305 По мирному договору 363 г. империя потеряла в качестве выкупа за отступление армии «пять областей за Тигром: Арзакена, Моксоэна, Забдицена, а также Регимена и Кордуэна с 15 крепостями, а кроме того города Нисибис, Сингара и Кастра Маврорум. " (Аммиан Марцеллин. Римская история. kh.XXV., 7 Последнее издание – Спб., 1994 г. с.344) 306 Гай Юлий Цезарь был убит на заседании Сената в 44 г. до Р.Х. Главную роль в этом заговоре играли Кассий и Брут, приближенные к себе Цезарем бывшие сподвижники Помпея. 307 Имеется в виду Гай Цезарь Германик Калигула (31.08.12–2401.41). Император с 18.03.37. Отец его, Германик, был усыновлен Тиберием, поэтому Евагрий называет его внуком Тиберия. Он был зарублен Хереем и трибуном Корнелием Сабином. 308 Клавдий Друз Германик Цезарь Нерон (15.12.37–9.06.68), император с 13.10.54. Во время мятежа против него, возглавляемого Отоном и Гальбой сенат объявил его низложенным, преторианская гвардия отказалась выступить на его стороне и он «... с помощью своего советника по прошениям, Эпафродита, вонзил себе в горло меч. " (Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. Нерон., 49. Последнее издание – М., 1991 г. с.222–223) 309 Сервий Сульпиций Гальба (24.12.3 г. до Р.Х.–15.01.68 г. от Р.Х.), император с 08.06.68. Был зарублен прямо на Форуме сторонниками Отона. 310 Марк Сальвий Отон (28.04.32–16.04.69), император с 15.01.69. После поражения своих в войск в сражении при Бетриаке, против очередного претендента на престол Вителлия, заколося. 311 Авл Вителлий (7.09.12–21.12.69), имп. с 3.01.69 г. Был убит восставшими сторонниками Веспасиана. 312 Флавий Веспасиан Тит (30.12.39–13.09.81), император с 24.06.79. Светоний просто сообщает, что он умер от лихорадки. 314 Стефан – управляющий Домициллы, бывший под судом за растрату, заколол Домициана в его спальне. Кроме него в убийстве участвовали корникуларий Клодиан, вольноотпущенник Максим, декурион спальников Сатур. 316 Опасавшиеся казни префект Квинт Эмилий Лет и наложница Коммода Марция сначала дали ему яд, который не подействовал, а затем, по их приказанию, его задушил атлет, с которым он обыкновенно боролся – видимо, его Евагрий и имеет в виду.

http://azbyka.ru/otechnik/Evagrij_Sholas...

