В своем Слове Иларион как бы объединил в красноречивом выражении те чувства хвалы и благодарности Богу и национальной радости, какие одушевляли лучших людей в народе, недавно оставившем язычество и сделавшемся христианином, причастным благодатному Христову царству и через то – всему богатому разнообразию высокой духовной культуры просветителей Руси – греков. После усвоения христианства и сознания всех его преимуществ сравнительно с оставленным язычеством естественно было излиться благодарной хвале Вседержителю за его неизреченную милость к русскому народу, выразителем чего и явился наш проповедник. По своему характеру слово Илариона принадлежит к памятникам церковного красноречия, к разряду слов торжественных, хвалебных, и представляет прекрасный образец этого рода, стройный в целом и выдержанный в частностях, богатый внутренним содержанием и безукоризненный с внешней стороны. Оно построено по определенному, последовательно развивающемуся плану, мысли текут свободно и спокойно, и каждая часть надлежаще развита, выяснена и раскрыта. Язык его живой, образный, картинный и в то же время простой, ясный и правильный. Все слово чуждо вообще искусственности и холодной риторики; мы не видим здесь злоупотреблений ораторскими приемами, примеры чего давала переводная и оригинальная югославянская литература и чем отличалась наша отечественная в последующее время; – не замечаем механического пользования готовыми заученными оборотами, того бессодержательного и «многошумящего» «плетения словес», какому отдавалась посредственность и бесталанность. Напротив в слове Илариона чувствуется живая, свободная и красноречивая речь истинного одушевленного оратора. Так мог писать только человек, от природы наделенный ораторским талантом и сумевший развить и культивировать его через чтение образцов церковного красноречия, а может быть и через изучение теории ораторского искусства. Разные стороны внутреннего содержания слова обнаруживают хорошее знакомство проповедника с священными книгами ветхого и нового завета и понимание их внутреннего, идейного смысла; – сравнительное богословское развитие, давшее ему возможность кратко представить пути домостроительства Божия и догматически точно изложить учение о воплощении Сына Божия и об искуплении Им рода человеческого. Ясный взгляд на события современной и прошлой жизни своего отечества, удачные параллели и обобщения фактов из разных сфер и порядков, остроумные сравнения, свободные и оригинальные приемы речи, – все это показывает в авторе ум светлый и глубокий, натуру живую и оригинальную, одушевленную искренним чувством, с прочно установившемися убеждениями и с несомненным ораторским талантом.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

Дрогоценные произведения этого рода – наследие нашей священной и родной старины, имеющие высокое значение и для современного религиозно-нравственного воспитания и образования в духе истинной Православной веры и народности, – или совсем еще остаются в рукописях старинных библиотек, или помещены и разбросаны по таким редким, старинным и дорогим изданиям, что решительно недоступны никому из большинства читателей, даже и в больших городах, не говоря уже о деревнях и селах. Мало того. В школах, в наших средних учебных заведениях – в семинариях и гимназиях, где изучаются древняя русская история, история русской церкви и древнерусской церковной письменности, и там заучиваются лишь имена древнерусских знаменитейших·церковных учителей, названия некоторых из их произведений, а этих произведений – и сами наставники, и воспитанники или совсем не видят, или только кое-что узнают о них по отрывкам, помещаемым в хрестоматиях, потому что полных текстов их, хотя бы уже и обнародованных, под руками не имеется и достать их невозможно. Предпринимаемое нами издание ,,Древнерусских церковно-учительных памятников» и ставит своей задачей идти навстречу этой насущной потребности наших школ и русского образования вообще, а именно: сделать такие памятники возможно доступными для всех. Такова наша задача. Издание будет выходить выпусками в 12 и более печатных листов. В каждый выпуск войдут несколько писателей или несколько отдельных произведений, принадлежащих различным писателям. Памятники будут печататься или в подлинных текстах, где возможно тщательно сверенных с их рукописными оригиналами или в переводе, когда старинный язык издаваемого памятника представляет затруднения для понимания современных читателей. Для каждого из писателей будут даны обстоятельные историко-литературные характеристики, а для отдельных памятников – объяснительные статьи, освещающие их содержание и примечания, для всестороннего и наилучшего уразумения их. В издании изъявили уже согласие принять участие некоторые из известных у нас знатоков древнерусской церковной литературы, и притом молодых, владеющих свежими и бодрыми силами, а общую редакцию его примет на себя редактор ,,Странника», проф. А. И. Пономарев.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

