Дни памяти 3 февраля и 4 июля Преподобный Максим родился в богатой греческой семье (в Албании), получил блестящее образование. В юности он много путешествовал и изучал языки и науки в европейских странах; побывал в Париже, Флоренции, Венеции. Возвратившись на родину, он предпринял поездку на Афон и здесь принял постриг в монашество в Ватопедском монастыре, где кропотливо изучал древние рукописи. В это время великий князь Московский Василий Иоаннович (1505–1533) пожелал разобраться в греческих рукописях и книгах своей матери, племянницы последнего византийского императора Софии Палеолог. Он обратился к Константинопольскому патриарху с просьбой прислать ему ученого-грека. Тогда-то афонский монах Максим был отправлен в Москву. По прибытии ему было поручено перевести на славянский язык толкование на Псалтирь, затем толкование на книгу Деяний Апостолов и несколько Богослужебных книг. Преподобный Максим усердно и тщательно старался исполнять все поручения. Но из-за того что славянский язык не был родным для переводчика, естественно, возникали некоторые неточности в переводах. Митрополит Московский Варлаам высоко ценил труды преподобного Максима. Когда же Московский престол занял митрополит Даниил, то между ними начались разного рода неурядицы. Несмотря на это, преподобный Максим продолжал усердно трудиться на ниве духовного просвещения Руси. Он перевел толкования святителя Иоанна Златоуста на Евангелия от Матфея и Иоанна, а также написал несколько собственных сочинений. Когда великий князь намеревался расторгнуть свой брак с супругой Соломонией, потому что у нее не было детей, отважный исповедник Максим воспротивился решению князя. За это святого заключили в темницу. С этого времени начался новый, многострадальный период жизни преподобного. Неточности, обнаруженные в переводах, были вменены преподобному Максиму в вину, как умышленная порча книг. Тяжело было томиться в темнице, но среди страданий было преподобному чудное откровение. Явившийся ему ангел сказал: «Терпи, старец! Этими муками избавишься вечных мук». В темнице преподобный старец написал углем на стене канон Святому Духу, который и ныне читается в Церкви.

http://azbyka.ru/fiction/detskaya-pravos...

Он уведомлял его также о получении милостыни, чрез Патриарха Константинопольского, которую, вместе с ним, радостно принял и молился Богу о царском здравии. В тоже время приходил к нему ритор Великой Церкви, духовник Калоэрос, и рассказал ему в тайне, со страхом: как, во время Патриарха Иоасафа, посылан был к Царю Митрополит Евгрипский и вскоре после того был отставлен Патриарх Иоасаф, а Митрополит в то время по Патриаршему слову, ничего не сделал и сам преставился в Иверском царстве; Патриарху же и тому великому ритору ничего не дошло. Патриарх упоминал о каком-то образе, находящемся в царской палате и спрашивал: там ли он? и удивлялся как сие дело сталось? Между тем просил, чтобы Государь, по своей милости наградил великого ритора, который находится в великой скорби и утеснении, царскою милостынею, сколько Бог его вразумит. (Лист 107) (Надобно полагать, что образ послан был от сего ритора, и о том умолчено от Митрополита, но какой он? не известно.) С тем же посланником царским писали Прот Пахомий Св. горы Афонской, и Архимандриты Ватопедский и Хиландарский, со всеми игуменами и иноками Св. горы, благодаря за усердие и любовь царскую к ним, смиренным его молебникам, которые в трудные времена надеялись только на его благочестие, как на одного из древних Царей православных. Ныне же преблагий Бог, Духом Святым, избрал его на царство и помазал, как некогда Богоотца Давида, и потому молили его, Господа ради и вечного своего поминовения, да не забывает святые обители во дни своего царствия. Они извещали о получении ими царской милостыни по Князе Иване, которую Прот раздал всем Архимандритам, две тысячи восемьсот семьдесят рублей, сверх того Ватопедскому монастырю восемьсот двадцать рублей, Хиландарскому семьсот; Пантелеимонов же монастырь стоит уже десять лет пустым, после смерти строителя Матфея, скончавшегося в Москве, и не кому отдать следующие ему деньги. Грамота заключается молитвенным воззванием к Господу, чтобы избавить Государя православного, христианского, всей северной страны, от поганых варваров, о чем с плачем молят день и ночь вся братья всех обителей Афонских, со всеми скитниками и пещерниками Афонскими.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Muravev...

