12) Посему-то и само Слово, сделавшееся для нас человеком, благоволило, подобно нам, скрываться, когда искали, а также бегать и уклоняться от злоумышляющих, когда воздвигали гонение. Ибо, как алканием, жаждою и страданием, так и этим укрыванием себя и бегством подобало Ему доказать о Себе, что носит плоть и стало человеком. И вначале, когда по вочеловечении Господь был еще младенцем, Сам повелел Иосифу чрез Ангела: «востав поими Отроча и Матерь Его, и бежи во Египет... хощет бо Ирод искати души Отрочате» (Матф. 2:13); а по смерти Ирода ради Архелая, сына его, удаляется в Назарет. Когда же доказал о Себе, что Он Бог и сухую руку сотворил здравою, а фарисеи «изшедше... совет творяху нань, како Его погубят» (Мк. 3:6), Иисус, узнав это, удалился оттуда. И когда Лазаря воздвиг из мертвых, «от того убо дне, — сказано, — совещаша, да убиют Его. Иисус же ктому не яве хожаше во иудеех, но иде оттуду во страну близ пустыни» (Иоан. 11:53, 54). Потом, когда Спаситель говорит: «прежде даже Авраам не бысть, Аз есмь; тогда иудеи взяша... камение, да вергут нань: Иисус же скрыся, и изыде из церкве, прошед посреде их: и мимохождаше тако» (Иоан. 8:58, 59),    13) Видя это, лучше же сказать, слыша это, потому что не видят, ужели, по написанному, не «восхотят, да быша огнем сожжени были» (Иса. 9:5), потому что и замышляют и говорят противное тому, что творит и чему учит Господь? Когда Иоанн скончался мученически, и ученики погребли тело, «слышав Иисус отыде оттуду в корабли в пусто место един» (Матф. 14:13). Так поступал Господь, так и учил. О, хотя сего да устыдятся еретики и одними людьми ограничат свою продерзость, не станут же еще с большим неистовством обвинять в боязни самого Спасителя, как обучившиеся уже хулить Его! Но никто не потерпит этих неистовых, скорее же, будут обличать их, что не понимают они и Евангелия. Есть основательный и истинный предлог к таковому удалению и бегству. И Евангелисты упомянули об этом, говоря о Спасителе. А из этого должны мы заключить, что тот же предлог имели и все святые. Ибо, что написано о Спасителе по человечеству, то надобно относить вообще ко всему человеческому роду, потому что Спаситель понес на Себе наше тело и обнаруживал в себе человеческую немощь, которую Иоанн описал так: «искаху... да имут Его: и никтоже возложи нань руки, яко не у бе пришел час Его» (Иоан. 7:30). И пока не пришел час сей, Сам сказал Матери: «не у прииде час Мой» (Иоан. 2:4), и так именуемым братиям Своим говорил: «время мое не у прииде» (Иоан. 7:6). А когда пришло время, сказал уже ученикам: «спите прочее и почивайте: се приближися час, и Сын человеческий предается в руки грешников» (Матф. 26:45).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2602...

– Ю. М.) ослепление и потому творил чудеса не для их убеждения, а для того, чтобы других исправить», 99 – писал великий христианский подвижник святитель Иоанн Златоуст за двести лет до появления ислама. Сходным образом в мусульманской традиции переосмысляются и чудеса воскрешения мертвых, так что они, также теряя личностную мотивацию, и вовсе превращаются в нравоучительные интермедии. Вот один характерный пример. «Передают, что однажды, когда Иисус проходил через кладбище, Он остановился и вознес моление: „О Господи, благоволением и милостью Твоею да воспрянет один из умерших!“. Земля расступилась, и высокая фигура восстала из праха. „Кто ты?“ – спросил Иисус. Человек назвал свое имя. „Когда ты умер?“ – „Две тысячи семьсот лет назад“. – „Что ты ощущаешь, будучи мертвым?“ – „Горький вкус смерти, что и сейчас со мной“, – „Что сотворил Господь, чтобы сделать смерть столь неприглядной для тебя?“ – „С тех пор как я умер, претерпевал я непрестанное дознание касательно доли имущества сирот, которую я присвоил себе, и доныне приходится мне расплачиваться за это“. Сказав так, он сошел в могилу». 100 Говоря о чудесах Мухаммеда, нельзя не отметить, что в Коране неоднократно отрицается возможность совершения им каких-либо чудес (см.: Коран 13, 8; 17, 90–95; 25, 58 и др.), что не помешало, впрочем, возникновению уже в самом раннем времени преданий о многочисленных чудесах, совершенных «пророком», часть которых была приведена в настоящей главе. Однако на основании этого отрицания делать тот вывод, что «в кораническом тексте чудеса – дело, не очень достойное настоящего пророка», 101 было бы в корне неверно. Чудеса Мусы – Моисея известны. Дауд – Давид повелевает неживой природой (см.: Коран 21,79). Сулейман – Соломон, по Корану, обладает чудесными способностями разговаривать с животными, шайтанами и джиннами и повелевать ими (27, 16–45). Юсуф – Иосиф провидит будущее (12, 41). Иса – Иисус оживляет глиняных птичек (3,43), исцеляет больных, низводит с неба стол, полный пищи (5, 113–114).

