б. Исправление текста Тем однако же не менее потребность критического очищения и восстановления текста должна была почувствоваться еще рано, и это привело к двоякого рода опытам для удовлетворения этой потребности. Два мужа в 3-м веке, те самые, которые посвятили труды свои на восстановление глубоко поврежденного ветхозаветного текста LXX, решились восстановить в первоначальной чистоте текст и Нового Завета: Египетский епископ Исихий и независимо от него Антиохийский пресвитер Лукиан в конце 3-го и в начале 4-го века. Но об их трудах по новозаветному тексту, благодаря Иерониму (Praefat. in 4. Evv. ad. Damasum) и декрету Римского епископа в конце 5-го века 1485 , мы знаем лишь настолько, что для нас вполне несомненен только факт, что эти два мужа предпринимали критический пересмотр новозаветного текста, и что Геласий (вероятно руководимый недоверием толпы к мнимо-новой и поновленной Библии 1486 , воспретил употребление пересмотренных ими Евангелий. Во всяком впрочем случае рецензии Исихия и Лукиана нашли себе известный круг, в котором они распространялись 1487 ; причем разумеется продолжал существовать и пользоваться преобладающим значением и непересмотренный текст 1488 . Из сих текстов, пересмотренного и непересмотренного (здесь весьма могло быть еще множество текстов, занимающих средину между теми и другими, имеющих большую или меньшую особенность) возник еще некоторый смешанный текст, соединивший в себе обе рецензии. Впрочем это последнее – только догадка, без твердого исторического основания 1489 . Еще до Исихия и Лукина неутомимый Ориген (в первой половине 11-го века), употреблений столь много времени и труда на критику ветхозаветного текста LXX, вероятно занимался критическими исследованиями и о новозаветном тексте и, на основании сих исследований, сделал некоторые изменения в тексте 1490 . Впрочем был ли сделан им собственный полный пересмотр новозаветного текста (как хочет этого Гуг Einleit. 1. S. 194) – остается нерешенным 1491 . Во всяком случае ничего не известно о свойствах сделанной Оригеном рецензии новозаветного текста; и еще менее мы знаем о мнимых критических трудах по тексту Нового Завета со стороны Пиерия и Памфила 1492 , а равно и действительных критических попытках этого же рода в последующее время.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

Если, далее, присмотреться к современной западно-латинской литературе, то ясно будет, что из нее нельзя извлечь никаких существенных моментов для характеристики рассматриваемого периода. Незначительная литературная деятельность Дионисия Римского имеет своим предметом опровержение модалистического монархианства и, следовательно, вращается в тех же догматических вопросах, которые господствовали и в предшествующий период. Прочие латинские церковные писатели, за исключением Лактанция , делают даже шаг назад, в особенности Арнобий, семь книг которого Adversus nationes [Против язычников] не выдаются ни в литературном, ни в богословском отношениях. Ретиций был хороший экзегет; Викторин, по-латыни пишущий грек, стоял в зависимости от Оригена . Лактанций , христианский Цицерон, без сомнения был хорошим писателем и в своем главном труде Divinae institutiones [Божественные установления] сделал опыт систематического изложения христианского учения, в котором сильно обнаруживается западное свойство в господстве практическирелигиозной точки зрения. Но недостаток богословской школы помешал ему оказать надлежащее влияние на писателей последующего времени. Дальнейшее развитие западной литературы и богословия во вторую эпоху, поскольку оно не находится под влиянием современного греческого богословия, как у Илария, Амвросия и Иеронима, примыкает к двум великим, истинно западным богословам доникейского времени – Тертуллиану и Киприану, при совершенном почти игнорировании латинских богословбв четвертого периода. Для оценки дальнейших успехов в развитии отдельных ветвей богословской литературы может быть принята во внимание только греческая литература. К сожалению, потери и здесь так велики, что нет возможности получить ясное представление о ней. Апологетическая литература увеличилась только одним произведением Мефодия Олимпийского Κατ Πορφυρου   [Против Порфирия], которое, по словам Иеронима, было обширное, но потеряно все, за исключением незначительных фрагментов. Библейская текстуальная критика представлена рецензиями LXX и, может быть, Нового Завета, которые дали Исихий в Египте и Лукиан Антиохийский.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

