном и начитанный в эллинских сочинениях». Знакомство царя с греческими текстами свидетельствует о двуязычии аксумской элиты и объясняет появление в Эфиопии (вплоть до сер. IV в.) составленных на этом языке надписей. З. владел обширными территориями вдоль берега Красного м.- «от мосхофагов до другой Варварийской страны», т. е. от юж. части побережья совр. Судана через всю Эритрею до Сомали. В частности, его владения включали Птолемаиду Охотничью и Адулис , а также внутренние области на Африканском Роге со столицей Аксумом и с важным центром торговли слоновой костью г. Колоэ. Точная геэзская форма имени З. не реконструирована. Наиболее вероятным представляется отождествление З. с За-Хакли/За-Хэкле/За-Хакле (  /  /  ) в списках царей Аксума. Гипотезы Г. фон Виссмана о том, что З. не имя, а титул, к-рый носил зависимый от Аксумского царства правитель прибрежных земель (Zû-Sahlê), и Ф. Вильнёва о том, что З. был царем Адулиса, а не Аксума, представляются сомнительными. Ист.: The Periplus Maris Erythraei/Introd., transl. and comment.: L. Casson. Princeton (N. J.), 1989. P. 45, 50-53, 100-110, 113; Неизвестного автора «Перипл Эритрейского моря» (§ 1-18)/Пер. и коммент.: Г. М. Бауэр//История Африки: Хрестоматия. С. 101; Бухарин М. Д. Неизвестного автора «Перипл Эритрейского моря»: Текст, пер., коммент., исслед. СПб., 2007. С. 31, 49-50, 71-75. Примеч. 11-26. Лит.: Conti Rossini C. Les listes des rois d " Aksoum//J. Asiatique. Sér. 10. P., 1909. Vol. 14. P. 290; Wissmann H., von. Zur Geschichte und Landeskunde von Alt-Südarabien. W., 1964. S. 67; Irvine A. K. Zoscales//DEB. Vol. 1. P. 217; Villeneuve Fr. Farasân Latin Inscriptions and Bukharin " s Ideas: No Pontifex Herculis! and Other Comments: Réponse aux propositions de M. Bukharin//Arabia: Rev. de sabéologie. P., 2005/2006. Vol. 3. P. 292. С. А. Французов Рубрики: Ключевые слова: АКСУМСКОЕ ЦАРСТВО одна из самых могущественных держав поздней античности и раннего средневековья, принявшая в сер. IV в. христ-во

http://pravenc.ru/text/200067.html

Скабаланович М.Н. Толковый типикон. – М.: Паломник, 1995. – Вып. 1. (Репринт). С. 465. Смирнов Е.И. История христианской церкви: Репринтное издание. – Свято–Троицкая Сергиева лавра, 1997. С.305. Тузиков А. Ф. Сравнительный анализ религиозно–политических концепций в средневековой историографии (по произведениям Беды Достопочтенного и Михаила Пселла)//Сибирь на перекрестье мировых религий: материалы второй межрегион. науч.–практ. конф., посвящ. памяти выдающегося ученого и педагога, специалиста по библеистике, проф., НГУ М. И. Рижского. – Новосибирск : [б. и.], 2005. Фокин А.Р. Беда Достопочтенный//Православная энциклопедия/Под общей ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. – М.: Церковно–научный центр «Православная энциклопедия».   – Т. IV. Фокин А.Р. Из истории западного богословия: Богословие Досточтимого Беды//Альфа и Омега. – М., 2003. – 1 (35). Христианство: Словарь. – М.: Республика, 1994. Эрлихман В.В. Отец английской истории//Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. – СПб.: Алетейя, 2001.  Библиография работ автора: Гомилия на праздник Благове­ щения Всеблаженной Богородицы Марии/Пер. с лат., пре­ дисл.: М. Р. Ненарокова//Альфа и Омега. –  М., 1998. 4(18). Житие святых аббатов монастырей в Веармуте и Ярроу [Первая часть]//  Средние  века. – М.: Наука, 2002. – Вып 63. Житие святого Григория Великого/Пер.  с лат.: М.Ненарокова//Альфа и Омега. – М., 2001. – 4 (30). Книга о природе вещей/Пер. и комм.: Т.Ю.Бородай//Вопросы истории естествознания и техники. – М., 1988. – 1. Книга о природе вещей: Фрагменты/Пер. с лат.: В.В.Петров//Философия природы в античности и в средние века. – М.: Прогресс–Традиция, 2000. Книга о природе вещей/Пер. с лат. и коммент.: Т.Ю. Бородай//Вопр. ис­тории естествознания и техники.1988. 1.С. 139–152. Практическая музыка//Музыкальная эстетика западноевропейского средневековья и Возрождения/Составление текстов и общая вступительная статья В.П. Шестакова. – М.: Музыка,1966. Церковная история народа англов/Пер. с лат., примеч.: В.В.Эрлихман. – СПб.: Алетейя, 2001.

