Значительную роль М. сыграл в ослаблении полемики о различии в обрядах присоединения инославных к Православию в Русской и Восточной Церквах, к-рая находилась в центре внимания европ. дипломатической и церковной общественности. Полемика была инициирована брит. дипломатией с целью внести раскол в отношения между Русской и Греко-Восточной Церквами ( Смирнова И. Ю. Полемика о «присоединении инославных» и ее церк.-дипломатич. значение в канун Крымской войны (1850-1852 гг.)//Евразия: духовные традиции народов. 2012. 4. С. 108-131). Во время 2-го путешествия на Восток (1849-1850) при встрече с патриархом Констанцием I (с к-рым М. был лично знаком с 1830) М. поднял вопрос о неперекрещивании католиков и лютеран, поскольку повторное крещение может стать причиной разрыва между Русской и Греческой Церквами. По словам М., он «убедил патриарха», но тот «опасался противудействия своих собратий» (РНБ ОР. Ф. 498. 78. Л. 4, 4 об.). По желанию патриарха М. представил ему копии грамоты патриарха К-польского Иеремии III царю Петру I Алексеевичу (1718) и ответа вост. патриархов англиканским епископам (1723) о неперекрещивании инославных. Подлинники грамот хранились в Синоде, сделанные с них списки были заверены митрополитами Новгородским, С.-Петербургским, Эстляндским и Финляндским Никанором (Клементьевским) и Московским Филаретом (Дроздовым). По вопросам «полемики о неперекрещивании» инославных М. состоял в переписке с диаконом англикан. Церкви У. Палмером, перешедшим в 1855 г. в католичество. В своей кн. «Question religieuse d " Orient et d " Occident» (1856-1859) М. поместил статью о Палмере. М. не остался безучастным к попыткам решения греко-болг. вопроса, ходатайствовал о возвращении из заточения Макариопольского еп. Илариона (Михайловского ; впосл. митрополит Тырновский), во время своего 2-го путешествия на Восток убеждал К-польского патриарха Анфима IV и присутствовавших на встрече митрополитов Никомидийского Дионисия (Котакиса) и Кизического Иоакима (Коккодиса (Курсулудиса); впосл. К-польский патриарх Иоаким II ) не притеснять болгар (РНБ ОР. Ф. 498. 78. Л. 3 об.- 4). В нач. 70-х гг. XIX в. М. предлагал послу в К-поле гр. Н. П. Игнатьеву направить его на неск. месяцев на Восток, надеясь использовать личные связи для мирного решения вопроса, но получил отказ. М. состоял в оживленной переписке с участниками всех сторон обострявшегося конфликта, приведшего к объявлению болг. схизмы. Небольшая часть переписки М. с патриархом К-польским Григорием VI (до июня 1871), экзархом Болгарии Анфимом I (Чалыковым) , К-польским патриархом Анфимом VI , Иерусалимским патриархом Кириллом II , патриархом Антиохийским Иерофеем , митр. Сербским Михаилом (Йовановичем) была издана в янв. 1873 г. В книгу вошли 22 письма за период с 1 сент. 1871 по 5 февр. 1873 г. ( Муравьёв. Переписка с Вост. иерархами. 1873). М. призывал к взаимным уступкам и обличал тех, кто в решении церковных вопросов руководствовались житейскими страстями и поощряли проявление национальной неприязни.