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Maksim...

5 Гава Иса ль дора Xw ньер’и, дит к ’лалтк гьран брбь Wu те, гот Филипо: «ме нен жь к’ дре бьк’ьр’ьн, wku в мрьвана бьxwьh?» 6 wu в йк гот, к wu бьщер’ьбин ф , чьмки Xwxa заньбу к we чь бькьра. 7 Филипо ле вгр’анд у готе: «Бае дсьд зиви ф нан жи т’ера ван нак, ма wku р йкир’а п’рик жи бьк’в!» 8 Жь шагьрта йки, hдpawьce бьре Шьм’ун-Птрус гот Wu: 9 «Вьр хортк й, к пенщ нанед щ у д м’сийед wu н. Ле бона aqac мрьва в чь й?» 10 Иса гот: «Мрьва ль ’рде бьдьн р’уньштандьне». Шинайийа wьp глк бу, w меред к р’уньштьн, wk пенщ ’зара бун. 11 ьнге Иса w нан ьлдан шькьри да у блайи р’уньштийа кьр. Бь ви awaйu жи м’си бла кьрьн, чьqac к xwcmьh. 12 У гава т’ер xwapьh, wu шагьртед Xwp’a гот: «Wah урькед брмайи бьдьн в, wku тьштк п’уч’ нб». 13 Шагьрта жи жь бр weд к пенщ нанед щ xwapьбyh, донзд сл жь урькед брмайи т’ьжи брв кьрьн. 14 Гава ван мрьва дит к Иса в нишан кьр, готьн: «Р’аст в w п’ехмбре к we бьата дьнйайе!» 15 ьнге Иса пе ’сийа к we бен у Wu бь зоре бьбьн бькьн п’адша, диса w т’не ьлк’ьшийа ч’ийе. Иса п’ийа ль ср авер’а дьч (Мтта 14:22-27; Mapqoc 6:45-52) 16 Гава р’о чу ава, шагьртед Wu бржери две голе бун. 17 w к’тьн qйьkke у р’е к’тьн, wku дрбази Кфрнауме, wu бри голе бьн. Иди т’ри к’тьбу ’рде, ле Иса е Xw wahp’a нгиандьбу. 18 Фьртонк ф qaйuм р’абу, голе да бр пела. 19 Гава wah бер к’ьшандьн qacu пенщ-шш километьра пешда чун, wah дит к Иса пйа ср голер’а те незики qйьke дьб. Р’ьсасе w гьртьн, 20 ле Иса wahp’a гот: «Нтьрсьн, з ьм!» 21 ьнге wah xwcm к w ьлдана qйьke. Qйьk пер’а-пер’а гьишт wu алийе к wah дьxwcm бьчунайе. Мрьв ль Иса дьгр’ьн 22 Р’ожа дьне w ’лалта к ль wu бри голе мабу, заньбу к ль wьp алийе wah т’не qйьkk бу, w жи шагьртед Wu т’не к’тьбуне дрбаз бьбун, ле Иса нк’тьбу we qйьke. 23 Жь алийе Тбрийайе ьнк qйьkeд дьн атьн незики wu щийи бун, к’идре пй шькьрдайина Хданр’а нан xwapьбyh. 24 Гава мрьва дит к н Иса ль wьp у н жи шагьртед Wu, ьнге w xwxa жи к’тьн qйьka у чун Кфрнауме, wku ль Иса бьгр’ьн.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

11 ва нишана Исай пешьн бу, к Wu Qahaйa Щлиледа кьр. Бь ви awaйu wu р’умта Xw да хйакьрьне у шагьртед Wu бawpuйa xw Wu анин. 12 Пй ве йкер’а, Иса т’ви дийа Xw, бьред Xw у шагьртед Xw чу Кфрнауме, ле глк р’ожа w ль we дре нман. Иса п’арьстге ф naqьж дьк (Мтта 21:12-13; Mapqoc 11:15-17; Лyqa 19:45-46) 13 Щжьна ф щьуйай Дрбазбуне незик бу, Иса враз чу Оршлиме. 