В целом И. И. придерживался типологического метода толкования Свящ. Писания. Изредка обращался также к аллегорическому методу ( Hesych. Hieros. Hom. fest. 2. 10-12; 1. 1. 7; 9. 17. 4-6// Aubineau. 1978-1980. Vol. 1. P. 24, 340, 584). В экзегетических сочинениях И. И. есть некоторое сходство с творениями тех представителей александрийской экзегетической школы, которые критически относились к методам толкования антиохийской традиции. Так И. И. критиковал буквалистический метод толкования Феодора Мопсуестийского, обвинял его в непризнании тесной связи между ВЗ и НЗ. По словам И. И., Феодор был автором сочинения, в котором отрицал наличие в Псалтири пророчеств о Христе (ACO. T. 4. Vol. 1. P. 90). И. И. был убежден, что ветхозаветные откровения о Христе имели целью приблизить людей к познанию Слова, ставшего человеком ( Hesych. Hieros. In Lev. V 16; VII 26//PG. 93. Col. 985AB, 1150B). Христос является средоточием всего Писания, в т. ч. и ВЗ, поэтому тайна Воплощения начинается уже с создания мира (In Ps. magn. 92//PG. 55. Col. 765D). При изъяснении любого фрагмента Свящ. Писания И. И. старался приводить параллельные места как из ВЗ, так и из НЗ. Целостное восприятие Библии представлялось И. И. необходимым условием для правильного понимания смысла Слова Божия (In Lev. VII 25//PG. 93. Col. 1117BC). Принцип согласования характерен для всех его экзегетических творений. «Ветхий и Новый Завет,- говорит он,- сходны между собой, так как они целятся в одну и ту же цель, цель эта - духовная жизнь» (In Ps. magn. 80. 1//PG. 55. Col. 728D). Однако соответствие НЗ и ВЗ не означает тождества между ними. Домостроительство спасения прекращает действие ветхого закона, освещает его в свете новой правды. Поэтому христ. чтение Библии не должно уподобляться иудейскому. ВЗ имеет смысл и вне связи с НЗ, однако этот смысл не может рассматриваться вне христ. учения и жизни, к-рые объясняют его, придавая ему подлинное значение. Поэтому И. И. проводит четкое различие между «буквой» (прямым, непосредственным, историческим смыслом) и «духом» (смыслом, отвлеченным от всего временного и преходящего, относящимся к концу времен): «Одно есть очертание тени, другое - действие истины.

http://pravenc.ru/text/674956.html

3) Некоторые части Символа, как, например, начало и заключение, сами говорят за себя, что они принадлежат Лукиану. Поэтому ряд учёных, например, Routh, Hefele, Keivor и другие, сомневаются в лукиановском происхождении Символа. Однако, Caspari, а за ним Harnack, Gwatkin и другие, утверждают, что в Символе нужно различать лукиановские положения и Антиохийские интерполяции. Kattenbuseh склоняется к допущению, что не только 2-я, но, может быть, и 4-я Антиохийская формула покоится на исповедании Лукиана, его рецензии Библии. Сообщения относительно неё очень фрагментарны. Иероним упоминает о ней, кроме соответствующего места в «De υiris Illustibius» (77), ещё несколько раз 177 . Он говорит, что рецензия LXX Лукиана господствовала во всех церквах от Антиохии до Константинополя, в то время как церкви Александрии и все Египетские держались рецензии Исихия, а церкви Палестинские читали этот перевод в рецензии Оригена . Иероним сообщает, что Лукиановский текст LXX отличался от текста известного под именем κοιν, и таким образом даёт понять, что многие просматривали это различие. Относительно рецензии Новозаветного текста Лукиана Иероним говорит менее благосклонно, чем о рецензии LXX: praetermitto eos codices, quos a Luciano et Hesychio nunkupatos paucorum hominum asserit perυersa contentio, quibus пес in toto V. G. post LXX interpretes emendare quid licuit пес in Noυo profuit emendasse, cum multarum gentium linguis Scriptura antea translata doceat falsa esse, quae addita sunt. Порицание со стороны Иеронима настолько сильно повлияло на отношение к Лукиану последующих поколений, что в так называемом «Decreto Gelasiano» указаны «апокрифические Евангелия, которые составил Лукиан, и апокрифические евангелия, которые составил Исихий». Относительно источника, которым пользовался Лукиан для рецензии Нового Завета, мы не знаем ничего достоверного. Hug пытался доказать, что Лукиан примкнул к Сирийской Пешитте Нового Завета. Harnack 178 возражает, что подобная попытка не имеет для себя разумных оснований, так как Пешитта Нового Завета моложе Лукиана. Но заведомо тенденциозный взгляд Нагпаска на время происхождения Пешитты решительно расходится с мнениями знатоков Сирийской литературы 179 и истории Новозаветного канона 180 . Относительно Лукиановской рецензии LXX, кроме Иеронима, говорит псевдо-Афанасий, Метафраст, а за ним Свида.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

