Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МЕРКУРИЙ (Иванов Игорь Владимирович; род 21.01.1964, Порхов Псковской обл.), митр. Ростовский и Новочеркасский, глава Донской митрополии. Из рабочей семьи. В 1981 г. окончил среднюю школу. В 1981-1982 гг. работал медбратом в районной больнице. В 1982 г. поступил в Ленинградский педиатрический мед. ин-т. В юности был иподиаконом у Псковских архиереев - митр. Иоанна (Разумова) и архиеп. Владимира (Котлярова , впосл. митрополит, ныне на покое). 12 марта 1988 г., во время учебы в институте, по благословению старца Псково-Печерского мон-ря архим. Иоанна (Крестьянкина) принял монашеский постриг с именем в честь вмч. Меркурия Кесарийского . 15 янв. 1989 г. рукоположен Смоленским и Калининградским архиеп. Кириллом (Гундяевым , ныне Патриарх Московский и всея Руси) во диакона. В том же году окончил мед. ин-т. 6 авг. 1989 г. был рукоположен во иерея и назначен штатным священником Никольского собора Калининграда. С 3 апреля 1990 г. настоятель Казанской церкви в пос. Янтарном Калининградской обл. 13 января 1991 г. назначен настоятелем Серафимовского храма в г. Светлогорске той же области. 17 ноября 1992 г. возведен в сан игумена. 5 мая 1993 г. переведен на должность настоятеля храма в честь Рождества Пресв. Богородицы в Калининграде. 5 мая 1996 г. назначен настоятелем строящегося кафедрального собора Христа Спасителя в Калининграде. 28 дек. 1999 г. решением Синода РПЦ избран епископом Зарайским, викарием Московской епархии, управляющим Патриаршими приходами в США. 9 янв. 2000 г. возведен в сан архимандрита. 6 февр. того же года архиерейскую хиротонию М. в московском кафедральном соборе в честь Богоявления Господня в Елохово возглавил патриарх Московский и всея Руси Алексий II (Ридигер) . М. руководил работами по реставрации и реконструкции Свято-Николаевского патриаршего кафедрального собора Нью-Йорка. Экстерном окончил С.-Петербургские духовные школы. 7 июня 2007 г. удостоен Ученым Советом СПбДА ученого звания кандидата богословия за соч. «Труды блаженного Августина, епископа Иппонийского, как литургический источник».

http://pravenc.ru/text/2596405.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание РПЦ, образована по решению Синода от 27 дек. 2011 г. путем выделения из состава Уфимской епархии. Включена в состав новоучрежденной Башкортостанской митрополии. В тот же день епископом Нефтекамским и Белебеевским Синод избрал клирика Унгенской епархии Православной Церкви Молдовы архим. Амвросия (Мунтяну) ; его епископскую хиротонию в Москве 4 марта 2012 возглавил Патриарх Московский и всея Руси Кирилл (Гундяев) . На момент образования епархия объединяла приходы в административных границах городских округов Нефтекамск, Октябрьский, Агидель, городов Туймазы, Белебей, Бирск, Дюртюли и Янаул, а также Аскинского, Бакалинского, Балтачевского, Белебеевского, Белокатайского, Бирского, Благоварского, Буздякского, Бураевского, Дуванского, Дюртюлинского, Ермекеевского, Илишевского, Калтасинского, Караидельского, Кигинского, Краснокамского, Мечетлинского, Мишкинского, Нуримановского, Салаватского, Татышлинского, Туймазинского, Чекмагушевского, Шаранского и Янаульского районов Республики Башкортостан. На заседании 4 окт. 2012 г. епархиальному архиерею Синод присвоил титул «Нефтекамский и Бирский», и утвердил Преосвященного Амвросия в должности настоятеля (священноархимандрита) Пророко-Илиинского мужского монастыря с. Месягутово Республики Башкортостан. Решением Синода от 29 июля 2017 г. в связи с образованием Бирской епархии архиерею присвоен титул «Нефтекамский и Октябрьский». После преобразования Нефтекамская епархия продолжила осуществлять деятельность в городских округах Нефтекамск, Октябрьский, Агидель, городов Туймазы, Белебей, Дюртюли и Янаул, а также в пределах 22 административных районов Республики Башкортостан: Аскинского, Бакалинского, Балтачевского, Белебеевского, Белокатайского, Благоварского, Буздякского, Бураевского, Дуванского, Дюртюлинского, Ермекеевского, Илишевского, Калтасинского, Кигинского, Краснокамского, Мечетлинского, Салаватского, Татышлинского, Туймазинского, Чекмагушевского, Шаранского, Янаульского.