Определить точное время возникновения отличных от церковных служб келейных молитв на Руси не представляется возможным в связи с практически полным отсутствием каких-либо источников. Несомненно, что древнейшей нормой домашней молитвы после формирования богослужения стало келейное исполнение церковных последований. Русь, принявшая в 988 году православное христианство от Византии, вместе с ним приняла и византийскую традицию благочестия: устав церковных богослужений и устроение быта православного христианина, к которому также относится келейная молитва. Наиболее ранний вариант особого личного молитвенного правила мы можем наблюдать в период господства на Руси Студийского Устава (XI–XIV вв.) 445 . Среди его служб существовал «чин куроглашения», краткую редакцию которого предписывалось совершать келейно 446 . Древнейшие его описания мы находим в Часословах XIII–XIV веков: РНБ. Q. п. I. 57; РНБ. Соф. 1052. Исследователь этого чина Е.Э. Слива замечает, что его состав схож с современными утренними молитвами: в обоих последованиях присутствуют обычное начало, [ У Символ веры , которые, в свою очередь, восходят к правилу «еже даде Ангел Господень великому Пахомию» 447 . Отдельные свидетельства о келейном совершении церковных последований в Древней Руси мы встречаем в памятнике древнерусской литературы «Житие Бориса и Глеба», где повествуется о том, что накануне своей мученической кончины святой страстотерпец Борис († 1015) повелел совершить вечерню, а с утра – утреню 448 . В «Поучении к братии» Новгородского архиепископа Луки Жидяты (XI в.) подчеркивается важность молитвы перед сном: «Не ленитесь ходить в церкви и на заутреню, и на обедню, и на вечерню; и в клети своей, отходя ко сну, прежде помолись Богу, и тогда возлегай на постелю» 449 . Из этих свидетельств можно сделать вывод, что, по крайней мере, в первые века христианства на Руси домашней молитвой было келейное совершение церковных последований, что вполне отражало византийскую практику благочестия. Согласно имеющимся источникам, с середины XIV века на Руси начинают появляться отличные от богослужебных чинов последования, предназначенные для келейного совершения. Весьма трудно и, наверно, даже практически невозможно точно определить источник их возникновения. И хотя появляются некоторые предположения об их зарубежном происхождении (например, через влияние келейных правил со Святой Горы Афон) 450 , точных документальных данных ни одна из этих гипотез не может предоставить.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Нравоучительные произведения иногда писали и жившие у нас греки. Из них особенно замечателен митрополит Никифор, от которого сохранилось послание к великому князю Владимиру Мономаху о посте и воздержании чувств 217 и поучение в неделю сыропустную 218 . Послание написано по случаю Великого поста, почему и начинается речью о необходимости и пользе поста для падшего человека; затем идет общее рассуждение о том, откуда привходит в человека доброе и злое; именно проводниками того и другого указываются душа трехчастная (ум, сердце и воля) и внешние чувства, как слуги души; это общее рассуждение прилагается далее к личности великого князя: его деятельность измеряется по указанному масштабу – по уму, сердцу, воле и внешним чувствам, мягко указывается, как недостаток, доверие князя к клеветникам и наушникам, объясняется, почему автор пишет это послание:«Я написал тебе, – говорит он, в напоминание; ибо великие власти имеют нужду и в частом напоминании. Я осмелился написать тебе потому, что устав церковный и правило требует в настоящее время (Великий пост) говорить нечто полезное и князьям. Знаем, что мы сами грешники и немощны, а думаем врачевать других; но слово Божие, сущее в нас, здраво и цело…»; в заключение предлагается совет помнить псалом 100-й:»Милость и суд воспою Тебе, Господи», как «верное изображение того, каков должен быть царь и князь». Послание вообще написано стройно и умно, хотя несколько отвлеченно и искусственно. Поучение Никифора имеет в виду наступающий Великий пост и потому говорит именно о нем: оно призывает слушателей к радостной встрече и радостному провождению дней поста, пробуждает чувство сокрушения о грехах, излагает условия и свойства истинного поста и покаяния и побуждает вместе с подвигами телесными совершать дела любви христианской. Это поучение менее искусственно и отвлеченно, чем послание к князю, хотя не так популярно, как поучения Луки Жидяты и Феодосия Печерского . Оно даже не совсем лишено жизненности, останавливаясь на современных недостатках – лихоимстве, мстительности, нарушении устава касательно поста и особенно подробно на пьянстве. Замечательно, что митрополит Никифор не знал русского языка и однако не уклонялся от своей обязанности учить паству: он писал по-гречески и написанное заставлял переводить.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Dobr...