14 П’арьстгеда ф wu йед к дwap, пз у квотк дьфьротьн, са жи йед п’ргер’ р’уньшти дитьн. 15 Д ижар Wu жь бна qaмчuk чекьр, ’му жь п’арьстге пз у дwapeд wahba дрхьстьн, п’ред п’ргер’а р’етьн у т’хтед wah wлrp’ahдьh. 16 Квоткфьрошар’а гот: «Вана жь ве дре ьлдьн! Иди мала Баве Мьн нкьн базарг!» 17 ат бира шагьртед Wu к аа атий ньвисаре: «Хирта ьндава мала Тда агьр Мьн дьх» . 18 ьнге щьуйа же пьрси: «Те чь нишане нишани м ки, к ’кме Т й ван тьшта бьки?» 19 Иса ль wah вгр’анд у гот: «Ве п’арьстге ьлшиньн, зе нава се р’ожада р’акьм». 20 ьнге щьуйа жер’а гот: «Нава чьл шш салада ва п’арьстга атий чекьрьне. Чawa Те we нава се р’ожада р’аки?» 21 Ле Иса дpqa п’арьстга бдна Xwдa хбр дьда. 22 Пйр’а гава w жь мьрьне р’абу, шагьрта w готьна Wu ани бира xw у waha w ньвисар у готьна Иса бawp кьрьн. Дьле ф р мрьви Исава ’йан 23 Awa гава к Иса Щжьна Дрбазбунеда ль Оршлиме бу, глка w нишанед к Wu дькьрьн дитьн, бawpuйa xw наве Wu анин. 24 Ле Иса бawpuйa Xw ль wah ндани, чьмки дьле ф ’му мрьва Wuba ’йан бу. 25 Н ’wщ бу, к йки ьндава мрьвкида ш’дти бьда, чьмки Wu дьле мрьва заньбу. 3 Иса у Никодемо 1 Жь ферьсийа мрьвк бу, наве wu Никодемо, к сркки щьуйа бу. 2 ва шв ат щм Иса у жер’а гот: «Мамоста, м заньн к Т жь Xwдeдa чawa дрсдар атийи, чьмки w нишанед к Т дьки, гр Xwдe н пер’а б, т’ кс нькар бьк». 3 Иса ле вгр’анд у готе: «з р’аст бе хельф тр’а дьбежьм, гр мрьвк диса ну нб , w нькар П’адшатийа ф Xwдe бьбин». 4 Никодемо же пьрси: «Мрьв к иди мзьн буй, w чawa дькар диса ну бьб? Qm дьб к w щарк дьн бьк’в зьке дийа xw у жь дийа xw диса бьб?» 5 Иса ле вгр’анд у готе: «з р’аст бе хельф тр’а дьбежьм, ’та к мрьв жь аве у Р’’ нб, w нькар бьк’в П’адшатийа Xwдe. 6 Йе к жь бдне дьб бдн , йе к жь Р’’ дьб р’’ . 7 Т ’щебмайи нмин к Мьн тр’а гот: Грке ун диса ну бьбьн . 8 Ба ль к’ дре дьxwaз р’адьб. Т днге wu дьбьейи, ле ньзани w жь к’ те у к’да дьч. р ксе к жь дьб жи са й».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Иса йки жь к’отибуне naqьж дьк (Мтта 8:1-4; Mapqoc 1:40-45) 12 Гава Иса бажаркида бу, ль wьp мрьвки срдапеда к’оти бу. Чахе wu Иса дит, xw двр’уйа авит же лава кьр у гот: «Хдан! гр бьxwaзu, Т дькари мьн naqьж ки». 13 У Иса дсте Xw дьреж кьре, ле к’т у гот: «з дьxwaзьм. Naqьж б!» У дcmxwдa к’отибун же чу. 14 Иса т’ми да wu, к ве йке ксир’а нбеж, ле гот: «р’ xw нишани к’аин к у чawa Муса т’ми дай, ’дийа naqьжбyha xw бьд, wku ’муйар’а бьб ш’дти, к т naqьж буйи». 