http://pravenc.ru/text/2565168.html

Мониторинг СМИ Временное отступление В случае отмены «основ православия» Церковь собирается ввести в школах «нравственную культуру» 04.12.2007 12:31 «Основ православной культуры» (ОПК) в том виде, в котором они преподаются сейчас в российских школах, не станет с 1 сентября 2009 года. Совет Федерации 23 ноября одобрил поправки в Закон «Об образовании», предусматривающие отмену регионального образовательного компонента. Из 134 сенаторов, принимавших участие в голосовании, лишь пятеро выступили против отмены регионального компонента, трое воздержались. Новая редакция закона предусматривает централизацию всей системы образования. В результате нововведений вместе с региональным компонентом упраздняется преподавание так называемых «религиозно ориентированных предметов». Это «Основы православия», «Основы православной культуры», «Духовное краеведение» и им подобные курсы, которые преподавались в российских школах в рамках регионального компонента образования. Сторонники светскости государства, отделения школы от какой бы то ни было религии могут аплодировать этому решению. Региональный компонент был той лазейкой, которую представители религиозных организаций, в первую очередь Русской Православной Церкви, использовали для преподавания в школах основ религии. Это вызывало протесты, но Министерство образования и науки ничего не могло поделать с подобной практикой, так как вероучительный предмет был замаскирован под «культурологический». При этом каждое региональное управление устанавливало свой стандарт по ОПК, нередко консультируясь при этом с местным епархиальным начальством. Заключать соглашения с региональными управлениями о преподавании ОПК было вменено в обязанность главам епархий РПЦ еще в 1999 году. С тех пор было заключено множество таких договоров, причем если в одних регионах ОПК вводились на факультативной основе, то в других – уже на обязательной. Таким образом за восемь лет система скрытой катехизации молодежи была Церковью более или менее отлажена. Поэтому новая реформа системы образования, усиливающая ее централизацию, вызвала протесты со стороны православного епископата. Накануне парламентских выборов Церковь сделала попытку заступиться за региональный компонент образования, по сути – за «Основы православной культуры». «Представляется справедливым сохранение права региональных органов власти и самих школ определять некоторую часть образовательной программы, которая могла бы использоваться для введения предметов духовно-нравственного содержания», – говорилось в заявлении Патриарха Алексия II и Священного Синода в связи с реформой школьного образования от 6 ноября. Глава Отдела внешних церковных связей митрополит Кирилл (Гундяев) фактически призвал депутатов нижней палаты заблокировать законопроект.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

«Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих» (Псалтирь 118:18-19) Богослужебный сборник Православный богослужебный сборник на русском языке под ред. свщмч. Феофана (Адаменко) содержит тексты общественного богослужения (Литургии, Всенощного бдения, суточного круга, изменяемых частей), а также утренние и вечерние молитвы, последование ко святому Причастию, молитвы из Требника. Богослужебные переводы о. Феофана получили официальное одобрение митр. Сергия (Страгородского). В. Адаменко Служебник ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА На конференции, посвященной 1000–летию крещения Руси, (Ленинград, февраль 1988), архиеп. Смоленский Кирилл (Гундяев) открыто поставил вопрос о понятности в наши дни церковно–славянского языка.«Для тех, кто озабочен проблемой церковного свидетельства, используемый ныне в нашей Церкви литургический язык представляется препятствием для усвоения современниками богатства и красоты православного богослужения, так как этот язык не только для народа, но и для интеллигенции утратил ту долю понятности, которой он, бесспорно, обладал в прошлом». Кирилло–мефодиевская традиция, принесшая славянам Священное писание и богослужение на их языке, вдохновившая в XIVb. св. Стефана Пермского, а в XIX святителя Николая Японского, должна быть действенной и в наши дни по отношению к славянским народам: так Сербская Церковь перешла уже в значительной мере на живой сербский язык. Каковы бы ни были практические решения по этому вопросу в России (дальнейшее приближение, путем правки, церковно–славянского языка к русскому, частичный — в чтениях — или полный переход на современный литературный язык), необходимо, чтобы верующие могли уже сейчас ознакомиться с русским переводом основных текстов православного богослужения. С этой целью мы и предлагаем переиздание сборника, составленного в 1926 г. клириком Нижегородской епархии, свящ. В. Адаменко (впоследствии монахом Феофаном). Насколько нам известно, этот сборник — самый полный, который когда–либо был составлен. Изданный в Нижнем Новгороде в количестве 2000 экземпляров, в разгар преследований Церкви, он является крайней библиографической редкостью. БИОГРАФИЯ

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=781...

