Разделы портала «Азбука веры» Богословие в тестах Популярное Сейчас в разделе 58  чел. Всего просмотров 15 млн. Всего записей 345 Подписка на рассылку ©2024 Богословие в тестах к содержанию Тест: Апостол Андрей Святой апостол Андрей Первозванный родился и рос в Вифсаиде галилейской – городе на берегу Генисаретского озера. Имя его имеет греческое происхождение: νδρας – мужественный, храбрый. Отца его звали Иона, брата - Симон Петр, до призвания в апостолы он был рыбаком (в церковнославянском переводе – рыбарем). Святой Андрей не был женат и еще в юности решил... Тест: Заупокойное богослужение 1. Как иначе называются каноны об усопших, помещённые в субботних службах Октоиха в чине утрени? 1 Мертвенные 2 Смертные 3 Упокойные Правильный ответ: Верно! Материалы для изучения: Октоих Комментарий: Среди канонов, входящих в состав православных заупокойных служб, чаще прочих употребляются «мертвенные» каноны 6-го и 8-го гласов из Октоиха. «Мертвенные» каноны помещены в субботних службах... Правила Многие из нас в Церкви уже не первый год. И в какой-то момент начинает казаться, что все основное о вере тебе уже известно. Настоящий проект замечателен тем, что он показывает, насколько мы на самом деле ориентируемся в православном вероучении. Без тоскливой дидактичности, а иногда даже с добрым юмором, мы охватываем своими вопросами все значимые темы... Литургия Преждеосвященных Даров 1. Как именуют святого Григория, предполагаемого автора Литургии Преждеосвященных Даров? 1 Григорий Нисский 2 Григорий Великий 3 Григорий Богослов 4 Григорий Двоеслов 5 Григорий Палама Возможен одновременный выбор нескольких правильных ответов. Правильные ответы: Верно! Материалы для изучения: Литургия Преждеосвященных Даров Комментарий: Предполагаемым автором Литургии Преждеосвященных Даров является Григорий I Великий, Двоеслов (ок. 540-604), папа... Тест: Молитва «Отче наш» 1. Иное название молитвы «Отче наш»: 1 Кирие элейсон 2 Молитва Господня 3 Молитва верных 4 Иисусова молитва Правильный ответ: Верно! Материалы для изучения: «Отче наш» Комментарий: Молитву «Отче наш» также называют молитвой Господней, потому что этой молитве научил Своих учеников сам Господь Иисус Христос. Ответить Пройти весь тест 2. Евангелисты, у которых мы...

http://azbyka.ru/test/page/9

Разделы портала «Азбука веры» ( 36  голосов:  3.8 из  5) Отзыв о книге «Duмoh» Есть ли у роботов душа? Наконец-то я узнал, куда могут попасть те, кто дерзает критиковать православных писателей, особенно сказочников с миссионерским уклоном. Согласно творению протоиерея Александра Торика под названием «Diмoh», место это находится в аду и называется «Сектор Критического анализа». Там все хулители будут дышать концентратом злобы, истекающим с кончика их пера, и корчиться от ядовитого удушья. Да и как возможно тронуть «сказку для детей от 14 до 104 лет», если «взрослым любого возраста читать не рекомендуется!»? Имеется в виду: критикам касаться не дозволяется, бестселлер даётся в руки только инфантильным созданиям на грани маразма. Итак, «Diмoh». Протоиерея Александра Торика все знают как создателя бессмертного «Флавиана» — для многих — шедевра православной миссионерской литературы; для меня, как потенциального жителя «сектора критического анализа», — эталонного воплощения елейно-слащавой графомании. Поэтому, даже ещё не открыв новую книгу, я почти в точности угадал её содержание, структуру, главных героев и, естественно, финал. Сюжет «Diмoha» — блеклый перепев «Посмертных приключений» Ю. Вознесенской, только, к счастью, обошлись одним адом и его преддверием, называемым «Терминал». Всё оказалось до банальности предсказуемым: раз герой – современный тинэйджер, то автор напрягает все свои познания в компьютерном сленге, вставляя словечки к месту и не к месту, заменяя наличие литературного таланта портативным набором графомана. Главный герой (не без помощи «случайно» встреченного схимника) попадает на тот свет, где по всем правилам компьютерных игр спасает свою некрещёную возлюбленную от окончательной погибели в аду. Естественно, Димка бы не справился, несмотря на свои могучие способности «геймера», но у него в качестве козырей оказались пять заветных словечек, нашёптанных схимником: «Кирие, Ису Христэ, элейсон мэ». Ангел-Хранитель (под псевдонимом «Вестник») обучил его самым мощным приёмам в игре на выживание – это… ну, ну, догадались ведь? – конечно! – это молитва и крестное знамение, сносящие всё на своём пути! Всех чертей герой в итоге забомбил, для хеппи-энда ему с подругой осталось только пройти курс катехизации и повенчаться.