Патриаршая библиотека состоит из рукописей греческих, коих числом 511, славянских 1008, грамот и разных письменных актов. Греческие рукописи содержат в себе, большей частью Священное Писание Ветхого и Нового Завета, творения Святых Отцов и писателей церкви, минеи, каноны и полемические сочинения. Из греческих рукописей Священного Писания замечательны: 1) Евангелие VII–VIII века, 399), писанное на пергамене, это Евангелие, вместе с другими греческими рукописями, привезено было в 1655 году из Греции Арсением Сухановым , из афонского Ватопедского монастыря. Оно, как полагают, то самое, которому ещё в то время считали более тысячи лет; 2) Два Евангелия VIII века, 42 и 226), писанные на пергамене крупными квадратными буквами; 3) Евангелие X века 41). c толкованием, собранным от разных Отцов и учителей церкви; рукопись пергаменная, украшена изображениями трёх Евангелистов: Матфея, Луки и Иоанна. Последний изображён с лицом, устремлённым к небу, откуда из облака простёрта благословляющая рука с именословным перстосложением, между тем святой Прохор, ученик его пишет со слов его святое Благовестие; 4) Рукописи XII века, заключающая в себе книги Священного Писания , 407); она украшена живописными изображениями новозаветных евангелистов и ветхозаветных пророков, как писателей священных книг; 5) Акафист Божией Матери, 429), относимый к X веку. В нём все икосы и кондаки выражены в лучших живописных рисунках. Замечательно, что в этом акафисте Спаситель и Архангел Гавриил, представший во время Благовещения Божией Матери, изображены с именословным перстосложением; 6) Два Евангелия X и XI веков 510 и 511), украшенные изображениями Евангелистов красивыми заставками. Те и другие сделаны с необыкновенным искусством и составляют лучший памятник древней византийской иконописи; 7) Четьи–Минеи X-XI века. В одной из них 183), лица святых мужей и мучеников, подвиги и разного рода мучения, представлены в самых лучших художественных рисунках. Все такого рода рукописи, служат, без сомнения, самым лучшим материалом, не только для духовной литературы, но ещё более для церковной иконописи;

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Levickij...

По сем напоминаем твоему честному царствию, что послали мы о Господе братию нашу, священноиноков, проигумена Савву и Пахомия и Матфея, с обычным к тебе благословением и челом бить за всех нас, и за известное скажу тебе все подробно о святом монастыре и о нашем пребывании в сих морских странах; и прежде писали мы, чтобы поновил ты святый монастырь и святую церковь , которые от прежних времен от твоих дедов и прадедов созданы, да и тебе Господь Бог свыше дарует распространиться в широту и в долготу земли. Будь новым ктитором отчины своей, дому и обители Св. Пантелеймона: малым трудом ты потрудишься, а великую мзду и милость воспримешь от Бога, и почесть и похвалу в будущем веке, и сие тебе вменится от Бога, как бы тому, кто от основания его создал: ибо сам Господь, пречистыми устами извещает: «будут первии последними, а последние первыми» ( Мф. 19:30 ). Место сие имеет страх от морских злодеев; и так, да возградятся и вновь затворится то что обрушено с одной стороны; также и великой церкви олтарь поразвалился и падает; надобно утвердить его, и покрыть всю крышу церковную обветшавшую, как наши Государи и ктиторы свои церкви, которыя имеют своею отчиною, исправляют и строят, Волосский и Иверский и иные. Ради сего и мы молим тебя обновить свою отчину и дедину, ибо оные нас не милуют: о том как тебя Бог наставить во всем. Еще приносим любовное моление Великому Государю, что какая есть пшеница на пашне, чем монастырь содержится, с той Турки берут у нас десятину; пошли о том некую речь Турскому Царю, ибо знает твое государство, чтобы не брали с нас десятины и нашему бы монастырю не давать им ничего. Братия наша скажет тебе обо всем, а когда приходили наши старцы, Симон и другие, также со Святой горы, ты прислал с ними к нам пять сороков соболей да пять тысяч белок. Во благих же благий Бог да приложит многия лета царствию твоему.» (Статейный список 1-й, лист 1–8.) Вторая грамота к Великому Князю была от Ватопедского монастыря: «Благовернейшему и наияснейшему и крепчайшему всея земли Русския и множества языков около Океана, и благодетельному нам смиренным (жителям Афона), от среды сердца возлюбленному Государю и ктитору.» Кто именно писал ее не видно, ибо конца грамоты нет, но она замечательна тем, что в ней упоминается о Максиме Греке , и уже ведома на Святой горе постоянная скорбь царская о неимении наследника престола. При обычных благожеланиях, о здравии и спасении и победе над иноверными, иноки Ватопедские кланяются и благоверной Августе, Государыне Великой Княгине, и молят Господа, да услышит ее вседневные молитвы и призрит на ее приношения и милостыню, как некогда двух праведных, Анны первой и второй, и дарует ей по сердцу ее и желание ее исполнит. «Ей, Боже всяческих! призри на верных Царей и рабов твоей славы, и даждь им, по воле твоей, плод благий и спасительный, да прославится и о сем пречестное имя твое!»