поиск:   разделы   рассылка Александр Верховский " Свобода совести для избранных " Деятели Церкви обиделись на правозащитников Источник:  НГ-Религии Проблемы религиозного возрождения, терроризма, прав человека в нашей стране обсуждаются давно, а особенно активно начиная с круглого стола, проведенного ровно год назад обществом " Радонеж " при участии Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата (ОВЦС МП). С тех пор официальные представители Церкви, а именно митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл (Гундяев) и его заместитель протоиерей Всеволод Чаплин, не раз выступали на эту тему. Было даже принято решение разработать специальный документ. Документа пока нет, так что о подходе руководства Церкви к правам человека приходится судить по разрозненным выступлениям. Например, по выступлению 5 июля на круглом столе " Религиозное возрождение в России, терроризм и права человека " протоиерея Всеволода Чаплина. Смысл словосочетания " права человека " не столь очевиден и вряд ли понятен большинству наших сограждан во всем объеме, поскольку на эту тему написаны уже тысячи книг и докладов, приняты сотни законов и десятки международных соглашений. Но какие-то основы все-таки известны всем, кто хоть раз заинтересовался понятием прав человека. Эти основы изложены в принятой ООН еще в 1948 году Всеобщей декларации и развиты в системе международных пактов и конвенций, подписанных Россией (или до нее СССР), и в самой российской Конституции. Именно эти основы и намерено подвергнуть ревизии церковное руководство. Основных направлений ревизии три. Во-первых, индивидуальным правам противопоставляются коллективные права нечетко очерченных общностей, объединенных по этническому или религиозному признаку. Например, говорится о " праве русского народа на защиту своих традиционных ценностей " . Понятно, что такое " право " затруднительно интерпретировать юридически как совокупность прав отдельных граждан, поэтому сторонники классического понимания прав человека обычно лишь пренебрежительно отмахиваются, заслышав о коллективных правах.

http://religare.ru/2_19604.html

поиск:   разделы   рассылка " Журналист " Московского комсомольца " Сергей Бычков состряпал политический донос на Всемирный Русский Народный Собор " Источник:  Радонеж 9 марта 2007 года, убив два дня на то, чтобы пережить и переварить безусловный успех завершившегося XI Всемирного Русского Народного Собора (См. на " Правой.ру " : " Как журналист " МК " Сергей Бычков возмутился засильем инородцев и оболгал русских и православных " http://www.pravaya.ru/dispute/11897), Сергей Бычков вновь появляется на арене " Московского комсомольца " со своим неизбежным и бездарным антицерковным номером. На этот раз его выступление под многозначительной рубрикой " Раздор " называлось " Соборян не допустили к кубышке " . Бычков, в частности, пишет: " 7 марта в Москве завершился так называемый XI Всемирный русский народный собор. На этот раз его темой стали " богатство и бедность россиян " . Он был приурочен митрополитом Смоленским и Калининградским Кириллом (Гундяевым) к грядущим выборам в ряде регионов Законодательных собраний. Непонятно, по каким признакам кто и кого посылал на Собор. Неясно даже, сколько " соборян " присутствовало в храме Христа Спасителя. Ни одного сколько бы значимого светского деятеля, кроме полпреда Георгия Полтавченко, на Соборе не было " . Фирменный бычковский стиль: если не факты, то домыслы, если не информация, то ложь. На удручающе длинный список таких эпизодов в небольшой заметке " Соборян не допустили к кубышке " обратил внимание протоиерей Всеволод Чаплин в своем письме в редакцию " Московского комсомольца " ( " Спор и Собор " , 19 марта 2007 года). Оно завершается словами: " Налицо – прямая неправда. В который раз " . И с подобной оценкой в который раз нельзя не согласиться, " сколько бы значимым " (как выразился бы наш комсомольский мастер пера и топора) ни считала словоблудие своего сотрудника Сергея Бычкова газета, духовно наследовавшая большевистскому журналу " Воинствующий безбожник " и, как кажется, уже не улавливающая изменения настроений в современном российском обществе.