http://azbyka.ru/fiction/dimon/

В Москве состоялся фестиваль духовной музыки «Видеть и слышать» 22 июня 2022 г. 10:25 С 9 по 16 июня 2022 года на площадке выставки «Монументальное искусство в Церкви» в выставочном зале Московского союза художников (г. Москва, ул. Кузнецкий мост, д. 11) прошел фестиваль духовной музыки «Видеть и слышать». Художественный руководитель фестиваля — главный дирижер Московского Синодального хора заслуженный артист России Алексей Пузаков. Фестиваль состоялся при поддержке Церковно-общественного совета при Патриархе Московском и всея Руси по развитию русского церковного пения . В фестивале «Видеть и слышать» приняли участие ведущие церковные хоры столицы: Московский Синодальный хор, хор Сретенского ставропигиального мужского монастыря , хор храма иконы Божией Матери «Живоносный Источник» в Царицыне г. Москвы, ансамбль старинной музыки Ex Libris Ensemble, хор Школы византийского церковного пения «Схолион Псалтикис». На открытии выставки и фестиваля выступил Московский Синодальный хор под управлением Алексея Пузакова. Программу открыл антифон «От юности моея» знаменного распева. Затем прозвучали произведения Степана Дегтярева, Петра Чайковского, Сергея Рахманинова. Также прозвучали песнопения авторов XX и XXI веков — Юрия Костюка, протоиерея Николая Ведерникова, митрополита Илариона (Алфеева) . В исполнении хора «Схолион Псалтикис» прозвучала богослужебная музыка византийской традиции на греческом языке. 10 июня выступил хор Сретенского монастыря под управлением заслуженного артиста России Никона Жилы. Хор начал выступление с исполнения тропаря Пасхи византийского распева в гармонизации диакона Александра Амерханова на греческом языке. Также на греческом языке хор исполнил гимн Пресвятой Богородице «Агни Парфене». Прозвучали произведения XIX и XX веков, а также современных композиторов: «Кирие Элейсон» Святейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II, «Во Царствии» митрополита Илариона (Алфеева), «Богородице Дево, радуйся» участника хора Федора Степанова. 14 июня выступил хор храма иконы Божией Матери «Живоносный Источник» в Царицыне под руководством церковного композитора, преподавателя Академии хорового искусства им. В.С. Попова Андрея Полторухина. В программе концерта прозвучали его произведения «Покаяния двери», причастный стих Пятидесятницы «Дух Твой Благий», «Свете Тихий», «Ныне отпущаеши», а также его гармонизации — ирмосы Пасхи знаменного распева, «Агни Парфене». Хор также исполнил произведения композитора XX века диакона Сергия Трубачева и других современных церковных композиторов — Максима Котогарова, священника Андрея Бессарабова.

http://patriarchia.ru/db/text/5938778.ht...