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Muravev...

Слава, глас 3: Спаси нас Твоею благодатию, Пресвятая Троице,/Содетелю всех и Содержателю,/сохрани нас чисты, в настоящем убо житии благоверно служащих Ти,/в будущем веце сподоби соучинитися нам/Божественному лику избранных Твоих,/идеже шум чист празднующих и глас неизреченнаго веселия. И ныне, Богородичен: Славословие великое. На Литургии служба преподобническая. Преподобный Максим Грек Был сыном богатого сановника в городе Арте (Албания). В юности он много путешествовал, изучая языки и науки во Франции и Италии. В Париже преподобный Максим обучался у известного своей ученостью грека Иоанна Ласкариса. Свое образование он довершил во Флоренции и Венеции. Иночество преподобный Максим Грек принял на Святой Горе Афон в Ватопедской обители. Он с увлечением изучал древние рукописи, оставленные на Афоне иночествовавшими греческими императорами Андроником Палеологом (1376 – 1379) и Иоанном Кантакузеном (1341 – 1355). В то время великий князь Московский Василий III Иоаннович (1505 – 1533) пожелал разобраться в греческих рукописях и книгах своей матери, Софии Палеолог, и обратился на Афон с просьбой прислать ученого монаха. Выбор афонских старцев пал на преподобного Максима. В 1517 году инок Максим отправился в Москву и дорогой изучил русский язык. По прибытии ему было поручено перевести на славянский язык толкование на Псалтирь, затем толкование на книгу Деяний Апостолов и несколько богослужебных книг. Поселившись в Чудовом монастыре в Кремле, преподобный Максим старался исполнить все поручения, с усердием устраняя обнаруженные им неточности в богослужебных книгах. Митрополит Московский Варлаам (1511 – 1521) высоко ценил труды преподобного Максима. При митрополите Данииле (1522 – 1539) положение изменилось. Митрополит Даниил потребовал, чтобы преподобный Максим переводил на славянский язык «Церковную историю» Феодорита. Преподобный Максим Грек решительно отказался от этого поручения, указывая на то, что «в сию историю включены письма раскольника Ария». С присущей ему прямотой преподобный Максим обличал установившийся в то время обычай иноков владеть недвижимым имуществом. Эти обстоятельства вызвали недовольство у митрополита Даниила. Несмотря на возникшие трудности, преподобный Максим продолжал трудиться на ниве духовного просвещения. Он перевел толкования святителя Иоанна Злотоуста на Евангелия от Матфея и Иоанна, а также писал собственные полемические сочинения против магометан и язычников.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Согласно К. Н. Григоряну, «в основных своих элементах рассказ хронографа совпадает с национальным вариантом армянской исторической литературы, известным по “Истории” Агафангела» . Проанализировав сохранившиеся редакции «Жития св. Григория, епископа Великия Армении» (а также «святых дев Рипсимии и Гаянии и дружыны ея»), в древнерусских рукописях XII–XV вв., находящихся больше всего в «Прологах» и Минеях на сентябрь (день их памяти — 30 сентября по ст. ст.), К. В. Айвазян отмечает, что «Житие св. Григория Просветителя» «в основном совпадает с составленной в IX в. в Византии греческим писателем Метафрастом редакцией, кратко и точно излагающей армянский вариант, данный в “Истории Армении” Агатангелоса» . Таким образом, текст жития св. Григория Просветителя был достаточно известен на Руси, содержится в «Русском хронографе», во многих «Прологах» и Минеях, послужил и источником для «Послания Российского духовенства Углицкого князю Дмитрию Юрьевичу», где история армянского царя, смирившегося перед Богом и Его угодником-христианином св. Григорием Просветителем, является наглядным примером, призывающим возмутившегося русского князя к смирению и примирению. 7. «Слово против армянского зловерия» прп. Максима Грека Прп. Максим Грек (в миру Михаил Триволис) родился около 1470 г. в греческом городе Арта. Примерно в 1492 г. он переехал в Италию, дабы продолжить образование (учился, занимался преподаванием, переводами, имел связи с известными деятелями того времени во Флоренции, Падуе, Ферраре, Верчелли, Венеции, Милане). Около 1506 г. Максим возвратился в Грецию и вскоре принял монашеский постриг на Святой Горе Афон, в Ватопедском монастыре . В 1516 г. Прот Афона, отвечая на просьбу великого князя московского Василия III Иоанновича прислать к нему на время ученого монаха для перевода книг, избрал для этой цели Максима Грека по рекомендации игумена Ватопедского монастыря Анфима и отправил в Москву. Вместе с Максимом выехали святогорские старцы: духовник иеромонах Неофит, Лаврентий Болгарин (который, вероятно, выполнял роль переводчика и обучал прп. Максима Грека славянскому языку) и проигумен Пантелеимонова монастыря Савва . Соединившись в Стамбуле с делегацией Константинопольского патриарха Феолипта I (во главе с митрополитом Зихны Григорием), они в начале 1518 г. прибыли в Москву . Вскоре по приезде в Москву прп. Максим Грек начал широкую литературную деятельность, работая над переводами Толковой Псалтири, затем Толкового Апостола, «Бесед свт. Иоанна Златоуста на Евангелия от Матфея и Иоанна», его же «Толкования на книгу Деяний апостольских» и многих других святоотеческих произведений . Кроме того, прп. Максим занимался исправлениями различных текстов церковно-славянских богослужебных книг (сличая их с греческими оригиналами) и сам написал множество сочинений. Однако в 1525 г. он был несправедливо осужден, а в 1531 г. — вторично .