От него сохранились важные отрывки, которые, по обилию географических и этнографических сведений, «составляют, по словам одного авторитетного писателя, один из важнейших исторических источников VI века». 43 Извлечения из Менандра сохранились в большой исторической компиляции, составленной в X веке по приказанию Константина Порфирородного. Тому же императору мы обязаны знакомством с отрывками из труда патриция Петра, который был в царствование Юстиниана начальником служб  и одним из наиболее влиятельным советников государя. 44 Близко причастный к государственным делам, дипломат, на которого возлагались важные поручения, живший в интимном кругу дворца, и вдобавок человек весьма выдающийся. Петр имел положение и качества, необходимые для того, чтобы оставить нам чрезвычайно интересные сочинения. Мы не будем говорить об обширном труде, в котором он излагает историю римской империи со второго триумвирата до времени Юлиана; но он написал под заглавием περ πολιτικς καταστσεως, трактат о церемониале, значительные части которого перешли в книгу О Церемониях Константина VII 45 и который дает любопытные сведения о византийской придворной жизни и этикете VI века. Сверх того Менандр сообщает об официальных донесениях, сделанных Петром о своих посольствах в Персию 46 , при чем отрывки из них, по-видимому, он включал в свой собственный рассказ. 47 Другой дипломат Юстиниана, Нонозос 48 , также написал книгу о своих посольских путешествиях. Сохранился разбор ее, сделанный патриархом Фотием, к несчастью слишком краткий, который заставляет очень сожалеть об утрате чрезвычайно ценного труда для изучения переговоров, веденных Византией с арабами Иемена и с государями эфиопской империи Аксума. Ничего не сохранилось, из сочинения, утрата которого крайне прискорбна, в котором Исихий Милетский рассказывал о царствовании Юстина I u o первых годах правления Юстиниана; остался лишь очень небольшой отрывок сочинения, в котором Феофан Византийский изложил, может быть в качестве введения в свою историю 566–581 годов, события царствования Юстиниана. 49 Но важными сведениями нас снабжает Церковная История Евагрия. 50 Сириец родом, Евагрий провел в Антиохии, в качестве адвоката, большую часть своей жизни; он оставил историю Церкви, обнимающую года с 431 по 593. Эта История имеет большое значение не только для изучения религиозных споров V u VI века, но также для светской истории, которой Евагрий часто касался. Для нас важна лишь 4-ая книга его труда, где он излагает царствования Юстина I и Юстиниана; в ней автор много пользовался Прокопием и хроникой Малалы; но сверх того он сообщает любопытные сведения и в особенности по Антиохийской области. Не смотря на некоторое пристрастие, вообще он точен, хорошо осведомлен, а старание, которое он приложил к выбору и исследованию источников, служит ручательством его правдивости, даже в том случае, когда он пользовался документами, ныне утраченными.

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/yu...