Разделы портала «Азбука веры» Я порой ловлю себя на мысли за молитвой, что в таком случае я прошу Бога от Себя отречься, мол: “Я, конечно, грешу, но Ты меня помилуй. Я слышал, Ты караешь грех и за него будет воздаяние, но меня не наказывай”. Мне теперь впринципе сложно Богу молиться из за этого неразрешенного вопроса, я не понимаю, чего у Него тогда прошу. У меня есть отдельные догадки, что сама возможность человеку покаяться уже есть проявление высшей милости Божией, но что бы продолжать молитвенную жизнь, я думаю, что нуждаюсь в более чётком и объёмном представлении в этом вопросе Похожие вопросы 5 Ответов Бог совершен во всех Своих качествах. В т.ч. и милости. Кто-то из святых — не помню, кто — сказал: ” Не говори, что Бог справедлив, иначе я погиб”. Милость выше справедливости, и, если бы Господь был “совершенной справедливостью”, мир был бы уничтожен сразу же после грехопадения. Бог желает нас не карать, а именно миловать Это словосочетание не только просьба о прощении. Слово “помилуй” имеет греческое происхождение — λησον, елеосон, в основе происходит от слова “масло”, отсюда и слова “елей”, “елеосвящение”, “полиелей”. То есть мы просим выражением Господи помилуй,  Кирие элейсон, Κριε λησον не только простить, проявить милость, мягость, но просим Врача смягчить  изцелить нас, оздоровить, умаслить наши сердца и души. Примечательно, что из-за глубины выражения, Римскся церковь не стала переводить это на латынь, но использовала в богослужениях всегда в греческой транскрипции Kyrie eleison Бог это Совершенство, и в первую очередь это Совершенство Любви. Его Справедливость наступит после для тех, кто Любовь от Бога не принял. Книга Откровения Иоанна Богослова — Апокалипсис, приоткрывает нам то, как будет исполненна Божественная Справедливость. Бог есть существо совершенное. Поэтому Он не только справедлив, но и благ, является полнотой милосердия и даже назван Любовью. Его справедливость милосердна, а милосердие справедливо. Нам, людям, в полноте этого не понять, однако скажу нечто.

http://azbyka.ru/vopros/esli-bog-est-sov...

Апологетические беседы. «Господи, помилуй!» Из книги архиепископа Нафанаила (Львова) «Ключ к сокровищнице» , изданной в серии «Духовное наследие русского зарубежья» , выпущенной Сретенским монастырем в 2006 г. Все богослужения Православной Церкви проникнуты молитвенным воплем: «Кирие элейсон» — «Господи, помилуй!» Это древнейшая молитва человеческая. Предание Церкви говорит, что согрешившие и изгнанные из рая наши прародители, сидя «прямо рая», начали свой благословенный путь покаяния, обеспечивший возможность спасения Христом человеческого рода, именно этим покаянным криком души: «Помилуй!». «Милостиве, помилуй мя, падшаго!» Священнейшие ветхозаветные творения, псалмы и пророчества неустанно повторяют это слово: «Помилуй». «Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей» (Пс 50, 3). «Молитесь Богу, да помилует нас», — говорит пророк Малахия (Мал 1, 9). Первая молитва, раздавшаяся в первом построенном на земле храме истинного Бога, была: «Господи Боже, услыши и помилуй!» (3 Цар 8, 30). Это первая молитва, которую выучивает православный ребенок, и это же последняя молитва, которую повторяет предсмертно тускнеющее сознание умирающего. И если в спокойные дни, в трясине повседневной будничной жизни, очень часто равнодушно повторяются, как привычный затверженный припев, слова «Господи, помилуй!», — то в моменты, когда или опасность, или мука, или жгучее сознание бездны своего падения потрясают душу, тогда этот краткий молитвенный вопль внезапно пропитывается глубочайшим смыслом и силой. И как осужденный на смерть перед судьей, во взоре которого прочитывает он последнюю надежду на помилование, как опасно больной в мольбе к врачу, могущему спасти, начинает душа человеческая кричать ко Всемогущему Богу: «Господи, помилуй!» Много вдохновенных, ярчайших молитв сложено человечеством. Но когда смерть заглядывает в глаза или когда нестерпимый огонь стыда жжет душу, тогда не может человек найти в себе силы, чтобы повторять спокойные слова молитв, но, вместо всех иных молитвословий, вопиет он: «Господи, помилуй!» — обретая в этих двух словах подпочвенную основу всех молитвенных прошений.