15 Нав у днге Иса е бла дьбу у п’ьр’ ’лалт дьщьвийа к гдарийа Wu бькьн у жь hxwшuйeд xw qhщ бьн. 16 Ле wu Xw ль щийе xwл дьгьрт у да дькьр. Иса шьлуш’тки qhщ дьк у гнед wu дьбахшин (Мтта 9:1-8; Mapqoc 2:1-12) 17 Р’ожке чахе wu ин дькьр, ферьси ф у дрсдаред Qahyhe жи р’уньштьбун, к жь ’му гндед Щлиле, Щьустане у жь Оршлиме атьбун. Qwama Хдан азьр бу, wku Иса hxwшeд wah qhщ бьк. 18 We дме чнд мрийа йки шьлуш’т ньвинева анин у дьxwcmьh w бьбьрана ьндр’ у ль бр Иса данина. 19 У гава waha жь дст ’лалта гьран т’ р’е ндитьн к wu биньн ьндр’, р’абун ср хени, к’рмид вкьрьн, ньвинева дахьстьн нава мале, ль бр Иса. 20 Гава wu бawpuйa wah дит, гот йе шьлуш’т: «’вдо, гнед т атьн бахшандьне». 21 Qahyhзah у ферьсийа дстпекьр фькьрин у вр’а готьн: «в к’и й аа Xwдe бермт дьк? Пештьри Xwдe к’и дькар гна бьбахшин?» 22 Фькьред wah Исава ’йан бун у ль wah вгр’анд гот: «ун чь дьле xwдa дьфькьрьн? 23 К’ижан р’ь’т те готьне: ‹Гнед т атьн бахшандьне›, йан: ‹Р’аб у бьгр’?› 24 Ле wku ун бьзаньбьн к ’кме Кр’е ф Мерьв й ль ср дьне гна бьбахшин», гот йе шьлуш’т: «з тр’а дьбежьм, р’аб ньвина xw ьлд р’ мала xw». 25 w жи бр ч’’ве wah пер’а-пер’а р’абу у ньвина к ль ср п’алдайи бу ьлда чу мала xw у шькьри дьда Xwдe. 26 ’му ’йр-’жмк’ар ман у шькьри дьдан Xwдe, бь хофа мзьн дьготьн: «Иро м тьштед нбуйи дитьн». Иса гази Лewu ф дьк (Мтта 9:9-13; Mapqoc 2:13-17)

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Гьртьна Иса (Мтта 26:47-56; Лyqa 22:47-53; Йу’нна 18:3-12) 43 ма ьнге гава Wu е хбр дьда, Щьудайе к йк жь р донзда бу, ат. wu т’ви xw жь алийе сркед к’аина, qahyhзaha у р’успийада ’лалтк гьран анибу, бь дара у шура. 44 Awa нмаме Wu ’шрт дабу wah у готьбу: «з к’ижани к р’амусьм, w , Wu бьгьрьн у бь фсал бьбьн». 45 ма ьнге жи Щьуда ат щм Иса у гот: «Дрсдар! » у р’амуса. 46 Waha дст авит Иса у w гьртьн. 47 Ле йки жь йед к т’ви Wu скьни бун, шуре xw к’ьшанд ль хламе сркк’аин хьст у ге wu пканд. 48 ьнге Иса wahp’a гот: «Те бежи w ср qaчaxkuдa гьртий, к ун бь дара у шура атьн Мьн бьгьрьн? 49 Н з р р’ож т’ви w п’арьстгеда бум Мьн ун ин дькьрьн, ле w з ндьгьртьм. Ле бона к ньвисар бен сери, в йк qwьмu». 50 ьнге ’му шагьрта w ьшт у р’вин. 51 Хортк пй Wu дьчу, п’арч’ки к’ьтане ль бдна wuй т’зи п’еч’айи бу. ’лалте w гьрт, 52 ле wu w к’ьтан ьшт у р’ут-т’зи жь дсте wah р’ви. Иса ль бр щьвина ф гьргьра (Мтта 26:57-68; Лyqa 22:54-55, 63-71; Йу’нна 18:13-14, 19-24) 53 Иса бьрьн щм сркк’аин. ’му сркед к’аина, р’успи у qahyhзah wьp щьвийан. 