http://bogoslov.ru/person/2599088

Юлихер А. Религия Иисуса и начала христианства до Никейского собора//  Раннее христианство. – М.: АСТ; Харьков: Фолио, 2001. – Т. 1. С.273–274.   Библиография работ автора: Ипполит священномученик//Жития святых, на русском языке, изложенные по руководству Четьих–Миней святого Димитрия Ростовского, с дополнениями, объяснительными примечаниями и изображениями святых. – М., 1996.  – Кн. 6 – январь дни 15–31. Иероним. О знаменитых мужах//Подвижники: Избранные жизнеописания и труды. – Самара: АГНИ, 1998. – Кн. 2.  (Гл. 61).  То же: Церковные историки IV – V веков. – М.: РОССПЭН, 2007   Апостольское предание/Пер.  с греч.: прот. Петр Бубуруз//Богословские труды. – М., 1970. – Сб. 5.   О Христе и Антихристе. Апостольское предание//Отцы и учители церкви III века: Антология в двух томах/Составление, биографические и библиографические статьи иеромонаха Илариона (Алфеева). –Б.м., б.г.  – Т. II.   Сохранившийся фрагмент из " Слова против эллинов " , или " О всеобщей причине. Против Платона "/Пер. с греч.: А. Фокин// Патристика. Новые переводы, статьи. – Нижний Новгород, 2001. – Вып. 1.   Творения святого Ипполита епископа Римского. – Казань, 1898–1898. – Вып. 1–2. То же: Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1997. – Т. 1–2.        Толкование на книгу пророка Даниила. – М.: Издательство им. свт. Игнатия Ставропольского, 1998. (Репринт).   Ипполит Римский, сщмч. Фрагмент из «Слова про­ тив эллинов», или «О всеобщей причине. Против Плато­на»/Пер. с греч., предисл., примеч.: А. Р. Фокин//Альфа и Омега. – М., 1997. –   Фрагменты сочинений// Афонасин Е.В. Античный гностицизм: Фрагменты и свидетельства. – СПб.: Изд–во Олега Абышко, 2002. Фрагменты сочинений//Об антихристе. – СПб.: Знамение, 1998. Другие публикации на портале: © 2007-2024 Портал Богослов.Ru. Издатель: БОГОСЛОВ.RU Адрес издателя: 141300 Московская область, город Сергиев Посад, территория Троице-Сергиевой Лавры. Все права защищены. Свидетельство о регистрации СМИ Эл ФС77-46659 от 22.09.2011 При копировании материалов с сайта ссылка обязательна в формате: Источник: Портал Богослов.Ru . Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций.

http://bogoslov.ru/person/2929273

Итак, цель автора – дать редакцию православно восточную. Выдерживает ли он эту цель? Нет. Он избирает иногда чтения, не встречающиеся у отцов церкви, отвергая отеческие (см. 5 примеч. к 1 гл.; 18 пр. к 1 гл.; 1 пр. к 2 гл.; 1 пр. к 4 гл.; 5 пр. к 4 гл.; 5 пр. к 5 гл.; 1 пр. к 6 гл.; 3 пр. к 6 гл.). Во всех этих случаях автор избирает чтения, противоположные тем, какие показаны им у отцов. В прочих же случаях, хотя на стороне чтения автора и указаны отцы, но они есть большей частью и на стороне чтения, отвергаемого автором, так как у отцов встречаются почти все те варианты, какие известны и в рукописях. Таким образом, и здесь автор является самостоятельным в выбор варианта. Но, может быть, автор строго держится александрийского кодекса, как по преимуществу принятого в восточно православное употребление? Далеко нет. Он иногда отступает от него, как и от ватиканского кодекса (напр. VI, 13. 14 и др.) или отступает от александрийского, сходясь с ватиканским (напр. 2 )VI, 12; 40;IIU, 8, 9; VIII, 1. 5. 7. 12. 14; IX, 1. 2). А от александрийского кодекса в московском издании, не смотря на одобрительный отзыв о последнем 3 , г. Юнгеров, по нашему сличению, отступает не менее как в 39 случаях. Итак, чего же ищет г. Юнгеров? Древности ли и первоначальности перевода независимо от его исправности (т. е. согласия с подлинником) и употребительности у отцов церкви, или исправности перевода, или, наконец, независимо от этих двух условий, употребительности перевода у православных, отцов? Как видно из критических подстрочных замечаний издателя, он преследует в своем издании все эти цели. В одних случаях он ссылается на первоначальность перевода, в других – на правильность, в третьих на употребительность его у отцов церкви при заведомой его неисправности. Одним словом, он выбирает одно из этих условий для отдельных случаев по своему желанию. Можно составить критическое издание, отвечающее одному из указанных трех требований. Н ο составлять такое издание, которое руководилось бы всеми тремя требованиями, это значит дать полный простор своему желанию и отнять возможность у других указать на не выдержанность принципа.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Myshcy...