http://pravoslavie.ru/2827.html

«Кто жаждет, иди ко Мне и пей» (Ин. 7,37) Санкт-Петербургский церковный вестник Основан в 1875 году. Возобновлен в 2000 году. Официальное издание Санкт-Петербургской епархии Русской Православной Церкви Главная / Журнал / 4, 2010 год СВОБОДА РАБОВ БОЖИИХ Ничто так не будоражит сердце, как желание свободы. Опьяняющая, манящая, сладкая, вожделенная... Свобода от рабства, политическая свобода, свобода слова, выбора, совести, вероисповедания, свобода передвижения... Свобода от греха, наконец. Ради свободы и во имя ее вершились и вершатся революции, войны, восстания. И в рамках мировой, и в рамках личной истории каждый человек стремится обрести независимость. Начинается все с детского «я сам!» в три года, проходит через «сам разберусь» в подростковом возрасте, а заканчивается провозглашениями очень разных свобод: женщин от мужчин, мужчин от женщин; от законов — в том числе нравственных, от предрассудков, от запретов, от комплексов, от давления правительства, Церкви, школы, начальства... У свободы очень разные лики. Кроме перечисленных, есть не такая популярная и не так часто отстаиваемая свобода сынов и дочерей Божиих, свобода выбирать Жизнь (Самого Бога и Его любовь). На самом деле это — самая ценная свобода. Ее дар — единственное, что по-настоящему принадлежит человеку. Парадоксально, но в этом мы оказываемся свободнее даже Самого Бога: Господь верен Своим словам и не может отказаться от человека и общения с ним, а человек может выбрать жизнь без Бога, подчас неоднократно нарушая свое слово. Другое лицо абсолютной свободы показывает Уильям Голдинг в «Повелителе мух»: мальчики из церковного хора уже через пару недель независимой жизни на необитаемом острове оказываются способными убить не только кабана, но и человека. И ритмичный распев «Кирие элейсон» (Господи, помилуй) достаточно скоро заменяется на «Бей свинью! забивай!». В какой-то момент происходит подмена. Сложно уловить точку, когда все вдруг начинает идти по иной траектории. Хрюша, один из героев романа, задается этим вопросом, но ответа нет... Словно река свободы, текущая в сердце каждого от рождения, в какой-то миг делает резкий поворот и несется совсем в другом направлении. Как остановиться, оказавшись в самой быстрине?

http://old.aquaviva.ru/archive/2010/4/72...

Рубрики Коллекции Система пользовательского поиска Упорядочить: Relevance Relevance Фото Guendal, www.flickr.com «Господи, помилуй»: как сострадание поменяло знак 5 мин., 14.12.2023 Юрий ПУЩАЕВ кандидат философских наук, Наверно, многие верующие слышали выражение «Кирие элеисон (или элейсон)». Это молитвенное призывание в качестве песнопения часто используется при богослужениях в Греческой, а порой и в других Поместных Православных Церквях. С греческого оно переводится как «Господи, помилуй»: Κριε λησον. Так по-гречески и звучит эта самая короткая и в то же время очень емкая молитва. Второе слово в этом обращении к Богу — древнегреческий глагол λεω (elee), который означает «иметь сострадание», «сочувствовать», «жалеть». Однокоренное с ним слово — существительное λεος (eleos), которое означает «сострадание», «сочувствие», «жалость». Между прочим, это слово λεος обладает богатой историей. Например, оно употребляется в знаменитом фрагменте «Поэтики» великого древнегреческого философа Аристотеля про трагедию и катарсис: трагедия совершает «посредством сострадания ( λεος) и страха очищение (κθαρσις) подобных страстей». Обратите внимание, что Аристотель здесь ставит в один ряд страх и сострадание. Дело в том, что античные философы (как греки, так и римляне) к состраданию и жалости относились, как это ни странно, скорее негативно. И в этом смысле античность представляет яркий контраст с христианством. Для Аристотеля или Сенеки, или Цицерона сострадание было страстью, в принципе такой же как, например, гнев, а любая страсть по их представлениям искажает разум и препятствует правильному восприятию действительности. Вот в какой ряд страстей ставит сострадание Аристотель в другом своем трактате, в «Риторике»: «Страсти — все то, под влиянием чего люди изменяют свои решения, с чем сопряжено чувство удовольствия или неудовольствия, как, например, гнев, сострадание, страх и все этим подобные и противоположные им чувства». Rhet. II 1, 1378 а 22, Кроме того, сострадание часто противоречит справедливости, а в общественных отношениях, как считали древние философы, только справедливость и можно брать в качестве исходного принципа. Милосердие же, если оно вступает с ним в противоречие, следует отбрасывать. Действительно, Аристотель, например, считал, что некоторые люди рабы «по природе», и поэтому держать их в рабстве справедливо и законно. Какое уж тут тогда милосердие или сострадание к этим несчастным?

http://foma.ru/miloserdie-dela-veryi.htm...