(ср. Мф 15:29–31) 32. μογιλλον ‘косноязычного’. Очень редкое слово, встречается еще только у Семидесяти в Ис 35:6 (“язык немого будет петь”) и у некоторых поздних греческих писателей. Поэтому почти наверняка апостол Марк держал в уме отрывок из пророка Исайи. 34. φφαθ ‘ еффафа’ : арам. ’e tpatta или с ассимиляцией ’eppatta ‘откройся’ или ‘освободись’. Открывается или освобождается не какая-то часть тела, но весь человек, “запертый” или “связанный” сатаной. 43. Требование знамения с неба (8:11–13) (Мф 16:1–4; Лк 11:29) 11. σημεον ‘знамение’ у синоптиков означает неотразимо убедительное внешнее доказательство власти, данной Богом; доказательство, которое требуют неверующие, но которое Христос отказывается им дать. Чудеса, совершаемые Им, не являются “знамениями” в этом смысле, и синоптики называют их не σημεα, а δυνμεις. В четвертом Евангелии σημεον иногда употребляется в том же значении (Ин 2:18; 4:48; 6:30), но чаще означает чудеса, рассматриваемые как знамения, указывающие на тайну личности Иисуса Христа, проявления Его славы, ясные для верующих. Требование фарисеев обнаруживает их духовную слепоту: неспособные распознать знамения, которые Бог дарует им, они хотят получить знамение по собственному произволу. 12. γενε ατη ‘род сей’. У Семидесяти γενε переводит несколько еврейских слов: чаще всего dôr, но также zera‘, môle de t, mišph и ‘am. Скорее всего выражение означает ‘этот народ’, то есть еврейский народ (ср. Иер 8:3, где у Семидесяти γενε соответствует mišph). 44. Беседа в лодке (8:14–21) (Мф 16:5–12; ср. Лк 12:1) 15. τς ζμης τν Φαρισαων κα τς ζμης ρδου ‘закваски фарисейской и закваски Иродовой’. В Новом Завете (1 Кор 5:6–8; Гал 5:9), а также в раввинистическом иудаизме закваска — обычная метафора для некоторого порока, который, хотя вначале кажется незначительным, постепенно портит всего человека или группу людей. Единственное место, где закваска означает доброе — Мф 13:33=Лк 13:21. Апостол Матфей (16:12) поясняет, что под закваской имеется в виду учение фарисеев и саддукеев, у Луки (12:1) говорится о лицемерии. Христос призывает учеников беречься лицемерия фарисеев, которое распространяется посредством их учения. Упоминание фарисеев ясно ввиду предыдущего отрывка; упоминание Ирода может быть связано с близостью Тивериады, но и без этого достаточно уместно. По толкованию Беды Досточтимого, “закваска Иродова — прелюбодеяние, убийство, торопливость в клятве, притворная набожность и ненависть ко Христу и Его Предтече”. Это предостережение от безбожия людей мира сего, а упоминание о фарисеях — предостережение от ложного благочестия.

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

То, что текст Q был написан на греч. языке, проявляется в Q 11. 20 и 12. 42, где используется частица ρα (ее сохранили как Лука, так и Матфей), а также в употреблении конструкций с абсолютным родительным падежом в Q 7. 24 и 11. 14. Главной проблемой для сторонников гипотезы Q являются «малые согласования» Евангелий от Матфея и от Луки между собой против Евангелия от Марка (напр., в тройной традиции в Евангелиях от Матфея и от Луки есть вопрос: «кто ударил Тебя?» - Мф 26. 68/Лк 22. 64 против Мк 14. 65). Ф. Нейринк привел неск. возможных объяснений: случайные совпадения, частичное совпадение традиций Евангелия от Марка и Q, влияние устной традиции, феномен усталости переписчика, повреждение или гармонизация текста на уровне рукописной традиции ( Neirynck. 1974). Однако, по мнению Г. Штреккера ( Strecker. 1993) и Э. Эннулата ( Ennulat. 1994), «малые согласования» могут быть следом несохранившейся версии Евангелия от Марка (прото-Марк), которую использовали евангелисты Матфей и Лука. К теории прото-Марка склоняется и Кёстер ( Koester. 1990). Он попытался включить в теорию 2 источников в качестве источника найденное М. Смитом «Тайное евангелие Марка», которое многие исследователи считают подделкой. По его мнению, существование протоисточника канонического Евангелия от Марка доказывается общими для Евангелий от Матфея и от Луки пропусками (напр.: Мк 2. 27; 4. 26-29; 10. 21, 23, 39b; 12. 29, 32-34; 14. 51-52), сохранением оригинального текста в Евангелиях от Матфея и от Луки (напр., предлог μετ в Мк 8. 31 против беспредложной конструкции в Мф 16. 21 и Лк 9. 22; слово «тайна» в ед. ч. в Мк 4. 11 против «тайны» в Мф 13. 11 и Лк 8. 10), присутствием в каноническом Евангелии от Марка специфической терминологии, которой нет в Евангелиях от Матфея и от Луки («Евангелие» в абсолютном значении, «учение» в Мк 1. 27 и др.). Возможно, именно по причине 2 редакций Евангелия от Марка Луке не был известен весь раздел Мк 6. 45-8. 26 (о Вифсаиде). Т. о., к сильным сторонам гипотезы 2 источников относятся разноплановая аргументация, к-рая ведется по неск. линиям, сведение гипотетических источников к минимуму, признание оригинальности Евангелия от Марка (что объясняет его сохранение в ранней Церкви и канонизацию наряду с Евангелием от Матфея, хотя почти весь материал Евангелия от Марка в нем присутствует).