Многажды друзии отгоними мною искушениа ради, а не не останутся, дóндеже получать святый тот даръ: то, что створю, невем убогый. Аще бо умолчю, вашего ради роптаниа, угождаа вам вашеа ради слабости: то камение възъпиеть (Сравн. Лк. 19:40 ). Не аз бо то глаголю, но они, светила вселенныа всея, истиннии стлъпи правыя веры, всадители, наставници всему доброму благонравию, вожди истиннии и светила негасущая. Ныне бо печалуемь и скорбим о инех Богоувидении, о немже бы нам радоватися и хвалу въздати благому Владыце, иже в первый на десять час пришедшим не похули их опождения (опоздания), но тужде мзду дарова им юже из утра делавшимъ; ропщющи бо на винограднаго владыку (Мф. 20:1–16: друже, не обижю тебе, – не тако ли съвещах с тобою, и не леть ли ми в своих яко же хощю? ( Мф. 20:13–15 ). Ныне же аз худый, в уме прием заповедь благаго Владыкы, се вещаю вамъ: Лепо бо бяше нам от трудов своих кръмити убогыа и странныя, а не праздным пребывати, преходити от келии в келию. Слышасте бо Павла, глаголюща: яко нигде же ту ни (туне) хлеба не ядох но нощь делах ( 2Фес. 3:8 ), а в дне проповедах и руце мои послужистаси, мне и инемъ: и паки: праздный да не ясть ( 2Фес. 3:10 ). Мы ничсоже того не сотворихомь. Аще бы не блогодать Божиа приспела нас и кръмила боголюбивыми человеки: что быхом сътвориси, на своя труды зряще? Да аще речемъ: пениа ради нашего, или поста ради, или бдениа, та нам вся приносять, и за всех бо за приносящих ни единою поклонимся. Слышасте бо притчю о десяти дев мудрых а е несмысленныхъ. Вещеваеть бо святое Евангелие: мудрыя же девьство съблюдоша, и светильникы своя украсиша ( Мф. 25:1–13 ) милостынями и верами, и внидоша в чрътог радостный, и никому же не възбраняющю имъ. Оныже буяя како нарекошася? Понеже девьственую печать съблюдоша неразориму, и в пощении и в бдении, в молитвах стончиша (=утончили) плоть свою, масла же и милостыни не принесоша в светильницех своих душ и того ради изъгнани Быша из чрътога, и тогда възыскаша продающих милостыня нищих но не обретоша; уже бо затворишася двери человеколюбиа Божиа.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

Возможно и всего вероятнее, что таким учителем его был грек из числа прошедших строгую школу греко-византийских риторов и грамматиков: таковых много было тогда в Византии, и нет причины, почему бы они не могли появляться в то время на Руси, в качестве учителей, в домах богатых и знатных людей, тем более, что русские князья и наше высшее духовенство из греков, а также и постоянные оживленные сношения с Царьградом, особенно по делам церковным, как нельзя более благоприятствовали этому. Нам кажется, было бы более непонятным противное: разве напр. в эпоху послепетровских реформ, положивших предел отчуждению России от Западной Европы, наши родовитые дворяне мыслимы были без иностранных гувернеров и учителей? А что у греков всегда в изобилии были ученые риторы и грамматики, готовые ехать за море и предлагать желающим свои услуги, – достаточно указать на их постоянный отлив в Западную Европу, в Италию, напр., притом в эпоху позднейшую, в XIV–XV в., где естественно они не могли ожидать такого гостеприимства, какое могли встретить в единоверной им православной России, подчиненной в церковном отношении Константинопольскому патриарху. Судя по сохранившимся памятникам нашей литературы XII в., переводным и оригинальным, среди которых и творения Кирилла Туровского занимают одно из видных мест, время это было весьма оживленным, как в книжном, так и в общепросветительном отношении, а потому немыслимо, чтобы вся умственная деятельность тогдашних передовых русских людей ограничивалась лишь усвоением готового запаса славянских переводов, достававшихся нам от болгар, и чтобы не было у нас людей, не только знакомых с греческим языком, но и проходивших настоящую греко-византийскую школу и имевших полную возможность самостоятельно почерпать начатки божеской и человеческой премудрости прямо из первоисточника – из творений отцов и учителей церкви на подлинном языке, а также из творений светских, древне-классических и средневековых византийских писателей. – О современнике Кирилла Туровского , епископе Клименте Смолятиче, отзываются как «о книжнике и философе, каких еще и не бывало в русской земле» 241 , а в своем недавно открытом Послании Климент Смолятич вынужден был оправдываться от взводимых на него обвинений в том, что, являя из себя философа, тщеславился этим и писал – мудрствовал «от Омира, Платона и Аристотеля», славных в Эллинских странах 242 .