Разности в чтения текста (так называемые варианты) составляют неизбежную принадлежность древних рукописей вообще, и в частности рукописей Библии , как показывают это сравнения множества разных древних рукописей Библии, сделанные учеными 1 . И причины этих разностей в чтениях понятны: когда текст писался без словоразделения (scriptio continua), без строчных, надстрочных и подстрочных знаков и с словосокращениями, то (очень естественно, что) не только неискусным, но и искусным писцам трудно было избежать погрешностей и неисправности при переписке текста, а отсюда произошли неизбежно разности в чтениях. Эти погрешности, неисправности, а отсюда и разности в чтении произошли от писцов частью без их намерения – по ошибке глаза, слуха, памяти, рассудка; частью намеренно – по желанию объяснить казавшееся неясным, исправить казавшееся неточным, дополнить казавшееся недостающим; и много могло быть других совершенно случайных причин неисправности при переписка и разностей в чтении текста, особенно под рукой неопытного неискусного переписчика 2 . Наконец известно также, что текст свящ. книг иногда и злонамеренно искажаем был еретиками, и что в еретических обществах были свои умышленно искаженные рукописи свящ. книг. Евсевий (Hist. Ecct. IV, 29) говорит о Тациане: «говорят, что он осмелился выразить другими словами несколько апостольских изречений с намерением будто бы исправить их язык». В другом месте (V, 38) он приводит слова одного из древних писателей о последователях еретика Артемона: «эти еретики, повествует он, без страха искажали божественное Писание;.... чуждые страха, они наложили свои руки на божественное Писание: надлежало, говорят, исправить его. Что я неложно утверждаю против них, может увериться всякий желающий; кому угодно будет собрать находящееся у каждого из них списки и сличить их между собою, тот найдет, что они во многом несогласны, по крайней мере списки Асклепиодота несогласны с списками Феодота. Таких списков можно достать много потому что ученики каждого ересеначальника тщательно вносили в них то, что они, по их словам, исправили, т.е. обезобразили. С этими списками опять несогласны Ермофиловы, а списки Аполлония несогласны даже между собою; ибо стоит только сравнить сделанные им прежде с переделанными после, тотчас откроется, что они во многом не сходны… Им нельзя даже и запираться в своей дерзости, потому что списки написаны их рукою. Не в таком вид получили они Писание от тех, которые оглашали их. Они не могут указать подлинников, с которых составили свои списки. По всем сим причинам еще в древняя времена текст свящ. книг в разных рукописях так оразнообразился, что чувствовалась настоятельная нужда – очистить его от разностей и возвести, по возможности, к первоначальному единству, каковой нужде и позаботились удовлетворить Исихий епископ египетский, св. священномученик Лукиан антиохийский и Ориген , которых труды впрочем не дошли до нас, кроме части экзапл Оригена .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/o...