54 Птрус дурва п’е-п’е пй Wu чу, ’та к’т ’wшa сркк’аин. Wьp т’ви нобдара ль бр егьр р’уньшт у xw грм дькьр. 55 Сркед к’аина у т’мамийа щьвина ф гьргьра жи ль ш’дтик мьqaбьлu Иса дьгр’ийан, wku Wu бькжьн, ле н дьдитьн. 56 Глка мьqaбьлu Wu ш’дтийа дpw дьда, ле ш’дтийа wah вд ндьгьрт. 57 ьнге ьнк р’абун у мьqaбьлu Wu ш’дтийа дpw дан у готьн: 58 «М бьист к Ви мрьви гот: ‹зе ве п’арьстга к бь дста атий чекьрьне ьлшиньм у се р’ожада п’арьстгк дьн бе дстлек’тьн чекьм›». 59 Ле ш’дтийа wah жи вд ндьгьрт. 60 ьнге сркк’аин р’абу нава wahдa скьни у жь Иса пьрси: «Бона ван ш’дтийа к вана мьqaбьлu Т дьдьн Т чьма щабке нади?» 61 Ле wu днге Xw нкьр у т’ щаб нда. Сркк’аин ф диса жь Wu пьрси у готе: «Т йи Мси, Кр’е Йе ежайи шькьрийе?» 62 Иса готе: «з ьм. У уне Кр’е Мерьв ль к’елка ф Йе ри Зор, ль мьле wuйu р’асте р’уньшти у ль ср ’wpeд ’змен те бьбиньн» . 63 ьнге сркк’аин к’ьнщед xw qлaшmьh у гот: «Иди ш’д чи мр’а н? 64 W бьист wu чawa Xwдe бермт кьр! Wba чawa хйа дьб?» ’муйа жи w hq кьрьн готьн, к w йе кштьне й. 65 ьнге ьнка дстпекьр т’уйи Wu кьрьн, р’уйе Wu ньхамтьн, дан бр к’лма у жер’а готьн: «Д п’ехмбртийе бьк!» Нобдара жи w бьр у дан бр шмaqa.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Агг. 2:8. 15. 23 . . Мал. 1:11. 14. 2:9. 3:12 . (а не страна, как в книгах других пророков: Дан. 12:1 . Иоил. 2:19. 3:2. 9. 11. 12 . Ам. 6:14. 9:9 . Авд. 1. 2 . Мих. 4:2. 5:8 . Наум. 3:3 . Авв. 1:6. 2:5. 8. 3:6 .); κατακληρονομσει Зах. 2:12. 9:4 . пер. закононаслдить, или 8:12. Соф. 2:9 . наслдть (прежде: Иез. 47:13. 14 . причститс, Ам. 2:10 . Авд. 17. 19. 20 . прим, Авв. 1:6 . λμμα Зах. 9:1. 12:1 . Мал. 1:1 . (но Авв. 1:1 . 7. νηστεα Зах. 7:5. 8:19 . пост (но прежде постоянно: алкание Иса. 58:3. 9. Иер. 36:6. 9 . Дан. 9:3 . Иоил. 1:14. 2:12. 15 . Ион. 3:5 .); ν τρπον Зах. 7:13. 10:6. 11:13 . въ неже коварьство (Иса. 9:3. 10:10. 11. Иезек. 42:7. 45:6. Ам. 2:13. 3:12. 5:14. 19 . Мих. 3:3 . Авд. 16 . коже); πλατεαι Зах. 8:4. 5 . (Иса. 15:3. Иезек. 7:19. 16:24. 31. 26:11. Плач. 2:11. 12. 4:18 . Ам. 5:16 . Наум. 2:4 . стегны); δνασθαι Зах. 9:5. 12:10 . остраститься (Иса. 23:4. 26:17. Мих. 4:10 . Авв. 3:10 . болеть); ιδλων Зах. 13:2 . тлесъ, (но в книгах других пророков постоянно: кумир); σκπτρον Зах. 10:11 . скитъ ( Вар. 6:13 . Иезек. 30:18. Авв. 3:9 . хоругов); σχονισμα Соф. 2:5. 7 . Зах. 11:7. 14 . схунизма (Иса. 54:2. ýже Иезек. 47:13. причастие, но σχονιον Иса. 3:23. 5:18. 33:20. 23. Иер. 38:11 . Ам. 7:17 . Мих. 2:5 . и даже Зах. 2:1 . ýже); κδρος Соф. 2:14 Зах. 11:1 . тисие, 2. кедр (Иса. 9:10. 