http://pravenc.ru/text/2564350.html

" 90% учащихся в гимназии составляют православные сербы, а с прошлого года обучение могут проходить и девочки " , – замечает Й. Бабич. Затем эстафету от зарубежного гостя приняла магистрантка Института управления Ю. Евдокименко со своим выступлением на тему " Религиозная социализация в современном российском обществе: к постановке проблемы " . Как отметила Юлия, религиозная социализация – это усвоение религиозных норм, которая способствует регулированию отношений в обществе, складыванию в нем нормативной системы и адаптации в обществе. Статистическими данными заинтересовала гостей студентка-социолог В. Березняк. По её подсчетам, 72% белгородских студентов представляют себе религию как веру в Бога. Для сравнения, только 4 % представляют себе религию как средство манипуляции. В завершении своего доклада на тему: " Отношение современной Российской молодежи к религии (на примере г. Белгорода) " Виктория сделала вывод о том, что уровень духовно-нравственного воспитания не высок, поэтому возникает необходимость участия в этом религии. Следующим докладчиком была Д. Дринчевич. В своей работе, она затронула проблему преподавания дисциплины " веронауки " – религиозного предмета в сербских школах. В 2001 году в Сербии был введён данный предмет. Перед тем разгорелись дебаты, и до сегодняшнего дня дискуссии не прекращаются. Одни считают, что дисциплина не дает учащимся никаких знаний, а другие уверены в том, что " веронаука " даёт понимание канонов всей европейской культуры: Микеланджело, Леонардо да Винчи, У. Шекспира, Ф. Достоевского. По Конституции Сербия не является религиозным государством, поэтому на сегодняшний день остается важным вопросом: нарушает ли дисциплина светскость государства? На этом волнительном моменте выступление закончилось. Следующим докладчиком был В. Йованович. Его исследование носило теоретический характер и опиралось на анализ двух книг, после изучения которых, он пришел к выводу, что сейчас существует дефицит идеологии. Затем показал взаимодействие политики и религии У.

http://religare.ru/2_107569.html

Учитель танцев, больной раком: «Не могу сидеть сиднем, когда сердце просится в пляс!» Вести из Косово и Метохии Мария Васич Сладжану Йовановичу из Врбовца, что в Косово и Метохии, в день его 50-летия поставили диагноз: рак толстой кишки. С этого момента начался новый этап в его жизни – его и его семьи. Срочно нужно было ехать в больницу в сербский Ниш на облучение. Полтора месяца тяжких, полных тревожной неизвестности дней. Затем пришлось продолжить лечение в Военно-медицинской академии в Белграде. Сейчас, спустя 2 года после операции, он не пал духом, не стал унывать и жаловаться на жизнь, а стал… хореографом в ДК «Иван Коич» в родном Врбовце под Витиной. И делает это Сладжан по двум причинам: из своей любви к народным сербским танцам и остающимся на косовской земле детям. Работает бесплатно. Улыбается: «Врачи говорят, что из-за этой вот твоей любви к фольклору ты жизнью рискуешь. Но что делать, если жизнь для меня – это танец, и если дети танцуют, радуясь? Так что я танцую, можно сказать, сердцем, а не только ногами!»      – Не могу я сидеть сиднем, когда сердце просится в пляс! Оперировали меня в марте, а уже в июне мы начали с детишками репетиции. Наверное, я их сначала напугал здорово: сам слабый, желтый, покачиваюсь. Но говорю: не-ет, ребята, будем учиться танцевать, потому что иначе забудем, как плясали наши бабушки и дедушки. Какие же мы с вами внуки, если со старшими не сможем сплясать, а? Ради детей работаю и из-за красоты нашего танца. Все эти ребятки – мои, можно сказать, и я рад, что могу их собрать на танец, взять их с улицы, научить их жить без телефонов этих дурацких, научить их не только танцу, но и правилам достойного человеческого общения.      Всю жизнь Сладжан занимался фольклором и футболом. После войны стал главным, кто сохраняет народные традиции и проводит футбольные тренировки и матчи в нашем Витинском крае. Они и с супругой будущей познакомились на репетиции – и поженились недолго думая 30 лет назад. Супруга и дети прекрасно знают, что значит для мужа и папы его работа, но волнения, беспокойства за его здоровье это не отменяет, конечно. Но Сладжан убедил всех, даже врачей (!), что добрая воля человека к жизни, умение радоваться – и особенно радовать других – побеждает боль и всякую немощь.