http://pravenc.ru/text/347622.html

И к чему вообще такая подробность в рассказе о исцелении, совершенном Иисусом, если совершенное Им исцеление есть чудо? Она – эта подробность – может быть объяснена только из характера Марка, как писателя, из его любви к мелочной отделке частностей, из его любви все специализировать и классифицировать.... С той только целью, чтобы представить известное определенное чудо таким, каким оно есть, – каждое из названных чудес подвергнуто у Марка подробному анализу, рассмотрено в его постепенной последовательности, что особенно бросается в глаза в рассказе о исцелении слепого, восстановление зрения которого распадается на две стадии и на первой из них он видит людей как деревья, в неясных неопределенных образах, на второй ясно и отчетливо 8, 24; но этим автор выставил на вид лишь свои физиологические познания касательно теории зрения. Спрашивается прежде всего: как объяснить то, что Иисус в обоих случаях – здесь глухонемого, там слепого, пред совершением исцеления удаляет от людей? На этот вопрос нельзя дать удовлетворительного ответа, если не остановимся на той мысли, что Евангелист сделал это за тем, чтобы порельефнее изобразить этот (особенный) род чудесного исцеления (совершенного Иисусом). Поэтому Иисус и отводит больных на особые места, где он остается с ними один, причем, как они, так вместе с ними и читатель могут сосредоточить все свое внимание на действиях Иисуса.... Хотя только у одного Марка встречаются рассказы о сейчас названных чудесах: однако ж содержание для них он заимствовал у Матфея, который 9, 27 – 31. рассказывает о исцелении двух слепых, а в ст. 32 – 40 о исцелении немого... 50 И так не смотря на то, что рассматриваемые нами разссказы находятся у одного только Марка, Баур не хочет видеть в них доказательства самостоятельности этого Евангелиста. Самостоятельность их, по мнению этого ученого, лишь кажущаяся. На самом же деле зерно для этих рассказов Марк заимствовал у Матфея: и все частные обстоятельства, все подробности, которыми обставлены в них главные факты, он измыслил сам единственно по любви к наглядному изображению всего им рассказываемого, по любви к мелочной отделке частностей.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Eleons...