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

С еретическим учением Ария и с опровержением его в домонгольской Руси знакомили специальные сочинения: четыре Слова против Ария, переведенные на славянский язык еще в начале X века Константином, еп. Болгарским, по поручению царя Симеона, из слов Златоуста в рукописи так называемой Супрасльской: «Слово о св. Фоме апостоле и против ариан», Кормчая и др. Но ближайшим источником сведений о Никейском соборе для Кирилла Туровского послужило небольшое повествование, помещавшееся в Торжественниках и Златоустах, как особое поучение на шестую неделю по пасхе, под заглавием: «Слово о соборе святых отец 318, сшедшихся в Никии проклинати Ария еретика». Слово это встречается уже в самых древних рукописях, (напр. в Новг.-Соф. 1261 л. 8–10, перг. XIII–XIV в.), постоянно встречается потом в рукописных Златоустниках (см. напр. Новгор.- Coф. XVI в., л. 246 об.), переходит в Печатные (см. Почаевское изд. Златоуста л. 73 об. и сл.) и вносится даже в Толковое Евангелие Кирилла Транквиллиона (л. 177 об. и сл.). В последнем интересно, между прочим, отметить образчик компиляции, представляющей буквальное заимствование из Слова Кирилла Туровского , с расширением и распространением его текста (см. начало), с внесением целиком повествования Златоустников о соборе (л. 178 об.) и с собственными добавлениями составителя Толкового Евангелия. О фактической недостоверности подробностей рассказа о соборе, разумеется, не только при Кирилле Туровском, но и во времена Кирилла Транквиллиона – не могло быть и речи: сообщаемые им сведения принимались за несомненно достоверные. Так, между прочим, в Слове Кирилла Туровского , как и в названном повествовании, число отцов собора, подавшее повод к отысканию в нем таинственно-символического смысла – 318, тогда как их было никак не свыше 300, папа Сильвестр совсем на соборе и не присутствовал, Константин был крещен Евсевием и пр. (Робертсон, Истор. хр. цер. т. I стр. 189,190,198). 346 Поучения – на Пентикостье (Пятидесятницу) и о Самаряныни. – Эти два поучения, обыкновенно, приписываются только Кириллу Т., но не считаются несомненно ему принадлежащими, потому что в древнейших списках встречаются без надписания его имени (хотя и другие его произведения в рукописях также нередко встречаются без его имени) и не подходят по слогу и характеру изложения к подлинным его Словам (хотя, как мы говорили выше, и это доказательство непринадлежности ему этих поучений нельзя считать прочным).

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

И здесь, основная тема у него та же, что и в других его поучениях: «миновал ветхий закон с приношением козлих жертв и преданиями древних заповедей, – закон бессильный, немогший исцелить человеческих недугов», и потому воистину велика «премудрость Божия и неизреченно Его человеколюбие», если теперь, через Христа, «Он возлюбил нас и, отдаленных чрез грех , приблизил к себе, даровав человечеству всецелое исцеление». Эту основную мысль св. Кирилл проводит в своем изложении Евангельского повествования о слепом, показывая по всей истории иудеев, с помощью блестящих ораторских приемов, как жестоки и неблагодарны были они к своим великим учителям и благодетелям прошлого, – как велико было их умственное и религиозно-нравственное ослепление, когда они отказались признать в лице Христа – Бога, истиного Спасителя и Искупителя человечества. Слово оканчивается похвалой слепцу, открыто и мужественно исповедавшему свою веру в Спасителя пред Ним самим и пред целым народом. Не предносилась ли при этом перед умственно­поэтическим взором красноречивого проповедника XII в. его родная земля, еще так сравнительно недавно, всецело, от начала своего бытия, подобно Евангельскому слепому, пребывавшая в ослеплении язычества и теперь отверстыми очами узревшая свет истины и спасения? И не служат ли также заключительныт слова его указанием на св. Владимира и первых просветителей Руси христианством и призывом следовать примеру их: «О крепкий Христов воин! говорит он. Ты был доблестным борцом против обмана, смелым обличителем лжи, непобедимым страстотерпцем, искусным поборником Сына Б., посрамителем беззаконных иудеев и проповедником истины, добрым и ранним последователем нового завета, первым поклонником Господа Бога и Спаса нашего И. Христа». Мы говорили выше (в вступит. стат. к поучен. Кирилла Т.), что мысль о христианском просвещении России должна была одушевлять его и может быть она-то и вызывала его на это постоянное сравнение и сопоставление «старого закона» и «нового» и давала ему силу смелой кистью оратора-художника рисовать яркие картины человеколюбия и милосердия Божия к миру.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