http://pravoslavie.ru/155280.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВИССАРИОН (Павлович; кон. XVII в.- 18.10.1756, Нови-Сад, Сербия), еп. Бачский. Принял монашество в Крушедольском мон-ре , в к-ром позже стал игуменом. В 1720 г. упоминается как духовный наставник мон-ря Хиландар на Афоне. В том же году стал помощником Патриарха Печского Моисея (Райовича) . В 1720-1730 гг. был посредником между Патриархом Моисеем и митр. Карловацким Викентием (Поповичем) . В нач. 1723 г. назначен патриаршим протосинкеллом, ок. 1730 г. возведен в сан архимандрита. В 1730 г. с одобрения Патриарха Арсения IV (Йовановича-Шакабенты) перешел в клир Карловацкой митрополии . 17 мая 1731 г. в г. Сремски-Карловци хиротонисан во епископа Бачского с определением резиденции в Петроварадински-Шанаце (совр. Нови-Сад). Был главой церковной оппозиции митр. Викентию (Йовановичу) , именовал себя «принцем Бачки и вице-митрополитом королевства Сербии и дуката Сремского». Австр. власти считали В. вдохновителем народных волнений 30-х гг. XVIII в., вызванных злоупотреблениями чиновников и ухудшением положения сербов. После введения в 1736 г. австр. войск в Бачку и Срем с согласия митр. Викентия В. был арестован и перевезен в Сегедин, но вскоре был отпущен. Выступал против проведения народно-церковных Соборов, к-рые считал губительными. Был щедрым благотворителем Хиландара. Дважды был Местоблюстителем престола Карловацкой митрополии: в 1748 г., после смерти Патриарха Арсения IV, и в 1749 г., после кончины митр. Исаии (Антоновича) . Заботился о просвещении, в сент. 1731 г. открыл лат. школу, префектом к-рой стал выпускник КДА иером. Дионисий (Новакович), в нач. 40-х гг. основал и содержал за свой счет т. н. Духовную коллегию, готовившую священников. Открыл также первую в Воеводине серб. гимназию. Среди выпускников этих школ был Ф. И. Янкович де Мириево, деятель серб. и рус. просвещения. В 1741 г. по инициативе В. в Нови-Саде была построена больница. Составил «Правила для священников и диаконов», был ктитором перевода с латыни на серб. язык сборника привилегий серб. народа в Венгрии. Оставил неск. стихотворных произведений на серб. языке. Лит.: Н. Српски историчар J. АН. друштв. наука. 204. Београд, 1952. 7. С. 45; Д. Срби у Bojboдuhu. Нови-Сад, 1959. 2. С. 326, 379, 391; Ucmopuja српског народа. Београд. 1986. 4. Т. 1. С. 174-175, 270-272, 357-358; Костяшов Ю. В. Сербы в Австрийской монархии в XVIII в. Калининград, 1992. С. 125-126, 134-135, 162. В. И. Косик Рубрики: Ключевые слова: АФАНАСИЙ (Евтич Зоран; 1938 - 2021), еп. Захолмский и Герцеговинский, богослов, духовный писатель, публицист, переводчик

http://pravenc.ru/text/158786.html

С середины 90-х годов прошлого века имя этой правозащитной организации не сходит со страниц западных газет и журналов. Ведущие американские и европейские газеты публиковали заявления и обращения его руководства; телевизионные каналы предоставляли ее руководителям и функционерам эфир; государственные институты и чиновники давали ответы на запросы HRW. Ни одна военная акция государственных силовых структур по наведению закона и порядка на своей территории не ускользнула от взора наблюдателей и сотрудников HRW: военные действия индонезийской армии по подавлению сепаратистских мятежей в Восточном Тиморе и острове Асме; полицейские антитеррористические операции югославской армии в Косово, российской - в Чечне. И всегда в зоне конфликта - до и по завершению военных операций - оказывались сотрудники HRW, или их коллеги по местной " братской " Хельсинкской группе, которые " фиксировали " нарушения прав человека и доносили его до широкой международной общественности, правительств западных стран и ООН. А затем на голову западного зрителя и читателя обрушивалась лавина леденящей душу " информации " о зверствах сербской и российской военщины, об этнических чистках и геноциде боснийского, албанского, чеченского народов... В своих заявлениях и обращениях к Президенту и Конгрессу США руководство этой американской организации требовало применения политических, экономических, дипломатических, полицейских и даже военных санкций к иностранным государствам - Югославии, Индонезии, Македонии, России. Иными словами, HRW взяла на себя функции информационно-пропагандистского обеспечения для дипломатического, экономического и военного вмешательства стран НАТО, в первую очередь, США, во внутренние дела других стран. Как создавалась Human Rights Watch Начало будущей Human Rights Watch (далее HRW) можно отнести к июлю 1973 года, когда группа из 11 американских писателей, историков и издателей образовала Комитет в защиту Андрея Амальрика, известного советского диссидента и публициста, осужденного советскими властями за написание и распространение своих произведений. Среди членов Комитета были известнейшие американские писатели Артур Миллер, Джон Апдайк, Роберт Пенн Уоррен, историк Харрисон Солсбери, а также президенты крупнейших книжных издательств: Вильям Йованович ( " Harcourt Brace Jovanovich " ), В. Брадфорд Вилли ( " John Wiley & Sons " ), Роберт Л. Бернштейн ( " Random House " ), и Винтроп Кноултон ( " Harper & Row " ).