14:8. 37:24. 41:19. Иез. 17:3. 22. 23 . смрече, Ам. 2:9 . кедр); λβανος Зах. 10:10. 11:1 . ливан (но прежде постоянно дубрава); θυσιαστριον Зах. 9:15. 14:20 . Мал. 1:7. 10. 2:13 . олтарь, (но прежде постоянно: требник); κδαριν переведено Зах. 3:5 . вдвойне: крн. и кловкъ, στφανος Зах. 6:11. 14 . крна (но στφανος Иса. 22:21. 28:1. 3. 5. 62:3. Вар. 6:9 . Иез. 16:12. 21:26. 23:42 . венец, κδαρις 21:26. клобук). В книгах Софонии и Захарии есть также на поле заметки, каких нет в переводе прочих меньших пророков. Соф. гл. 3. против ст. 8. гни, против ст. 9. дс стмь глеть, Зах. гл. 5. против первых стихов: виждь что жидае тать кленщиис, гл.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

10 Гава Иса к’т Оршлиме, т’мамийа бажер ’жийа у пьрсин: «в к’и й?» 11 ’лалте гот: «ва Исайе П’ехмбр , жь Ньсрта Щлиле». Иса п’арьстгеда (Mapqoc 11:15-19; Лyqa 19:45-48; Йу’нна 2:13-22) 12 Иса к’т п’арьстге у ’муйед к п’арьстгеда т’щарти ф дькьрьн дрхьстьн. Т’хтед п’ргер’а у к’рсийед квоткфьроша wлrp’ahдьh 13 у гот wah: «Ньвисар : ‹Мала Мьн мала да we бе ’сабе› , ле w w кьрий ‹шкфта qaчaxa›! » 14 Ль wьp п’арьстгеда кор у cqm атьн щм Wu у wu w qhщ кьрьн. 15 Ле гава к сркед к’аина у qahyhзaha w к’рмтед к Иса кьрьн дитьн у са жи w зар’ед к п’арьстгеда дькьрьн qup’uh у дьготьн: «осанна Кр’е Дawьдp’a!» ерс к’тьн 16 у готьн Wu: «Т дьбьейи в чь дьбежьн?» Иса wahap’a гот: «Бле. W qm hxwhдuй к: ‹Т бь заред т’ьфал у дргуша псьндайин ани сери›? » 17 У wu w ль wьp ьштьн, жь бажер дрк’т, чу Бйтанйайе у шв ль wьp ма. Дара ежирей ’ьшкбуйи (Mapqoc 11:12-14, 20-24) 18 Сьбе зу, чахе w вгр’ийа бажер, бьр’чи бу. 19 Ср р’е дарк ежире дит, незики we бу, ле пештьри блга ф тьштки дьн пева ндит у дарер’а гот: «Жь вьр шунда т ’та-’тайе бр нди!» У дар пер’а-пер’а ’ьшк бу. 20 Гава шагьрта в йк дит, зндгьрти ман у готьн: «Чawa в дара ежире пер’а-пер’а ’ьшк бу?» 21 Иса щаба wah да у гот: «з р’аст wp’a дьбежьм, гр бawpuйa w б у ддьли нбьн, уне н т’не чь к ат сре ве дара ежире бькьн, ле гр ун ви ч’ийайир’а жи бежьн: ‹Р’аб xw бавеж б’ре›, we бьб. 22 гр бawpuйa w б, ун чь к нава дада бьxwaзьh, уне бьстиньн». Пьрса дpqa ’кме Исада (Mapqoc 11:27-33; Лyqa 20:1-8) 23 Гава w ат п’арьстге у щьм’т ин кьр, сркед к’аина у р’успийед щьм’те атьн щм Wu у готьне: «Т бь чь ’кми ван кьра дьки? У к’е в ’км дай Т?» 24 Иса ль wah вгр’анд у гот: «зе жи тьштки жь w бьпьрсьм. гр w щаба Мьн да, зе жи wp’a бежьм з бь чь ’кми ван кьра дькьм. 