И кажется, не будет несправедливым, если на высшем месте по достоинству поставим молитвы св. Кирилла, на среднем – статьи его к инокам, и на низшем – его церковные поучения. Современники, и ближайшие потомки не без основания могли называть святителя туровского вторым Златоустом, конечно не в том смысле, чтобы сочинения его равнялись по достоинству и характеру с творениями древнего златословесного учителя, а в том, что св. Кирилл был тогда у нас самым лучшим витиею и отличался необыкновенным красноречием. Из всех писателей русской церкви, живших в продолжение трех первых веков, можно указать на одного митрополита Илариона, которого, по нашему мнению, не превосходил св. Кирилл своими талантами и образованием, хотя и превзошел количеством сочинений. Главные отличительные свойства святителя туровского: живое, плодовитое, неистощимое воображение, мягкое, доброе, восприимчивое чувство, легкий, свободный, витиеватый язык. А в творениях митрополита Илариона находим более твердый и обширный ум, более зрелости и последовательности в мыслях, более точности и правильности в мыслях и, по местам, самое высокое, истинно-ораторское одушевление» 276 . Академик Сухомлинов в исследовании о сочинениях св. Кирилла, составляющем предисловие к названному его изданию, указав в них влияние Библии, творений святоотеческих и разных произведений позднейшей византийской литературы, пробовал объяснить этим трояким влиянием литературные особенности Кирилла Т.: преобладание у него символического и приточно-аллегорического способа истолкования Священного Писания , возвышенный и по местам риторически-высокопарный склад речи, картинность и образность изложения и пр., и выставил как основное положение, что « Кирилл Туровский есть в полном смысле слова представитель византийского влияния на нашу древнюю словесность» (стр. IX). Проф. Голубинский в «Истор. рус. цер.», появившейся в 1880 г., сурово взглянул на значение Кирилла Туровского в истории нашей древней церковно-общественной письменности и на его ораторские дарования.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

С одной стороны, считая его «исключительным» у нас явлением для 12 века, он признает в нем «ученого проповедника, изучившего и знавшего науку проповедничества и писавшего свои проповеди именно по этой науке, со всем ее знанием и со всем ее приложением»; но с другой стороны, сравнительно с настоящими древними проповедниками-ораторами, считает его не имеющим ни одного из тех преимуществ, которыми они отличались, а его произведения, и проповеднические по преимуществу – лишенными всякого значения для современников и позднейших времен 277 . В издании преосв. Евгения, вышедшем в том же 1880 году, г. Голубинскому справедливо было замечено, что его взгляд на св. Кирилла «грешит односторонностию», потому что, «охарактеризовав его, как проповедника, он совершенно забыл о св. Кирилле, составителе молитв, а в них-то выразился св. Кирилл тою сердечною и жизненною теплотою, которой не могла дать никакая заимствованная и подражательная образованность» 278 . Затем, в следующем (1881) году основательный разбор мнений г. Голубинского о древнерусской проповеди вообще и о поучениях Кирилла в частности сделан был в прекрасной статье преосв. Антония, архиеп. Финляндского (бывшего тогда Казанским профессором), помещенной в «Прав. Обозрении» 279 . В дальнейших работах по изучению св. Кирилла был выдвинут вопрос о подлинности известных под его именем церковно-учительных произведений и о целой школе русских писателей его времени, произведения которых по частям и в отрывках удается, наконец, открывать в наших старинных, мало еще обследованных, библиотеках. Но работы в этом направлении, которые обещают многое осветить в творениях св. Кирилла и в общей истории древнерусской учительной литературы пока только начинаются и не привели еще ни к каким положительным заключениям, так что судить об их успехах теперь было бы преждевременным... 280 He входя в рассмотрение вышеприведенных взглядов и мнений относительно св. Кирилла, что могло бы послужить предметом целого исследования, мы обратим внимание читателей на те стороны в его произведениях, которыми, по нашему мнению, наиболее выясняются значение и особенности его как писателя, а с тем вместе – особенности его Поучений, издаваемых нами.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010