См.: PG 1951, 1339D-1340A. 8. [Григорий Палама, свт.]. Аподиктические слова, 1//Соч. Т.1. С.26. 9. Там же. С.29. 10. Там же. 11. Там же. С.30. 12. Там же. 13. А. Хомяков выражает то же самое понимание схизмы, называя самовольный поступок Рима " нравственным братоубийством " , как отрицание " живого предания " единства, основанного на взаимной любви. " Через одностороннее добавление в Правило веры " частное мнение, личное или областное (это все равно) " присвоило " себе в области Вселенской Церкви " право на самостоятельное решение догматического вопроса " . Согласно такому пониманию, Филиокве есть прежде всего экклезиологическая ересь. Поэтому возвращение к первоначальному Символу и " подчинение частного мнения суду соборной веры " есть, по Хомякову, единственный путь освобождения от ереси против Церкви и против Святой Троицы. См.: Хомяков А. Избранные сочинения. Нью-Йорк, 1955. С.148-249,266,277,296. 14. [Григорий Палама, свт.]. Аподиктические слова, 1,4//Соч. Т.1. С.31. 15. Ср.: [Григорий Палама, свт. Аподиктические слова], 1,3//Соч. Т.1. С.31. 16. Там же. С.32. 17. Там же. С.31. 18. Святой Марк Ефесский также говорит на Флорентийском соборе, что добавление Филиокве было презрением союза любви и мира. Таким образом, настаивание не только двух святых отцов, но и всей Православной Церкви на исключении добавления из Символа имеет экклезиологическое обоснование. См.: Амвросий (Погодин), архим. Святой Марк Ефесский и Флорентийская уния. Джорданвилль, 1963. С.171. См. также: Хомяков А. Избранные сочинения. С.267; и Василидис Н. Марк Евгеник и единение Церквей. (На греч. яз.). Афины, 1972. С.93,96; Манси 31А, 689DE [Mansi. Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio - Новое и самое обширное собрание [документов] священных соборов. Т.31А, 689DE]. 19. Ср.: Денцингер. Enchiridion Symbolorum. Ed.31. Herder [Собрание вероопределений. Изд.31, Гердер], 1960. Р.952; См. также: Лосский В. A 1 " image et a la ressemblance de Dieu [ " По образу и подобию Божию " ]. Paris, 1967. Р.71-73; Евдокимов П. L " Esprit Saint dans la tradition orthodoxe [ " Святой Дух в православном Предании " ]. Paris, 1969. P.41; Dondaine H. La theologie latine de la procession du Saint Esprit//Russie et chretiente [Донден. Латинское богословие об исхождении Святого Духа//Россия и христианство]. 1950. Р.211-218; Святой Марк Ефесский, следуя свт. Григорию и святым отцам, отрицает принцип противопоставления Лиц Святой Троицы Фомы Аквинского, подчеркивая принцип Их различия. См.: PG 161,189-193; см. также: Лосский В. A 1 " image et a la ressemblance de Dieu. P.75.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/158/...

Только Марк рассказывает о двух чудесах: об исцелении глухого косноязычного в Десятиградии, которое «чрезвычайно» поразило очевидцев и побудило их воскликнуть: «Все хорошо делает, — и глухих делает слышащими и немых — говорящими» (Мк. 7:31–37). Второе чудо представляет собой удивительный пример постепенного исцеления: после первого прикосновения Христа слепой в Вифсаиде увидел ходящих вокруг людей, но неотчетливо, как деревья, а после второго возложения рук на глаза «стал видеть все ясно» (Мк. 8:22–26). Марк опускает важные притчи, но лишь он один пересказывает интересную притчу о семени, которое незаметно растет и производит сперва зелень, потом колос, а потом полное зерно в колосе (Мк. 4:26–29). Любопытный факт, на который первым обратил внимание д–р Ланге, заключается в том, что Марк уделяет особое внимание периодам передышки и отдыха, «которыми ритмически перемежается ряд великих побед, одержанных Христом». Иисус Христос вышел из незаметного города Назарета; каждому новому шагу в Его общественной жизни предшествовал период уединения, и за каждым периодом уединения следовала еще одна, более великая победа. Контраст между созерцательным покоем и решительными действиями поразителен — мы видим, что секрет непреодолимого влияния Христа кроется в Его общении с Богом. Так, приняв крещение, Он удаляется в Иудейскую пустыню, прежде чем начать проповедь в Галилее (Мк. 1:12); удаляется к морю (Мк. 3:7); в пустыню на восточном берегу Галилейского моря (Мк. 6:31); на гору (Мк. 6:46); в пределы Тирские и Сидонские (Мк. 7:24); в Десятиградие (Мк. 7:31); на высокую гору (Мк. 9:2); в Вифанию (Мк. 11:11); в Гефсиманию (Мк. 14:32); Он остается в могиле до воскресения; Он удаляется от мира и вновь являет Себя миру через победы Евангелия, проповедуемого Его учениками. «Вознесение Господа — это Его последнее уединение, за которым идут последний натиск и абсолютная победа». Богословская позиция Евангелие от Марка не принадлежит к какому–либо конкретному богословскому типу — оно отличается соборным, примирительным духом и занимает нейтральную позицию в разномыслии между отдельными группами внутри апостольской церкви. Но это не следствие тонкого расчета или стремления загладить и примирить существующие разногласия. Марк всего лишь излагает взгляды изначального христианства, каким оно было до начала споров об обрезании, которые через двадцать лет после основания церкви стали причиной Апостольского собора в Иерусалиме. Его евангелие следует взглядам Петра, не противопоставляя их взглядам Павла, и взглядам Павла, не противопоставляя их взглядам Петра. С точки зрения богословия, оно выдержано в том же тоне, что и проповеди Петра в Книге Деяний. Оно насквозь практично. Оно проповедует христианство, а не богословие.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