25 ’кме ньхмандьна Йу’нна жь к’ бу, жь ’змен бу, йан жь мрьва бу?» waha нав вда шewьpuh у готьн: «гр м бежьн: ‹Жь ’змен бу›, we мр’а беж: ‹Ле w чьма w бawp нкьр?› 26 Ле гр м бежьн: ‹Жь мрьва бу›, м жь ’лалте дьтьрсьн, чьмки ’муйа qбyл дькьр к Йу’нна п’ехмбр бу». 27 Waha щаба Иса да у готьн: «м ньзаньн». wu wahp’a гот: «з жи wp’a набежьм к з бь чь ’кми ван кьра дькьм.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Hбawpuйa cpwepeд щьуйа 45 ьнге нобдар вгр’ийан щм ферьси у сркед к’аина. Waha жь нобдара пьрси: «W чьма w нани?» 46 Нобдара ль wah вгр’анд у готьн: «Т’ кси т’ щара мина wu мрьви хбр ндай!» 47 ьнге ферьсийа ль wah вгр’анд у готьн: «Иди wu ун жи жь р’е дрхьстьн? 48 Т’ жь cpwep у ферьсийа кски бawpuйa xw же аний, 49 пештьри ве щьм’та м’рьм, к Qahyhe ньзан у ньфьр’ ле й?» 50 Никодемо, йе к бре чубу щм Иса у жь ферьсийа бу, wahp’a гот: 51 «Гло Qahyha м дuwaha мерьв дьк, ’та к гдарийа wu нк у ньзаньб к w чь дьк?» 52 Ль wu вгр’андьн у готьн: «Дьб к т жи жь Щлиле йи? К’ур ’нн к, те бьбини к жь Щлиле т’ п’ехмбр дрнак’вьн». Жьна гнк’ар ф те бахшандьне 53 У р кс чу мала xw, 8 1 ле Иса чу ч’ийайе ф Зйт’уне. 2 Сре сьбе зу w диса вгр’ийа п’арьстге, т’мамийа щьм’те ат щм Wu. w р’уньшт у дстпекьр w ин кьрьн. 3 Qahyhзah ф у ферьсийа жьнк к зьнек’арийеда атьбу гьртьне анин у ль бр ’муйа дан скьнандьне. 4 Waha жер’а гот: «Дрсдар, ва жьна зьнек’арийеда ат гьртьне. 5 Qahyheдa Муса т’ми дай м, к м йед аа бьдьн бр квьра. Awa Т чь дьбежи?» 6 Бь ве готьне w дьщер’ьбандьн, wku ньге wah щи бьгьр, Wu hq дрхьн. Ле Иса Xw qyз кьр у бь т’ьлийа Xw ль ср ’рде ньвиси. 7 Ле гава wah срв-срв дьпьрсин, wu сре Xw бьльнд кьр у wahp’a гот: «Нава wдa к’и бегн й, бьра квьре пешьн w бавеж we». 8 У диса Wu Xw qyз кьр у бь т’ьлийа Xw ср ’рде ньвиси. 9 Waha к в йк бьист, жь мзьна гьрти йк-йк дрк’тьн. Иса т’не ма у к’лфт жи ль wьp скьни мабу. 10 Иса сре Xw бьльнд кьр у wep’a гот: «’вде, к’ане н? Кски т hq нкьри?» 11 we гот Wu: «Т’ кс нма, з хлам!» У Иса готе: «з жи т hq накьм. р’ у иди жь вьр шунда гна нк» . Р’онайа дьнйайе 12 Иса диса т’ви wah хбр да у гот: «з ьм р’онайа дьнйайе. we к пй Мьн бе, we т’ щар т’рийеда нгр’, ле we р’онайа wuй жийине б». 13 Ферьсийа ле вгр’анд у готьне: «Т ш’дтийе бона Xw дьди, ш’дтийа Т н р’аст ». 14 Иса щаба waha да у гот: «гр з Xwxa бона Xw ш’дтийе дьдьм, ш’дтийа Мьн р’аст , чьмки з заньм з жь к’ атьм у к’да дьчьм. Ле ун ньзаньн к з жь к’ тем, йан к’да дьчьм. 