Пасха. Воскресение Христово. Осталось 15 дней Кирие элейсон (Господи помилуй - на греческом) - Братский хор Оптиной Пустыни Комментарии Всего комментариев: 22 2015/10/25, 19:21:38 Царь Небесный к людям милостив. Поэтому и слышим. Сергей 2015/10/17, 20:06:26 После " Аминь " идёт " ке то пневматису " - " и духови твоему " , а потом - " се кирие " (кирие - господин, " се " сейчас не вспомню на вскидку, хотя греческий немного учила) 2015/08/28, 10:51:23 А что поётся в самом конце, после " аминь " ? Есть знатоки греческого? Спаси Господи. Александр 2015/07/08, 22:46:58 Впервые услышала Кирие элейсон в Оптиной Пустыни - пели два хора братии. Это словно рай на земле... Господи, помилуй! 2014/07/07, 22:20:44 Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй нас, грешных! р.Б.Ирина 2014/07/04, 18:36:14 Вечная и неземная красота. Тамара 2013/06/15, 18:23:15 куролесить Евпатий 2013/04/06, 21:54:49 Недавно была в Оптиной Пустыни. Послушала и будто бы только приехала. Спаси Бог. 2012/10/20, 12:25:09 как красива пели [ALIGNRIGHT]блok текста с выравниванием по правому краю блок текста с выравниванием по правому краю [/ALIGNRIGHT] 2012/10/09, 01:17:08 Господи, помилуй нас грешных! р.б.Лариса 2012/10/05, 06:55:44 Господи,помилуй! сергей 2012/10/04, 19:39:55 очень красиво!а по гречески и по руски большое спасиба или ЯСУ умница-разумница 2012/10/02, 18:01:26 Господи помилуй нас!!! 2012/09/19, 11:27:40 Как красиво звучит. Впервые греческий распев Господи помилуй услышала в Дивеево. Как чудно 2012/02/17, 22:46:02 Вдохновляет!!! Да и греческий люблю Константин 2011/11/18, 20:43:23 Год назад побывала в Оптине на Праздновании в честь Казанской иконы Божией Матери 4 ноября. Когда два хора, перекликаясь, пели Кирие элейсон, кажется, красивее никогда в жизни ничего не слышала. Слава Господу нашему! Спасибо Оптине! Лидия, Украина 2011/06/27, 08:58:03 Свят Свят Свят Еси Бог САВАОФ!!! Валерий 2011/06/24, 00:34:46 Господи, помилуй... Danyela 2011/06/08, 20:56:55 Красиво! Любовь 2011/06/07, 21:23:51 Спасибо! Как будто-бы на Афоне побывала! 2011/06/05, 09:24:19 Господи,помилуй нас грешных! Спасибо братиям Оптиной Пустыни за душевное пение,желаю им здоровья и долголетия. валентина 2011/05/12, 19:47:17 Слава Величию твоему Господи!!! Марина Добавить комментарий: Подписка на новости и обновления При копировании или цитировании текста и фотографий необходимо давать активную ссылку http://www.isihazm.ru (В связи с вопросами наших читателей оповещаем, что Монах Симеон Афонский ни в интернете, ни в каких сайтах участие не принимает. Он пребывает в затворе, не принимает посетителей, не имеет страниц в соц.сетях. С Богом!) Монастырь Дивеево

http://isihazm.ru/?id=455&sid=0&pid=7&ii...