Скачать epub pdf Страдание святого мученика Исихия Память 10 мая Святой мученик Исихий пострадал в царствование императора Максимиана 3077 . При дворе последнего он занимал первое место, имел звание магистриана 3078 и жил в Антиохии 3079 . Максимиан исключил христиан из военной службы и тем, которые желали оставаться в христианской вере, повелел снять с себя воинские пояса и перейти в положение наемных слуг. После такого царского повеления многие предпочли бесславную жизнь слуг губительному почету воинского звания. В числе их был и славный Исихий. Узнав об этом, Максимиан приказал ему снять с себя драгоценные одежды сановника, одеть грубую власяницу 3080 и пребывать в числе женской прислуги. Чрез несколько дней после этого он призвал Исихия к себе и сказал ему: – Исихий, скажи мне, неужели тебе не стыдно оставаться в таком бесчестии? Но святой на это ответил ему: – Честь, которую я имел от тебя, временна. После такого ответа Максимиан повелел привязать Исихию на шею жерновный камень и бросить его в реку. Так и скончался святой мученик 3081 . 3077 Здесь разумеется Максимиан Галерий, зять и преемник императора Диоклетиана, царствовавший в восточной половине Римской империи с 305 до 311 г. В 292 г. Диоклетиан избрал Галерия помощником своим в управлении империей с титулом кесаря и поручил ему Иллирию и страны по Дунаю. Состоя с Диоклетианом в родственной связи, Галерий имел сильное влияние на престарелого императора и еще до издания в 303 г. общего эдикта против христиан, принудил его издать частный эдикт, по которому христиане удалялись из военной службы, причем сам был наиболее ревностным исполнителем этого эдикта. Он не только изгонял христиан из военной службы, но и удалял их от своего двора. 3078 Название магистриана или магистра означало при дворе римских императоров одну из высших придворных должностей, нечто вроде нашего Министра Двора. 3079 Здесь надо разуметь Антиохию Сирийскую, некогда великолепную столицу Сирии, а ныне бедный городок антиохийской Турции. Читать далее Источник: Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского/12 книг. – Москва : «Ковчег», 2010. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Мы уже сказали, что преемником аввы Феодосия в управлении созданной им обителью был архимандрит Софроний (с 529 года). В его время составился в Константинополе собор, созванный благочестивым Патриархом Миною для окончания дела по жалобам, поданным на Антиохийского лжепатриарха Севера, зараженного ересью Евтихия и Манихеев, и на всех его последователей. На этом соборе присутствовал в числе девятнадцати представителей от монастырей «пустыни Святого Града», от монастрыря Св. Феодосия, священноинок Исихий, который подписался так: я Исихий, по милости Божией, священноинок обители блаженного аввы Феодосия, местоблюститель Софрония, святого архимандрита сей обители и всей пустыни Иерусалимской, подписался с прочими архимандритами иерусалимскими, посланный в сей град и представляющий собою лице всех архимандритов и иноков пустыни и трех Палестин». Сей Исихий был впоследствии преемником Софрония, а подпись его свидетельствует, какую важную степень занимали тогда в иерархии церковной настоятели обителей, по глубокому уважению к великим отцам пустыни. Сорок иноков, зараженных Оригеновою ересью, будучи изгнаны из Великой лавры Пр. Саввы настоятелем ее архимандритом Геласием, пробовали привлечь на свою сторону монастырь аввы Феодосия; но благоразумие архимандрита Софрония спасло от этой заразы переданное ему в чистоте стадо. В правление Патриарха Иерусалимского Евстохия, когда в Константинополе готовились к пятому Вселенскому собору (553 г.), по совету архимандрита Великой лавры Св. Саввы послан был на собор Местоблюстителем Патриаршим Блаженный Евлогий, архимандрит Феодосиевой обители, в числе трех архимандритов и трех епископов, заступавших на соборе место Иерусалимского Патриарха. С честью подвизался святой архимандрит Евлогий за православие как на Вселенском, так и на областном Иерусалимском соборе, собранном Патриархом Евстохием, по получении во Святом Граде соборных деяний. В лавре Пр. Феодосия жил в конце VI века блаженный Иоанн Мосх , составитель «Духовного луга». Из четырнадцатой главы сего сочинения видно, что в 594 году Иоанн приходил с своим настоятелем в Иерусалим для приветствия новому Иерусалимскому Патриарху Аммосу. В обители Пр. Феодосия Иоанн сблизился с Софронием, впоследствии Патриархом Иерусалимским. Софроний несмотря на свою ученость, отдал себя в совершенное распоряжение блаженному Иоанну. Мудрый старец обходился с Софронием более как с другом, чем с учеником, называл его «господином Софронием, другом Софронием» (Гл. 109, 110).