15 ун ль ангори дитьна ч’’ва дuwahe дькьн, ле з дuwaha т’ кси накьм. 16 Ле гр з дuwahe бькьм жи, дuwahkьpьha Мьн р’аст , чьмки з н т’не м, з у Бав м вр’а н, йе к з шандьм. 17 Qahyha wдa жи ньвисар , к ш’дтийа д мрьва р’аст . 18 з бона Xw ш’дтийе дьдьм у Баве к з шандьм жи бона Мьн ш’дтийе дьд».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Т’мийа ср т’мийар’а (Мтта 22:34-40; Лyqa 10:25-28) 28 Qahyhзahku к шp’-д’we wah бьист у дина xw жи дайе, к Иса чawa qhщ щаба wah да, незики Иса бу у же пьрси: «К’ижан т’ми ср ’му т’мийар’а й?» 29 Иса ле вгр’анд: «в т’мийа ср т’мийар’а: ‹Бьбье, Исраел! Хдан Xwдeйe м Хданк . 30 Хдан Xwдeйe xw ’ьз бьк, бь т’мамийа дьле ф xw, бь т’мамийа щанийа xw, бь т’мамийа ’ьше xw у бь т’мамийа qwama xw› . 31 Йа дда жи в : ‹вале xw wk xw ’ьз бьк› . Жь ван мстьр т’ т’ми т’н». 32 Ижар qahyhзah Wup’a гот: «Р’аст , Дрсдар! Т р’аст гот, к ‹Хдан йк у жь Wu пештьр йки майин т’н› . 33 У ‹бь т’мамийа дьл, бь т’мамийа aqьл, бь т’мамийа qwame Xwдe ’ьзкьрьн› у ‹вале xw жи wk xw ’ьзкьрьн› ср р дийарийед ф m’baйuшwame у qpбaheд майинр’а й» . 34 Иса дина Xw дайе, к wu бь aqьлu щаба xw да, жер’а гот: «Т жь П’адшатийа Xwдe н дур и». Пй ве йкер’а, иди т’ кси hwepьбy тьштк жь Wu бьпьрсийа. Мси кр’е к’е й? (Мтта 22:41-46; Лyqa 20:41-44) 35 Гава к Иса п’арьстгеда ин дькьр, гот: «Qahyhзah чawa дьбежьн к Мси кр’е Дawьд ? 36 Н Дawьд xwxa пе Р’’е Пироз дьбеж? ‹Хдан гот Хдане мьн: Ль мьле Мьни р’асте р’уне, 37 Awa Дawьд xwxa к Wu ‹Хдан› ’саб дьк, иди w чawa дьб кр’е Дawьд?» Qahyhзaheд др’у (Мтта 23:1-36; Лyqa 20:45-47) We ’лалта гьран бь дьл у шq гдарийа Иса дькьр. 38 инкьрьна Xwдa wu гот: «’вза xw жь wah qahyhзaha бькьн, йед к ’ьз дькьн бь чхед дьреж бьгр’ьн, базарада сьлаве бьдьн wah, 39 к’ьништада к’рсийед пешьн бьгьрьн у шайийада жи рма ф жорьн р’унен. 40 вана аликива малед жьнбийа ’уфи xw дькьн, алийе дьнва жи бона xwk’ьфшkьpьhe дайе xw дьреж дькьн. Дuwaha wahe е гьран б». Дийарийа жьнбийа блнгаз (Лyqa 21:1-4) 41 Иса ль пешбри п’рданга ф п’арьстге р’уньшт у дина Xw дайе, к ’лалте чawa п’р давитьн п’рданге. Глк дwлmuйa глк авитьне. 42 Жьнбик блнгаз жи ат у д пол ф , к дькьр qp’yшk, авите. 43 Иса шагьртед Xw гази щм Xw кьрьн у wahp’a гот: «з р’аст wp’a дьбежьм, к ве жьнбийа блнгаз жь ван ’муйа з’фтьр авит п’рданге, 44 Ван ’муйа жь зедйа бука xw авитьне. Ле ве ве блнгазийа xwдa чи we бу к пе ’буре xw бькьра ’му авите». 13

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010