http://religare.ru/2_41003.html

поиск:   разделы   рассылка Филипп Щипков Свящ. Игорь Ковалевский: " Всё-таки единства полного между нами нет " Священник Игорь Ковалевский, генеральный секретарь Конференции католических епископов России. - Начнем с вашей оценки результатов первой встречи совместной рабочей группы по рассмотрению проблем существующих между Русской Православной и Римской Католической Церквями, которая состоялась 5-6 мая нынешнего года. - Взаимоотношения между нашими церквами нельзя назвать лёгкими, однако в последнее время наблюдается значительный позитивный сдвиг. Ярким свидетельством этого явился, например, визит в этом году митрополита Кирилла (Гундяева) в Польшу. В частности митр. Кирилл подчеркнул, что ни у Ватикана, ни у Католической церкви в России нет никаких директив по обращению россиян в католичество и нет никакой стратегии прозелитизма. Это огромный сдвиг. Однако существуют отдельные случаи, которые из-за недопонимания или отсутствия информации вызывают обеспокоенность со стороны Православной Церкви и интерпретируются как случаи прозелитизма. На заседании рабочей группы мы обсуждали именно такие случаи. Работа группы была направлена на то, чтобы на основании анализа этих случаев попытаться найти причины этих недоразумений и выработать общий " кодекс поведения " для обеих церквей. При этом работу группы нельзя рассматривать как своего рода трибунал над Католической церковью в России. Одна из трудностей в диалоге заключается в том, что вопросы взаимоотношения двух церквей касаются не только территории Российской Федерации, они распространяются на страны СНГ и, прежде всего, Украину. Во время своего визита кардинал Вальтер Каспер заявлял, что аналогичная группа должна быть создана и на Украине. Но наша рабочая группа компетентна рассматривать только проблемы, относящиеся к России. - Что должно входить в этот " кодекс поведения " ? - Католическая церковь в России была и всегда останется религиозным меньшинством, но меньшинством, которое готово к конструктивному диалогу с Русской православной церковью.

http://religare.ru/2_9446.html

Православный богослужебный сборник на русском языке под редакцией сщмч. Феофана (Адаменко) содержит тексты общественного богослужения (Литургии, Всенощного бдения, суточного круга, изменяемых частей), а также утренние и вечерние молитвы, последование ко святому Причастию, молитвы из Требника. Богослужебные переводы о. Феофана получили официальное одобрение митрополита Сергия (Страгородского). Благодарим Николая за вычитку и корректуру. Группа Вконтакте Facebook группа Богослужебный сборник Сборник суточных церковных служб, песнопений главнейших праздников и частных молитвословий Православной Церкви на русском языке. Предание.ру - самый крупный православный мультимедийный архив в Рунете: лекции, выступления, фильмы, аудиокниги и книги для чтения на электронных устройствах; в свободном доступе, для всех. Благодарим Николая за вычитку и корректуру. ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА На конференции, посвященной 1000–летию крещения Руси (Ленинград, февраль 1988), архиеп. Смоленский Кирилл (Гундяев, с 2009 г. Патриарх Московский и Всея Руси) открыто поставил вопрос о понятности в наши дни церковно–славянского языка: Для тех, кто озабочен проблемой церковного свидетельства, используемый ныне в нашей Церкви литургический язык представляется препятствием для усвоения современниками богатства и красоты православного богослужения, так как этот язык не только для народа, но и для интеллигенции утратил ту долю понятности, которой он, бесспорно, обладал в прошлом. Кирилло–мефодиевская традиция, принесшая славянам Священное писание и богослужение на их языке, вдохновившая в XIV в. св. Стефана Пермского, а в XIX святителя Николая Японского, должна быть действенной и в наши дни по отношению к славянским народам: так, Сербская Церковь перешла уже в значительной мере на живой сербский язык. Каковы бы ни были практические решения по этому вопросу в России (дальнейшее приближение, путем правки, церковно–славянского языка к русскому, частичный — в чтениях — или полный переход на современный литературный язык), необходимо, чтобы верующие могли уже сейчас ознакомиться с русским переводом основных текстов православного богослужения.

http://predanie.ru/book/217397-bogosluzh...