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2004/0...

2. Там же . С . 465. 3. См .: Pederin I . Pokusaj prodora na zapad Crne Gore , Srbije i pravoslavlja u XIX stoljecu .// Croatica Christiana periodica , Vol . 16 No . 30, 1992. S . 186. Следует , впрочем , отметить , что данная работа написана крайне небрежно и грешит грубой политизированностью , а также содержит серьёзные ошибки , начиная с предисловия , где говорится , будто бы Черногория «осталась в стороне» после начала Балканского кризиса 1875 года , ожидая «от Австрии» (?!) присоединения Никшича – хотя , как известно , черногорцы воевали с турками и главным приобретением для них в 1879 году стал вовсе не Никшич , а Подгорица , нынешняя столица .- А . П . 4. On ecrit d " Odessa , le 5 octobre // Correspondance Slave ( Prague ), 13 oct . 1869. 5. Иностранные известия // Новое Время . 1869. 156. 13 августа . Кандидат исторических наук Алексей Поповкин , специально для Русской Народной Линии Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/analitika/2019/10/08/...

Оценивая Киевские торжества в целом, можно заметить в них отголоски того оборонительного движения, которое пробудилось в малороссийских губерниях во время польского бунта 1863 года – Киевская Академия воспринималась духовными и светскими ораторами, речи которых приведены выше, как один из форпостов русской, восточно-православной цивилизации перед лицом враждебного Запада. До 1870 года, до падения империи Наполеона III, католический мир предавался иллюзиям относительно возможности объединения «цивилизованного» Запада вокруг Парижа, Рима и Вены – для борьбы против России. Эти иллюзии о «европейском единстве» были разбиты в прах крупповскими орудиями, - но Германия, увы, унаследовала противостояние с Россией от побеждённой Франции. Ватикану же, после обрушения тогдашней главной несущей конструкции католического универсума – Второй Французской империи - осталась хрупкая опора в виде «лоскутной» Австро-Венгрии. И уж в Вене и в Пеште (скоро ставшем Будапештом) слышать не хотели ни о каких православных юбилеях в «польском» Киеве. О том, с какой ненавистью были восприняты известия из Киева в аристократических салонах Вены и Кракова, говорит эпизод с одним из участников юбилейных торжеств – профессором И.И. Малышевским. При обыске на австро-венгерской таможне в 1870 году «между его вещами найдено несколько книжек русских, именно русский перевод Библии и описание юбилея Киевской Духовной академии [отмеченного осенью 1869 г.] и Записки Московского университета. Книжки эти назначены были в подарок священнику в Париже о. Гетте (René François Guettée). Книжки эти, однако, конфискованы под тем предлогом, что будто они перевозятся в Галичину для " московской пропаганды " (3-4 книжки по одному экземпляру!). Перетрясши самые малые записочки г. Малышевского, чиновники хотели, кроме того, конфисковать русский орден г. Малышевского и даже две фотографии, изображающие 9 православных архиереев [собравшихся в Киеве осенью 1869 г.. во главе с питомцем Киевской Академии митрополитом Михаилом Сербским - это был первый в истории фотографии коллективный портрет славянских архиереев и православных епископов вообще], которые вёз он на память о. (М.Ф.) Раевскому в Вене и о. Гетте в Париже; резкий протест г. Малышевского против конфискации ордена и фотографии сохранил за ним эти вещи. Примечательно, что заподозрили, якобы г. Малышевский вёз с собою русский орден для уделения его кому-(то) из русских галичан, а 2 фотографии для распространения русской веры между русинами в Галиции "