Токугава, Иэмицу (годы правления: 1623-1651) - третий сёгун из дома Токугава. 5 Мир во Христе (лат.) 6 Матфей, 10:23 7 Откровение, 4:11 8 Марк, 16:15-16 9 Иоанн, 21:15,16,17 10 Благодатная (порт.). 11 Иоанн, 18:3-4 12 Марк, 4:8 13 Искаж. от Deus, beato, angelo - Бог, блаженный, ангел (порт.). 14 Confegao, paraiso, inferno (порт.). 15 Матфей, 10:32-33 16 Средневековая пытка: пол в тюрьме был залит водой - с тем, чтобы узник не имел возможности спать. 17 Екклезиаст, 1:5-9 18 Иоанн, 13:27 19 Иоанн, 19:28-19 20 Исход, 20:8 21 Парадная накидка в традиционном японском костюме. 22 В час страданий яви милость уповающим на Тебя (лат.). 23 Услышь нас, Отец Всемогущий, и да ниспошли нам того, кто охранит, защитит и оградит всех живущих (лат.). 24 Род японской традиционной одежды. 25 Лука, 23:28-29 26 Врази теснят меня. Господи, укрепи меня, помоги (лат.). 27 «Верую», «Отче наш» (лат.). 28 Псалтирь, псалом 145, строфы 3-6 29 Откровение, 14:13 30 Слава Отцу и Сыну и Святому духу (лат.). 31 Деревянная или медная пластинка с распятием или изображением Девы Марии, которую в Японии XVII-XVIII вв. власти заставляли попирать ногами в доказательство того, что человек не является христианином; также сам обряд топтания Святого образа. 32 Матфей, 27:45, 50 33 Матфей, 27:51 34 Легкие сандалии из бамбука. 35 Буддийский праздник, отмечается 15 июля и в ближайшие две недели до и после 15-го. 36 Пусть будет чистой твоя жизнь и праведным путь (лат.). 37 Мелко наструганная сырая рыба с овощной приправой. 38 Боже мой! Боже мой! Для чего ты меня оставил... (древнеевр.). 39 Псалом 107:2 40 Второзаконие 30:10 41 Время от девяти до одиннадцати вечера. 42 Омура Сумитада (1533-1581) – японский могущественный феодал, первый из князей, принявший крещение. 43 Презрительное прозвище европейцев, бытовавшее в Японии во времена средневековья. 44 В час страданий (лат.) 45 Хвалите Его (лат.) 46 Лука, 22:44 47 Матфей, 26:34. Марк, 14:30. 48 Дэдзим (букв.: «остров, лежащий при входе в бухту») – территория, которую за огромную сумму арендовала Ост-Индская торговая компания в период самоизоляции Японии. На островке были расположены деревянные дома для голландских чиновников, магазины-склады и другие службы. Остров был отделен от города каналом, у моста круглые сутки стояла охрана, и никто не мог без особого разрешения властей ни войти на остров, ни покинуть его. Высокая глухая каменная стена заслоняла Дэдзиму от города, и даже в море, недалеко от побережья, была сооружена загородка с запретительными надписями. Таким образом, Дэдзима был для европейцев настоящей тюрьмой, и голландцы справедливо называли его «изобретением подозрительного гения». 49

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=689...