Принять На сайте используются cookie-фaйлы, которые помогают показывать Вам самую актуальную информацию. Продолжая пользоваться сайтом, Вы даете согласие на использование ваших Метаданных и cookie-фaйлob. Управление cookie Митрополит Иларион совершил Божественную литургию в Крестовоздвиженском соборе Женевы 12 февраля 2017 года, в Неделю о блудном сыне и день празднования  Собора вселенских учителей и святителей Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоустого, председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион совершил в Крестовоздвиженском соборе  Женевы (Швейцария) Божественную литургию в сослужении архиепископа Женевского и Западно-Европейского Михаила (Русская Зарубежная Церковь), представителя Московского Патриархата при Всемирном совете церквей протоиерея Михаила Гундяева, проректора Обшецерковной аспирантуры и докторантуры по учебной работе иеромонаха Иоанна (Копейкина), клириков собора. После сугубой ектении председатель ОВЦС вознес молитву о мире на Украине. По завершении Литургии архиепископ Женевский и Западно-Европейский Михаил приветствовал владыку Илариона и преподнес ему на молитвенную память образ Спаса Нерукотворного. В ответном слове митрополит Волоколамский Иларион сказал: «Дорогой владыка, дорогие отцы, братья и сестры! Всем вам хочу передать благословение Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. По его благословению я нахожусь сейчас в Швейцарии и радуюсь  возможности вновь посетить этот благолепный исторический храм – одну из святынь Русского Зарубежья, вознести молитвы вместе с вами, дорогой владыка, и порадоваться тому, что собор находится на реставрации: темные слои снимаются, а изначальный светлый слой росписи вскоре раскроется перед очами наших православных верующих. Вот уже почти десять лет, как Русская Православная Церковь Заграницей находится в полном общении с Московским Патриархатом. И за эти годы мы имели много возможностей вместе молиться, вместе служить, вместе причащаться и радоваться нашему общению. Сегодня мы вновь вознесли молитвы о единстве нашей Церкви, обо всех наших верующих – и тех, которые живут на своей родине, и тех, которые находятся в рассеянии, и тех, которые сегодня страждут на украинской земле.

http://mospat.ru/ru/news/48714/

Протоиерей Дионисий Поздняев: На службы мы летаем на самолетах О специфике православия в Китае, о китайских святых и миссионерах и о российской эмиграции, особенностях отношения к религиозным организациям в Гонконге и многом другом 14 января, 2016 О специфике православия в Китае, о китайских святых и миссионерах и о российской эмиграции, особенностях отношения к религиозным организациям в Гонконге и многом другом Впервые имя протоиерея Дионисия Поздняева оказалось на слуху в 1995-ом году. Тогда священник, узнав о российских летчиках, оказавшихся в индийской тюрьме, и что им грозит смертная казнь, обратился к главе ОВЦС МП (тогда еще митрополиту) Кириллу (Гундяеву) и к правозащитникам. Отец Дионисий крестил летчиков прямо в тюрьме, а в 2000-ом году, благодаря общим усилиям, они были освобождены. Еще через три года он становится настоятелем храма Святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге и остается им по сей день. Мы успели обсудить вопросы специфики православия в Китае, о китайских святых и миссионерах и о российской эмиграции. Поговорили об особенностях отношения к религиозным организациям в Гонконге. И издании православной литературы на китайском языке. — Отец Дионисий, я хочу начать разговор с вопроса, который, думаю, интересует многих, но все боятся его задать. Что нужно сделать, чтобы отправиться служить заграницу? За какие заслуги священников награждают заграничной командировкой? — На самом деле, это всегда по-разному. Я проработал в Отделе внешних церковных связей лет семь или восемь и за это время видел много разных случаев. По большей части заграницу уезжали служить из провинции, а не из столиц (крайне редко из Москвы или из Петербурга), видимо, рассматривая служение за рубежом как переезд в цивилизованные страны, поскольку в основном это были назначения в Европу или Америку. Вопрос об окормлении общин в Азии в то время не поднимался. Не было приходов в Монголии, храмов в Таиланде или, тем более, в Гонконге. Только Токио был исключением. — Токио – исключение, обусловленное историческими факторами…

http://pravmir.ru/protoierey-dionisiy-po...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010