http://ruskline.ru/analitika/2019/10/20/...

Служба Петру Цетинскому и другие богослужебные тексты, напечатанные в Москве для южных славян Источник Параграф I II III IV V VI Service to Peter Tsetinsky and other liturgical texts printed in Moscow for the South Slavs The article is devoted to Moscow editions of church services and other liturgical texts intended for the southern Slavs. It is common knowledge that during the 18th and 19th centuries, Russia was an active supplier of liturgical books to the Orthodox Slavs. The study shows that in a number of cases, special editions of texts, differing from those published for use within Russia, were prepared for this purpose. The article pays particular attention to the service to St. Peter Tsetinsky, the first edition of which was printed in Moscow in violation of all existing rules for the publication of liturgical literature. This is the only case when the Synodal Printing House published a service to a saint whose name is not featured on the church calendar. Subsequently, the service to Peter Tsetinsky entered Srbljk, but to this day it is missing from the liturgical books of the Russian Church. I. Как известно, в XVIII–XIX в. Россия достаточно активно снабжала православных славян богослужебными книгами, что способствовало сохранению возникшей еще в Средние века близости книжных языков Slavia orthodoxa. Ввоз богослужебных книг был связан с их острым недостатком у православных славян, живущих на территории Османской империи и Австрии. Россия стремилась к тому, чтобы славяне получали церковную литературу, напечатанную синодальными типографиями, а не типографиями Вены или Венеции, где также имелись церковные кириллические шрифты. В данной статье речь в первую очередь пойдет о российско-сербских книжных контактах, однако будут также упомянуты книги, адресованные болгарам. Массовый ввоз богослужебных книг на сербские земли начался еще при Петре I. В описании дел Синода имеется определение от 27 апреля 1721 г. предписывающее в ответ на просьбу митрополита Моисея (Петровича) полностью снабдить богослужебными книгами 12 церквей Белграда 1 . В 30-х годы XVIII века Сербский митрополит Викентий (Йованович) распорядился, чтобы в церквях его митрополии читали и пели только по русским книгам. Это распоряжение было связано с опасением, что книги, напечатанные в других местах, могут содержать униатские идеи. Напечатанные в России книги поступали на Балканы во все возрастающем количестве. На первом этапе это была безвозмездная передача книг, а позже была налажена продажа произведенных в России книг, а также икон и церковной утвари 2 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Разделы портала «Азбука веры» Монах Арсений (Йованович) " decoding="" title="" Монах Арсений (Йованович): «Самое необходимое человеку – это чувство бессмертия» Монах Арсений (Йованович) В Избранное Беседа с сербским миссионером и проповедником монахом Арсением (Йовановичем) Будущий монах Арсений (Йованович), дипломированный стоматолог, художник, музыкант, 7 лет прожил в Нью-Йорке. Был участником ряда музыкальных групп новой волны (в частности, «Екатерина Великая»). Позже он описал свой опыт в книге «Бог и рок-н-ролл». В поисках выхода из духовного тупика воцерковился и принял решение отправиться на Святую Гору . Приняв монашество , отец Арсений 12 лет провел в сербском монастыре Высокие Дечаны (в Косове), сейчас входит в число братии монастыря Острог в Черногории. Корреспондент и переводчик портала Православие.Ru Светлана Луганская беседовала с отцом Арсением в студии радио «Светигора», где отец Арсений, автор и ведущий программы о монашестве – частый гость. В своих проповедях он охотно делится опытом своей, полной искушений и падений жизни, чтобы предостеречь тех, кто, возможно, идет этим гибельным путем, и дать людям надежду на то, что можно подняться даже со дна ада и обрести новую жизнь. – Отец Арсений, ваш путь к вере был долгим и непростым, расскажите пожалуйста о себе, своем детстве, семье… – Я родился в Белграде, в 1961 году, это были времена коммунизма, времена Югославии Тито, он был неким малым богом, и мы были воспитаны на том, что он – все и вся. В нашем доме никто в церковь не ходил, хотя мои близкие не были коммунистами, напротив, они были противниками коммунизма. Мой отец был сыном четника, дед был четником, точнее, он был офицером тогдашней предвоенной югославской королевской армии. Он был состоятельным белградцем, но жить в Белграде не любил, у него было большое имение в окрестностях города Шабац. Когда началась Вторая мировая война, он вступил в первое тогда движение сопротивления в Европе, в четницкую королевскую армию, возглавляемую генералом Драже Михайловичем (Югославская армия в Отечестве.