Начав своё Евангелие рассказом об явлении Иисуса Христа – Сына Божия – впрочем, не внезапном, как, по мнению язычников, являлись их боги, но согласно с предсказаниями древних пророков, Евангелист Марк и оканчивает свою историю жизни Сына Божия на Земле Вознесением Его на Небо и сидением Его одесную Бога-Отца. Рассказ его простой, живой, заставляющий некоторых исследователей предполагать в Марке первоначального историка жизни Христовой. Но если он и не был первоначальным писателем, то во всяком случае в его Евангелии отразился вполне характер рассказа первоначального непосредственного очевидца и свидетеля событий, каким был Пётр, сообщивший и своим слушателям тот же характер непосредственности. Замечательно также, что передаваемая Лукою в книге Деяний речь Апостола Петра к язычникам, в доме Корнилия ( Деян.10 ), также начинается с Крещения Иоаннова и проповеди Иисуса Христа в Галилее , то есть представляет сокращение того, что излагает Марк в своём Евангелии. Хотя, по свидетельству Папия (у Евсевия), Марк изложил в своём Евангелии события не в хронологическом порядке, но он старался ничего не опустить из того, что слышал от Петра, и не исказить слышанного – да иначе Петр и не одобрил бы его Евангелия. В этом отношении очень важно то, что некоторые обстоятельства из жизни Апостола Петра (исповедание им веры, отречение от Христа во дворе первосвященника) – вероятно под влиянием Апостола – изложены Марком с такими подробностями, с которыми они не встречаются у других Евангелистов; другие же, напротив, умолчаны. Говоря, например, об исповедании веры Петром, Марк опускает похвалу Иисуса Христа его твёрдости, но далее подробно передаёт упрёк Его Апостолу за то, что он мыслит не Божия, а Человеческая ( Мк.8:33 ). Умолчано и о хождении Апостола Петра по водам (Сравните Мф.14:29–31 = Мк.6:50,51 ). Лука , ученик Апостола Павла, вероятно, получивший довольно обширное греческое образование, старался дать своему Евангелию характер строгого исторического исследования о жизни Христовой и, утверждая Феофила в учении христианском, имел намерение доказать, что и для язычников явился Мессия, и что оправдание даётся человеку не по его происхождению, а по внутреннему достоинству, как это доказывал Павел ( Лк.4:25,27; 18:14 и другие места). Поэтому он говорит о Христе как о Спасителе всех народов и Свете язычников ( Лк.2:32 ), чаще других Евангелистов упоминает об исцелениях, совершенных Иисусом Христом у язычников, о вере, обретённой Им у них ( Лк.7:2–9, 17:14–19 ); причём с особенною силою указывает на примере древних пророков Илии и Елисея, которые, несмотря на множество больных и нуждающихся во Израиле, оказывали свою помощь не Иудеям, а язычникам: вдове Сарептской, Нееману Сирийцу ( Лк.4:25–27 ). Замечательнее всего притча Иисуса Христа о том, кто наш близкий ( Лк.10:30–37 ), дающая преимущество милости – то есть внутренней заслуге – пред происхождением.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Ivan...