http://bogoslov.ru/article/6192778

Стихи 1-го антифона 1-й кафизмы «Блажен муж» распевались на 4-й плагальный глас. Начинать пение мог доместик (Konstamon. 86. Fol. 56v), затем вступал 2-й (левый) хор (Pantel. 1045. Fol. 20, кон. XV - нач. XVI в.; Simon. Petr. 1. Fol. 45v, нач. XVII в.). Помимо анонимных распевов это песнопение представлено произведениями визант. мелургов Ксена Корониса, Агафона Корониса, доместика Иоанна Ксира , Иоанна Клады, Гавалы, Никона, Амариана, иерея Константина Гавра, Макропула, доместика Андрея Сигира , Ферендариса, Аргиропула, Канавуриса, Халивуриса, Патрикия, иером. Лонгина (2-хорное), Константина Магулы, Герасима Халкеопула, Амбелокипиота, лаосинакта Иоанна Дуки (Konstamon. 86. Fol. 56v - 68; Xeropot. 307. Fol. 47v - 66v). Пс 2 исполнялся 1-м хором, в рукописях содержатся многочисленные обработки его стихов (Пс 2. 1, 2, 3, 5, 7, 9, 10, 11, 12): «древние» или авторские, визант. мелургов Иоанна Глики , Иоанна Кукузеля, Георгия Кондопетриса, Ксена Корониса, Димитрия Докиана из Фессалоники, Иоанна Клады, Андрея Сигира, доместика Мануила Фивейского , Иоанна Цакнопула, иером. Гавриила из мон-ря Ксанфопулов (К-польского), Мануила Хрисафа, иерея Стилиана и др. (Pantel. 1045. Fol. 28-35v; Konstamon. 86. Fol. 70-105v; Doch. 315. Fol. 1; Simon. Petr. 1. Fol. 50v - 56v), в т. ч. с кратимами, называвшимися μνοια (гармония; напр., иером. Григория Глики ), τρχος (колесо) (Konstamon. 86. Fol. 68v - 70, 78v, 84). 2-я статия (Пс 4-6) может быть распета на тот же 4-й плагальный глас (напр., вариант Димитрия Докиана - Simon. Petr. 1. Fol. 57). С XVII в. создавались распевы 1-го антифона на др. гласы кроме 4-го плагального: на 2-й глас - Германа , митр. Нов. Патр (Xeropot. 305. Fol. 22, кон. XVIII - нач. XIX в.), на глас βαρς (7-й) с основой на звуке Ζω (6-я ступень) - Матфея Ватопедского (Doch. 404. Fol. 14, ок. 1840 г.). В 2-хорном произведении «Блажен муж» Петра Пелопоннесского начинает петь не левый, а правый хор (Doch. 350. Fol. 1, кон. XVIII в.). Согласно указаниям в рукописях, сочинения митр. Германа и Петра Пелопоннесского (все 3 статии, т. е. антифона) предназначались для исполнения на В. б. (Xeropot. 330. Fol. 38, 1781-1782 гг.; Doch. 401. Fol. 9, посл. четв. XVIII в.; Konstamon. 93. Fol. 1, кон. XVIII в.; Xeropot. 305. Fol. 17v, 22; Doch. 356. Fol. 37, нач. XIX в.; Doch. 406. Fol. 15, сер. XIX в.).