В письме к историку Л. Н. Попову В. М. Ундольский так писал о своей работе: «Мой больше чем полугодовой труд: отзыв Патриарха Никона об Уложении царя Алексея Михайловича не пропущен Петербургскою цензурою по резким выражениям святейшего автора возражения. Что делать? Надо дать другой оборот: как при жизни Патриарха многое ему не удавалось, во многом ему грубо отказывали, так и чрез двести почти лет по его кончине не хотят выслушать его правдивого и весьма замечательного голоса о первом законодательном нашем памятнике… Буди всегда и во всем воля Божия!». 4 В 1886 году работа Ундольского частично была опубликована в журнале «Русский архив». 5 Публикуя ее, редактор журнала П. И. Бартенев отмечал: «Об этой статье своей говорит Ундольский в одном из писем к А. П. Попову. Извлекаем ее из рукописей его, хранящихся в Московском Публичном Музее. В издании более нашего специальном этот труд Ундольского должен будет появиться вполне». Ныне настало время такой публикации. Работа В. М. Ундольского, по меткому определению автора, открывает «новые материалы для истории законодательства в России». Она состоит из следующих частей: I. Предисловие В. М. Ундольского. II. Предисловие к вопросам Стрешнева и ответам митрополита Газского Паисия Лигарида. III. «Отзыв Патриарха Никона об Уложении царя Алексея Михайловича». IV. Разбор «Отзыва» В. М. Ундольского. V. Примечания В. М. Ундольского. VI. Приложения: 1) Грамота Патриарха Никона Газскому митрополиту Паисию Лигариду (1661–1663 гг.) (в сокращении). 2) Дело по доносам Бабарыкина, Сытина и других (1663 г.). 3) Грамота Патриарха Никона к Константинопольскому Патриарху Дионисию (1666 г.) (в сокращении). 4) Надгробная Никону Патриарху . Рукопись публикуется в соответствии с правилами современной орфографии и пунктуации. Текст, взятый в квадратные скобки, в рукописи В. М. Ундольского перечеркнут. Примечания редакции оговариваются: – «Примеч. ред.» Издательский отдел благодарит заведующую рукописным отделом Государственной библиотеки им. В. И. Ленина Людмилу Владимировну Тиганову за предоставление 6 рукописи В. М. Ундольского к печати.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/sv...

Бедные человеки, у которых не только кратковременная буря бедствий разрушает долго на слабом основании утверждаемые надежды, но которых и легкий ветр пустой молвы колеблет страхом, как листья древесные 978 . Что мешает вам от ненадежности тварей возвыситься к верной и необманчивой надежде на Бога? До Бога высоко, говорит простонародный ум. Да, высоко, для тебя, который низко мыслишь. В самом же деле до Бога ни низко, ни высоко, ни близко, ни далеко; поелику Он вездесущ, и потому ближе к тебе, нежели твоя душа к твоему телу; только умей найти сию близость верою и молитвою. «Близ Господь всем призывающим Его, всем призывающим Его во истине» ( Nc. CXLIV. 18 ). Но я сего недостоин, скажет кто-либо. Так отвергай скорее все, что делает тебя недостойным; а между тем веруй, и молись, и уповай на Бога. Боже наш! «На тя уповаша Отцы наши: уповаша, и избавил еси я: к Тебе воззваша и спасошася: на Тя уповаша и непостыдешася» ( Nc. XXI. 5–6 ). «И» ныне «да уповают на Тя знающии имя Твое: яко не оставил еси взыскающих Тя, Господи» ( Nc. IX. 11 ). «Уповайте на Него весь сонм людей: излияйте пред Ним сердца ваша, яко Бог помощник наш» ( Nc. LXI. 9 ). «Благо есть уповати на Господа» ( Nc. CXVII. 9 ). «Да уповает» истинный «Израиль на Господа отныне и до века» ( Пс. СХХХ. 3 ). Аминь. 977 Слово сие печатается с рукописи, принадлежащей В. М. Метлову, обязательно доставившему нам оную вместе с собственноручным письмом покойного Святителя к князю Димитрию Владимировичу Голицыну, бывшему Московскому Генерал-Губернатору, при котором письме препровождена была и самая рукопись. 978 Сие говорено, когда молва о рассеянных будто бы повсюду отравителях распространила в народе опасение. «Примеч. автора». Читать далее Источник: Творения. Слова и речи : в 5 т./свт. Филарет митр. Московский. - [Репр. изд.]. - Москва : Новоспасский монастырь, 2003-2007./Т. 1: 1803-1821 гг. – 2003. – IV, 299, III с.; Т. 2: 1821-1826 гг. – 2005. – I, 426, IV с.; Т. 3: 1826-1836 гг. – 2006. – I, 480, V с.; Т. 4: 1836-1848 гг. - 2007. - 8, 635, VII с.; Т. 5: 1849-1867 гг. – 2007. – I, 581, XII с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