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

    и 11. В Константинополе Максим. (Есть Максим пресвитер в. Константинополе в Иеронимовом мартирологе 8 . мая в многочисленной дружине Акакиесотника, что у нас 7 мая).     и 12 Иара. В Аксиополе Кирилл шесть другие мученики (В Иеронимовом мая 9 с двумя и 10 мая с пятью другими мучениками в Аксиополе есть Кирилл. Аксиополь в Болгарии).     и 14. Афродисий и Серапион, епископ антиохийский. (Афродисий с дружиною есть в Иеронимовом 13 мая. Серапион, еп. антиохийский (202—226) есть в Римск. мартирологе окт. 30. Об нем у Евсевия V, 19, VI, 11, 12; но в Иероним. нет).     и 18. В Вифинии Ираклий и Павел. Это, вероятно, Ираклий, Павлин с Венедимом, происходившие из Афин и страдавшие в Афинах, что у нас 18 же мая; они в службе в минее XI и XII века и в синаксаристе Никодима и других греческих соединены с дружиною Петра, Дионисия и Христины. Петр и другие пострадали в Лампсаке от Декия, начальника Авидинского (τς Αβυδινν πλεως), по другим греческим от Дакна, начальника Евридинского. В Римских мартирологах, есть 17 мая Ираклий, Павел, Минерк, Акилин и другие, пострадавшие в Нивидуне, готорого некоторые ищут во Франции или Швейцарии. Нивидун или Новиодун (Noviodumum) Новый Дунаец город в Малой Скифии на южном берегу Дуная, где ныне Исакча. Этот город может разуметься в Сирском 25 мая и 4 июня, ибо Сирскому не было никакого отношения к Франции или Швейцарии. Но, вероятнее, Ираклий и Павел суть те, которые у нас 18 мая. Вместо Афин в Сирском ошибочно поставлена Вифиния. См. заметку в Полном Месяц. Востока Т. II 18 мая.     и 19. В Константи(нополе) в Византии Исихий и другие мученики. И в Александрии Серапион мученик и другие двенадцать мучеников. (В Иеронимовом есть ныне Ефух или Евх в Константинополе. Может быть, это тот Исихий, который с другими пострадавшими значится 2 сентября в греческих синаксарях. Серапион пресвитер в Александрии с другими одиннадцатью поименованными и четырьмя непоименованными есть в Иеронимовом. У Евсевия о Серапионе VI, 44).     и 20. Тимофей и Полиевкт мученики (Полиевкт 21 мая есть в Иеронимовом, с другими четырьмя пострадал в Кесария Каппадокийской, есть и 19 мая в Кесарии Полиух. Тимфеей неизвестен. Есть 21 мая в рим. мартирологах диаконы мученики Тимофей и Полиевкт, пострадавшие в Мавритании, по другому чтению Тимофей, Полий и Евкт (Евтихий). Мавритания не принадлежала к александрийской патриархии, впрочем, в этом месяцеслове есть карфагенские святые 7 марта Перпетуя и дружина ея (См. выше 7 марта). В Рим. Мартирологе и Иеронимовом 21 мая есть Полиевкт или Поликут в Кесарии Каппадокийской.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

В конце III в. пресвитер Лукиан Антиохийский († 312 г.) редактировал Септуагинту на основании Гекзапл Оригена и сирийского перевода. По свидетельству блаж. Иеронима Стридонского эта редакция употреблялась в антиохийских и константинопольских церквях. В одно время с Лукианом занимался исправлением Септуагинты египетский епископ Исихий († 311 г.). Если Ориген и Лукиан делали вставки в текст из других переводов, то Исихий, напротив, удалял из него всё казавшегося ему лишним. Поэтому его текст гораздо короче всех других редакций, и в нём встречается много особых чтений, не имеющих соответствия в других списках. По словам блаж. Иеронима, редакция Исихия имела церковное употребление в Александрии и Египте. С течением времени тексты упомянутых редакций переписчиками приближались друг к другу. Таким образом, получилось множество списков с многочисленными вариантами. Рукописи и издания Септуагинты. До нашего времени сохранилось около 400 рукописей древнегреческих переводов. Наиболее древние относятся ко III-II в. до Р. X. В этих свитках священное Имя Божие, Яхве (), не переведено на греческий язык словами κριος [кириос] (Господь) или Θες [феос] (Бог), а написано еврейскими буквами. Наиболее полные списки Септуагинты относятся к христианскому времени. Их можно разделить на две группы. Рукописи с IV по IX в. написаны унциальным или маюскульным письмом, т. е. большими буквами, написанными отдельно друг от друга. Эти рукописи в текстологии принято обозначать прописными буквами еврейского, латинского и греческого алфавита или арабскими цифрами, перед которыми ставится 0. С IX в. рукописи начали писать минускульным письмом, т. е. малыми буквами. Наиболее древними, ценными и авторитетными из рукописей считаются следующие кодексы: 01 или S или — «Синайский кодекс» датируется IV в. Рукопись первоначально была найдена епископом Порфирием (Успенским , 1804–1885 гг.) в монастыре св. Екатерины на Синае. Затем её обнаружил Константин Тишендорф (1815–1874 гг.), который добился передачи кодекса России и издал его в 1862 г. Синайский кодекс содержит Ветхий и Новый Завет, но часть ветхозаветных книг утрачена. До 1933 г. большая часть рукописи находилась в Ленинградской Публичной библиотеке, но в 1933 г. была продана Советским правительством и сейчас хранится в Британском музее.

http://azbyka.ru/lekcii-po-vvedeniyu-v-s...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010