http://pravenc.ru/text/всенощное ...

ту посрамлени быша вси с Крутицкимъ митрополитом Ионою... – Сразу после поставления Филарета патриархом Дионисий был оправдан и возвращен в Троице-Сергиев монастырь архимандритом (на этом посту его заменял Авраамий Палицын). 627 В заглавии «О головщике Логине» (так в Погодинском списке) вписано дополнение «и о Филарете уставщике» в рук. ГИМ, Синод. собр. 416 (по определению Б. М. Клосса, это и другие дополнения сделаны рукой Симона Азарьина). О Логине и Филарете см.сноски 36 и 104. 628 ...А знамя налагая на единъ стих... розные... знамена напевая. – Знамена, знамя – это древнерусские ноты, или крюки. Речь идет о композиторских приемах Логина. 629 ...А знамя налагая на единъ стих... розные... знамена напевая. – Знамена, знамя – это древнерусские ноты, или крюки. Речь идет о композиторских приемах Логина. 634 ...«Аврааму и «и о твоем благословятся вси языцы»... «и смя твое наслдят землю сопостат своихъ»... – Здесь идет речь об искажении значения слова при изменении ударения. 644 ...Бесдъ евангелскихъ и апостолскихъ... сия книга переведена быстъ в царство царя Ивана Васильевича, благословениемъ святаго митрополита Макария, Селиваномъ, ученикомъ Максима Грка... – Речь идет о переводе Бесед Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея, выполненном в 1524 г. Силуаном под наблюдением Максима Грека ( см.: Буланина Т. В. Силуан//Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV–XVI в.). Ч. 2. Л., 1989. С. 321–323 ) . В списке Жития назван старый перевод Бесед: назван царь Иван Васильевич (Иван Грозный) и митрополит Макарий, занявший свой пост в 1542 г. 645 ...Максимъ, чюдный философъ... исправил; такоже и Апостол толковой и иныя многия послания и повести чюдныи изъявилъ. До сего же Дионисия в дому Сергия... мало любили Максима Грка книгъ... – Максим Грек (в миру Михаил Триволис, ок. 1470–1555 гг.) – писатель, публицист, переводчик, родился в греческой семье в г. Арте, юность провел в Италии в среде гуманистов, постригся в доминиканском монастыре Сан Марко, затем обосновался на Афоне, где постригся под именем Максима в Ватопедском монастыре.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Части честного и животворящего древа Креста Господня; часть мощей св. Иоанна Предтечи и Крестителя Господня; глава св. преподобномученика Стефана нового; глава св. преподобномученицы Параскевы; ребро св. великомученицы Марины с кожею; большие части мощей вселенских святителей: Василия Великого , Григория Богослова и Иоанна Златоустог о; кости св. преподобномучеников Афонских: Евфимия, Игнатия, Акакия, Нектария и препод. Симеона нового . За тем малые части мощей: св. праведного Симеона Богоприимца, св. Иосифа обрученника Пресвятыя Богородицы, св. Апостолов: Андрея Первозванного, Евангелиста Матфея, Евангелиста Луки, Филиппа, Фомы, Варфоломея, Варнавы; св. равноапостольного царя Константина, святителей: Афанасия и Кирилла александрийских , Парфения лампсакийского, Феоны солунского, Макария коринфского, Мефодия патриарха константинопольского, Мефодия латарского, Андрея критского , Нифонта патриарха константинопольского, Григория арменскаго, Иоанна милостивого, Григория акрагантийского, Модеста иерусалимского, Дионисия закинфского, Амвросия медиоланского ; св. священномучеников: Игнатия Богоносца , Дионисия Ареопагита , Харалампия, Антилы, Анфима, Мокия, Ермолая; св. первомученика и архидиакона Стефана; св. Великомучеников: целителя Пантелеймона (несколько частей), Георгия Победоносца, Феодора Стратилата, Прокопия, Никиты, Артемия, Димитрия