http://azbyka.ru/way/samoe-neobhodimoe-c...

[lxxvi] ГА РФ, ф. 5680, оп. 1, д. 128, л. 12, 17–20, 22, 26–27; Йованович М. Указ. соч. С. 266–267. [lxxvii] Мануил (Лемешевский), митр. Русские православные иерархи периода с 1893 по 1965 годы (включительно). Т. 3. Эрланген, 1982. С. 19. [lxxviii] Косик В.И. Русское церковное зарубежье: XX век в биографиях духовенства от Америки до Японии. Материалы к словарю-справочнику. М., 2008. С. 119. [lxxix] Из воспоминаний Юрия Словачевского, потомка архиепископа Дамиана//Русское зарубежье в Болгарии: история и современность. София, 2009. С. 229. [lxxx] Дневник архиепископа Царицынского Дамиана 1919–1922 годов/Публ. З. Тининой//Мир православия. Вып. 4. Волгоград, 2002. С. 285, 287. [lxxxi] Из воспоминаний Юрия Словачевского, потомка архиепископа Дамиана. С. 299–230. [lxxxii] Кострюков А.А. Архиепископ Серафим (Соболев). Жизнь, служение, идеология. М., 2011. С. 51, 53. [lxxxiii] Васса (Ларина), мон. Указ. соч. С. 315. [lxxxiv] Р. Држава и верске зajeдhuцe 1945–1970. Д. 1. Београд, 2002. С. 367. [lxxxv] Seide G. Verantwortung in der Diaspora, die Russische Ormhodoxe Kirche im Ausland, München 1989. S. 90–91. [lxxxvi] Протопресвитер Георгий Граббе. Правда о Русской Церкви на родине и за рубежом. Джорданвилл, 1961. С. 198. [lxxxvii] Поспеловский Д. В. Православная Церковь в истории Руси, России и СССР. С. 234. [lxxxviii] Цыпин В., прот. Митрополит Анастасий (Грибановский)//Православная энциклопедия. Т. 2. М., 2001. С. 238. [lxxxix] Церковные ведомости. 1926. 15/16. С. 14–16. [xc] Евлогий (Георгиевский), митр. Указ. соч. С. 399. [xci] Нивьер А. Православные священнослужители, богословы и церковные деятели русской эмиграции в Западной и Центральной Европе. 1920-1995: Биографический справочник. М., 2007. С. 56. [xcii] Русские в Галлиполи. С. 252; Йованович М. Указ. соч. С. 145; Раев М. Указ. соч. С. 39. [xciii] Йованович М. Указ. соч. С. 118, 121, 122. [xciv] Там же. С. 41–42, 102. [xcv] ГА РФ, ф. 5680, оп. 1, д. 70, л. 39–41. [xcvi] Йованович М. Указ. соч. С. 102. [xcvii] Протоиерей Олег Болдырев. Моя биография и воспоминания/Публ. Д. Поспеловского//Церковно-исторический вестник. 1999. 4–5. С. 166–167.

http://sedmitza.ru/lib/text/4591495/

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010