Разделы портала «Азбука веры» Кирие элейсон – оставленное без перевода молитвенное призывание на греческом языке (Κριε ελησον – «Господи, помилуй!»), завершающее собой во время богослужений главным образом прошения ектеньи. Богослужебный устав предусматривает трехкратное, двенадцатикратное, а в ряде случаев сорокакратное и даже четырехсоткратное (во время обряда Воздвижения Креста на одноименном празднике) за один раз повторение «Господи, помилуй». В период христианизации Руси первыми священнослужителями были греки. При этом совершаемое ими византийское богослужение являлось столь чуждым и непонятным для народа, что часто повторяемое «К и рие эл е йсон» даже вызвало появление в русском языке глагола «куролесить» – то есть делать что-то бессмысленное и загадочное. Резким противником нового этапа эллинизации русского богослужения, проводившейся «грекофилом» патриархом Никоном (1652–1658 гг.) в рамках исправления литургических книг и старых обрядов, был протопоп Аввакум. «Ведаю разум твой, – писал он царю Алексею Михайловичу; умеешь многи языки говорить, да што в том прибыли? С сим веком останется здесь, а во грядущем ничимже пользует тя. Воздохни-тко по-старому, как при Стефане, бывало, добренько, и рцы по русскому языку: “Господи, помилуй мя, грешнаго!” А кирелеисон-от отставь; так е лленя [греки. – Ю. Р. ] говорят; плюнь на них! Ты ведь, Михайлович, русак, а не грек. Говори своим природным языком; не уничижай ево и в церкви и в дому, и в пословицах. Как нас Христос научил, так и подобает говорить. Любит нас Бог не меньше греков; предал нам и грамоту нашим языком Кирилом святым и братом его. Чево же нам еще хощется лучше тово? Разве языка ангельска? Да нет, ныне не дадут, до общаго воскресения» (Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, и другие его сочинения. Иркутск, 1979. – С. 109–110). В настоящее время «Кирие элейсон» без перевода на русский язык исполняется у нас, как правило, только на торжественных архиерейских богослужениях. Литература: Голубцов А. П. Соборные Чиновники и особенности службы по ним. М., 1907; Успенский Н. Д. Участие верных в истории русского богослужения до Петра Великого// Успенский Н. Д. Православная Литургия: историко-литургические исследования. Праздники, тексты, устав. – М., 2007. Рекомендуемые статьи Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/kirie-elejson

Церковь совершила титанические труды по крещению, вразумлению, просвещению и образованию малых народов, инородцев. Потом, при советской власти, когда их никто уже не крестил и не учил молиться, все-таки тоже немало делалось, для того чтобы они получили письменность. Были институты народов Севера, у них была своя элита, культурная и интеллектуальная. Так вот, один из архиереев, который много лет провел на Севере, просвещая эти малые народы, говорит в повести Лескова «На краю света», что Русь была крещена, но не просвещена. То есть вслед за крещением нужно было сразу учить. Но учить было трудно, потому что все архиереи и священники были греками. У нас даже был языковой барьер между паствой и пасомыми. Греки в своих храмах службу пели, но наши в этой службе ничего не понимали. Идолжно было пройти лет сто до появления собственного русскоязычного духовенства. Духовенство должно было быть грамотным, и его, конечно, на всех не хватало. Должны были появиться свои книжки, свои проповедники, свои учителя, а это охватывало огромные временные расстояния. Поэтому Русь долгое время была уже крещена, но еще ничего не понимала. И это наш исторический крест, который мы несли очень долго. Вам известно слово «куролесить»? Знаете, откуда оно произошло? От слов «Кирие элейсон» — Господи, помилуй. То есть «куролесить», от слов «Кирие элейсон», это делать что-то непонятное. Что греки в церкви делают? Да как бы куролесят. Как заходишь, они там все: «Кирие элейсон», «Кирие элейсон», «Кирие элейсон», «Кирие элейсон». А что русский понимал? Ничего. Он заходил в церковь, ему говорили: «Крестись вот так вот». — «Хорошо», — и он крестился. А греки все куролесили. Ему говорили: «Целуй крест». Он целовал и выходил, и все. И так сто лет. Через сто лет появились первые русские проповедники, которые говорили: «Братья, надо любить друг друга, так написано. Братья, возлюбленные, не мстите за себя. Ну, дайте место гневу Божию, так написано». Тогда уже можно было что-то читать и объяснять. Так что крещеные, но непросвещенные — это до сих пор наше родовое пятно. Например, любой священник крестит за свою жизнь, там, полторы тысячи детей. Он их видел после этого? Ну, может быть, 5% и видел. А остальных? А про остальных он даже не знает, где они, что с ними, как их воспитывают. Потому что такая жизнь — крестил, но не просветил.

http://pravoslavie.ru/121715.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010