солунского, Иакова персянина; св. мучеников Маккавеев и учителя их Елеазара; св. мучеников: Евстратия, Авксентия, Евгения, Мардария и Ореста, дву тму в Никомидии сожженных, Меркурия, Платона, Мины, Нестора, Арефы, Мамонта, Адриана, Кирика, Фалалея, 40 мучеников севастийских, Трифона, Анастасия перского, Полиевкта, Анастасия; св. преподобномучеников: Никона, Дометия персянина; св. новомучеников: Георгия, Димитрия, Пахомия (русского), Макария, Гедеона, Иеремии; св. великомучениц: Варвары, Евфимии всехвальныя, Параскевы, Анастасии узорешительницы; св. мучениц: Фотинии самарянки (беседовавшей с Господом у кладязя), Минодоры, Митродоры, Нимфодоры, Иулиании, Кириакии, Агафии, Василиссы; преподобных: Феодосия великого, Иоанна кущника, Евфимия великого, Василия нового, Михаила синадского, Петра афонского, Симеона столпника, Герасима, Харитона, Иоанникия великого, Феодора студита , Павла латрского, Нила афонского, Иакова иверского, Евдокима ватопедского, Акакия кавсокаливского; Пелагии, Феоктисты, Макрины, Матроны солунския; св. безсребренников Космы и Дамиана.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В течение двух с половиной лет о. Василий Сокольский служил в церкви Преображения Господня на Аптекарском острове, как последовал третий арест. 21 февраля 1929 года его взяли под стражу «за борьбу с обновленцами» и отправили в камеру дома предварительного заключения в Ленинграде – «Шпалерки». В марте 1929 года о. Василий Сокольский был приговорен особым совещанием при коллегии ОГПУ к очередной ссылке – на три года в Северный край вместе с семьей. Отбывал наказание с марта 1929 года по февраль 1932 года в деревне Чекуево Онежского района Северного края. В онежской ссылке отец Василий практически потерял зрение и пытался, как и многие политические заключенные и ссыльные, искать защиты в Политическом Красном Кресте у Е.П. Пешковой. 21 февраля 1929 года его взяли под стражу «за борьбу с обновленцами» «Основанием моей просьбы является то обстоятельство, что, страдая полной атрофией сетчатки и зрительного нерва на почве хронического пигментного воспаления обоих глаз, я лишен возможности обходиться без посторонней помощи, что увеличивает сильно тяготы ссылки и заставляет искать Вашей помощи», – писал отец Василий 18 января 1932 года. Но помочь не представлялось возможным, и о. Василий отбыл весь трехлетний срок ссылки до конца. Весной 1932 года о. Василий Сокольский снова возвращается в Ленинград, ему разрешили служить в церкви апостола и евангелиста Матфея на Большой Пушкарской улице на Петроградской стороне. Но назначение было безрадостным: особо почитаемый храм, прихожанкой которого была блаженная Ксения Петербургская, был уже приговорен к уничтожению и вскоре стерт с лица земли, разрушен, как и многие другие православные святыни. Икона сщмч. Василия Сокольского и прмц. Серафимы (Горшковой) из Новодевичьего монастыря Санкт-Петербурга В июле 1932 года о. Василий Сокольский получил свой последний приход – церковь Афонской (Ватопедской) иконы Божией Матери, единственный сохраненный безбожной властью храм разграбленного и упраздненного еще в 1918 году Новодевичьего монастыря. В течение 1929–1932 годов в обители были закрыты и разобраны собор в честь Воскресения Христова, Казанская церковь и храм Трех святителей, а также храмы Новодевичьего кладбища – Ильинская церковь и иконы Божией Матери «Всех скорбящих радость». Но большинство монахинь все равно оставались в стенах обители.

http://pravoslavie.ru/150917.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010