Все они имеют помету –Примеч. автора. Редакторские примечания даются без оговорок. – сноски фактологического характера, описание храмов и мона­стырей и краткие биографические сведения о лицах, упоминаемых в Дневнике, даны в комментариях и примечаниях с указанием номе­ра архивного листа основного текста Дневника и комментируемого текста (например: Л. 1. Отец инспектор – ...). В комментариях даны краткие исторические справки о храмах и монастырях, в которых епископ Арсений служил или которые посещал. На храмы и монастыри, описанные в первом томе, дается соответствующая ссылка. Биогра­фические сведения о лицах, упоминаемых в первом томе изданного Дневника, во втором томе даются в виде кратких справок на период 1902–1903 годов со ссылкой на первый том. ... а , ... б , ... в – сноски, используемые в комментариях, при публика­ции некоторых документов, писем. При составлении кратких биографических сведений о лицах, упоминаемых во втором томе, были использованы следующие издания: Голубцов С. А., протодиак. Московская Духовная Академия в начале XX века: Профессура и сотрудники. М., 1999; Он же. Стратилаты академические: Ратоборцы за Церковь из корпорации Московской Духовной академии первой половины XX века: Жизнь, труды и крестный путь. М., 1999; Именной список ректорам и инспекторам Императорских Духовных академий и семинарий... на год. СПб.-Пг., 1900–1917; История иерархии Русской Православной Церкви: Комментированные списки иерархов по епископским кафедрам с 862 г.(с приложениями). М., 2006; За Христа пострадавшие: Гонения на Русскую Православную Церковь , 1917–1956: Биогр. справ. Кн. 1: А-К. М., 1997; Кузьмин Ю.А. Российская Императорская фамилия: 1797–1917: Биобиблиоф. справ. СПб., 2005; Мануил (Лемешевский) , митр. Русские православные иерархи периода с 1893 по 1963 г. (включительно): В 6 т. Erlangen, 1977–1989; Он же. Русские православные иерархи 992–1892: В 3 т. М., 2002–2004; Памяти почивших наставников: Издание Московской Духовной академии ко дню ее 100-летнего юбилея (1814–1914).

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Stadni...

531), хотя, может быть, это выражение и страдает излишнею резкостью. А что касается процессуальных форм канонизации, то, при всей необычности их для нашего правосознания, ими едва ли не более удовлетворительно достигался и достигается результат процесса, именно установление правильного основания для канонизации, чем старинным русским «обыском». По крайней мере, на латинском западе не видно того странного и иногда прямо соблазнительного колебания, примерами которого изобилует книга г. Голубинского: возведения во святые и потом низведения из святых, установления празднования и потом прекращения празднования. Нам может показаться также странным, что, по словам автора книги, в латинской церкви «для беатификации требуется два чуда и для канонизации во святые ещё два чуда или всего четыре чуда» (стр. 282 в примеч.). Но, во-первых, это не совсем точно. В декретале Бенедикта XIV 1741 г. различаются свидетели чудес – очевидцы (testes de visu) и свидетели по слуху (testes de auditu): если чудеса подтверждаются свидетелями-очевидцами, то, действительно, для беатификации достаточно двух и для канонизации четырех чудес, но при свидетелях по слуху для беатификации требуются четыре чуда, а для канонизации ещё сверх того два чуда (Hinschius, стр. 252, прим. 6). Во-вторых, тут мы имеем дело очевидно с известною характерною чертою римского права – стремлением устанавливать точные регулятивы, устраняющие возможность произвола. Нечто подобное должно было существовать и у нас. По словам г. Голубинского, при гробе патриарха московского Иова совершилось несколько чудес, но «дело о его канонизации не состоялось, потому что чудеса, по их малому количеству (записано четыре чуда) или по их качеству, признаны недостаточными для причисления Иова к лику святых» (стр. 268 в примеч.). Г. Голубинский предполагает даже (предположение, впрочем, сомнительное), что «древнею нашею практикою было установлено какое-либо правило относительно того, после какого количества чудес дозволительно было возбуждать ходатайство о причтении подвижника к лику святых» (стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010