Сущность аргументации Клостермана состоит в следующем: Призвание обеих пар братьев апостолов описывается в Мк.1:16–20 такими тонкими и живыми чертами, рассказ отличается такой неподдельной свежестью, что мы должны (müssen) заключить, что здесь мы встречаемся со свидетельством очевидца (S. 24). Так как рассказ о призвании сыновей Ионы по своему характеру, по своему колориту, ничем не отличается от рассказа о призвании сыновей Зеведея, то мы не имеем никакого основания предполагать, что в Мр. 1, 16–20 мы встречаемся с воспоминаниями двух лиц. А так как в ст. 29 главными присутствующими лицами являются не Иаков и Иоанн (μετ Ικωβον κα ωννην), а Петр и Андрей (Nun nehmen wir wahr, dass er U. 29 unwillkürlich unter der Begleitung lesu nur Simon und Andreas denkt, diese beiden als Selbstverständlich anwesend voraussetzt, dagegen lakobus u[nd] Johannes nur durch Reflexion als gegenwärtig weiss...); то нужно предполагать, что ев. Марк пишет по воспоминаниям одного из сыновей Иониных; а так как, наконец, в ст. 36 говорится уже только о Симоне и бывших с ним, то и нужно заключить, что евангелист пользуется воспоминаниями именно ап. Петра (S. 31–32), устными или письменными – неизвестно. Но что эти воспоминания дошли до евангелиста не из вторых рук, это нужно предполагать на основании ст. 29: «Вышедши из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном». Для чего, в самом деле, здесь к имени Симона присоединяется имя Андрея? Эта загадка (das Räthsel) разрешается только при предположении, что св. Марк читал или слышал воспоминания в такой форме: «и пришли мы в наш дом». Заменив это «мы пришли» словами «они пришли» евангелист должен был точно выразить различие между объемом этого «мы» и объемом «наш»; и так как «мы» заключало в себе не только Симона и Андрея, собственников дома, но и Иакова и Иоанна, то евангелист и разделил их на две пары, в самой конструкции речи выразив различие отношений между ними (S. 32). К такому же предположению относительно источника евангелия от Марка приводит нас и известная грамматическая анаколусия в 3:14–19: «И поставил двенадцать (ποησεν τος δδεκα), чтобы с Ним были... И нарек (κα πθηκεν) Симону имя Петр, Иакова... и Иоанна» и т.д. Нужно полагать, что св. Марк читал или слышал передаваемое им известие в таком виде: «и поставил нас двенадцать, чтобы... и нарек мне имя Петр». Опустив «нас» и заменив «мне» словом «Симону» евангелист уже сам присоединил ст. 17–19 (с именами апостолов) (S. 72). – Особенная подробность и живость рассказа 9:33–36 также становится вполне понятною, когда мы представим, что он основан на воспоминаниях апостола о событии, происходившем в его собственном (text. rec. ν τη οικα) доме, куда он только что возвратился после довольно продолжительного отсутствия (S. 198), что дитя, которое обнял Иисус, принадлежало, вероятно, к семейству Петра (S. 199).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

расширенный поиск подписаться на rss-kahaл мобильная версия купить Православную энциклопедию Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Как приобрести тома " Православной энциклопедии " 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла По запросу «Марку» найдены статьи: АВРЕЛИЙ МАРК см. Марк Аврелий АЛЕКСАНДР, АЛФЕЙ, ЗОСИМА, МАРК ПАСТЫРЬ, НИКОН, НЕОН, ИЛИОДОР († нач. IV в.) и др., мученики (пам. 28 сент.) ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА см. статьи Евангелие; Марк, ап. и евангелист ИОАНН МАРК ап.- см. Марк, ап. и евангелист ЛИТУРГИЯ АПОСТОЛА МАРКА чин литургии, некогда бывший главным евхаристическим чином Александрийской Православной Церкви МАРК (Давлетов Рустам Мирсагитович; род. 17 сент. 1966 г.), епископ Воркутинский и Усинский МАРК апостол от 70, автор Евангелия от Марка, вошедшего в состав канона НЗ ( пам. в Соборе 70 апостолов) МАРК прп. (пам. греч. 2 янв.; пам. визант. 1 и 2 янв.) МАРК (V в.), прп. (пам. 5 марта) МАРК прп. (пам. греч. 20 мая) Электронная версия разработана при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям © 1998 - 2023 Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия».

http://pravenc.ru/text/Марку.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010