574 Пробуждению этого интереса, наряду с политическими событиями, несомненно способствовало издание русской «Еврейской энциклопедии» более чем в 15 томах [точнее, в 16 томах (1908–1913), РМ., 1991], а также многотомного перевода Талмуда Переферковичем [Талмуд. Мишна и Тосефта. Т. 1–7: СПб., 1899–1906; 2Т. 1–5. СПб., 1902–1911 (отдельно: Талмуд. Авот рабби Нафана. СПб., 1903; Талмуд Вавилонский. Трактат Берахот. СПб., 1909); РМ., 2004]. Насколько велик был этот интерес, видно из публикации работы И. Лютостанского (1835–1915) «Талмуд и евреи», которая была напечатана в пяти томах и много раз переиздавалась. [Лютостанский И. К. Талмуд и евреи. Т. 1–3. М., 1879–1880. 3СПб., 1902. В советское время все издания этой книги, ставшей громадной библиографической редкостью, были изъяты из общедоступных и служебных каталогов и самих книгохранилищ и оказались практически недоступны, за исключением собрания РНБ.] 576 Репринт (в 3 книгах): Стокгольм, 1987. Переизд. (перенаборное, с не всегда корректным исправлением опечаток и неточностей в ссылках): М.: Дар, 2007. – Ред. 577 Указанная работа Иринея (Клементьевского) , архиепископа Псковского, является на самом деле переводом-обработкой труда кардинала Р. Беллармино (1542–1621) (4М., 1823; 9М., 1903, РМ.: Лествица; Паломник, (1997)). По данной тематике есть и другая работа на русском языке автора, составившего целый ряд толкований на ветхозаветные книги: Памадий (Пьянков). Толкование на псалмы, составленное по текстам: еврейскому, греческому (LXX) и латинскому (Вульгате), по учению отцев и учителей Св. Церкви и дополненное различными замечаниями Палладием, еп. Сарапульским. М., 1872. 576 с. (2Вятка, 1874. 588 с.). – Ред. 582 Никон. Жизнеописание митр. Антония. Т. 1. С. 94. [С. 125–126 по переизд. 2003 г. Первоисточник цитаты не указан.] 584 Митрополит Антоний. Полное собрание сочинений. Т. 2. С. 161. См.: Никон. Жизнеописание митр. Антония. Т. 1. С. 94. [Сноска С. 126 по переизд. 2003 г. Сведения о библейских трудах митр. Антония взяты митр. Амфилохием из указанного сочинения архиеп. Никона. Статья напечатана впервые в виде приложения к рус. переводу правил Тихония в журнале: Прибавления к творениям святых отцов 48 (1891), 162–183. Переизд.: Альфа и Омега. 1999. 2 (20). С. 93–107; Антоний (Храповицкий) . Новый опыт. С. 238–259; и др.]

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

В Московской Академии в 60-х годах много занимаются историческими переводами. Так Павел Пономарев (ректор с 1782, впоследствии Архиепископ Тверской и Ярославский) перевел Memoires Тиллемона, но перевод встретил цензурное препятие. Иероним Чернов (префект с 1788) издал свой перевод Бингама. Мефодий Смирнов (ректор в 1791–1795 гг., потом Архиепископ Тверской) начинал свой богословский курс историческим введением. Уже в 1805-м году вышла его книга: Liber historicus de rebus in primitiva sive trium primorum et quarti ineuntis seculorum ecclesia christiana, — первый очерк церковной истории в России. По типу и стилю эта книга всецело принадлежит XVIII-мy веку. В Московском университете много лет подряд преподавал Петр Алексеев, архангельский протоиерей, член Российской академии, человек слишком передовых взглядов. Его главный труд, «Церковный словарь», т. е. объяснение церковных вещей и терминов выдержал три издания (Μ. 1773; 3 изд. 1819). В 1779-м году он приступил к изданию «Православного Исповедания»; была уже отпечатана вся первая часть и 30 вопросов из второй, но затем все издание было остановлено — «за некие смелые присовокупленные примечания». Был остановлен впоследствии и его собственный «Катихизис…» Нужно назвать еще имена Вениамина Румовского (скончался в 1811, в сане архиепископа Нижегородского), известного довольно широко, как автор «Новой Скрижали» (впервые в Москве, 1803), — кроме того, он перевел и «Евхологий» Гоара, — и еще Иринея Клементьевского (в сане архиепископа Псковского скончался уже в 1818 г.), известного своими толковательными книгами, также и отеческими переводами с греческого… К влиянию старо-протестантской схоластики очень рано присоединяется новое веяние, — веяние пиетизма. [ 16 ] В этой связи еще раз нужно назвать имя Симона Тодорского (1701–1754). После Киевской Академии, как сам он о себе сообщает, «отъехал за море в Академию Галлы Магдебургския». Галле был тогда главным и очень бурным центром пиетизма (срв. изгнание оттуда Вольфа в 1723 г.).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=696...

В Московской Академии в 60-х годах много занимаются историческими переводами. Так Павел Пономарев (ректор с 1782, впоследствии Архиепископ Тверской и Ярославский) перевел Memoires Тиллемона, но перевод встретил цензурное препятие. Иероним Чернов (префект с 1788) издал свой перевод Бингама. Мефодий Смирнов (ректор в 1791–1795 гг., потом Архиепископ Тверской) начинал свой богословский курс историческим введением. Уже в 1805-м году вышла его книга: Liber historicus de rebus in primitiva sive trium primorum et quarti ineuntis seculorum ecclesia christiana, – первый очерк церковной истории в России. По типу и стилю эта книга всецело принадлежит XVIII-мy веку. В Московском университете много лет подряд преподавал Петр Алексеев, архангельский протоиерей, член Российской академии, человек слишком передовых взглядов. Его главный труд, «Церковный словарь», т. е. объяснение церковных вещей и терминов выдержал три издания (М. 1773; 3 изд. 1819). В 1779-м году он приступил к изданию «Православного Исповедания;» была уже отпечатана вся первая часть и 30 вопросов из второй, но затем все издание было остановлено – «за некие смелые присовокупленные примечания». Был остановлен впоследствии и его собственный «Катихизис..». Нужно назвать еще имена Вениамина Румовского (скончался в 1811, в сане архиепископа Нижегородского), известного довольно широко, как автор «Новой Скрижали» (впервые в Москве, 1803), – кроме того, он перевел и «Евхологий» Гоара, – и еще Иринея Клементьевского (в сане архиепископа Псковского скончался уже в 1818 г.), известного своими толковательными книгами, также и отеческими переводами с греческого... К влиянию старо-протестантской схоластики очень рано присоединяется новое веяние, – веяние пиетизма. 16 В этой связи еще раз нужно назвать имя Симона Тодорского (1701–1754). После Киевской Академии, как сам он о себе сообщает, «отъехал за море в Академию Галлы Магдебургския». Галле был тогда главным и очень бурным центром пиетизма (срв. изгнание оттуда Вольфа в 1723 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

Во время управления М. Тверской епархией, 5 нояб. 1810 г., бежецким дьячком Иваном Александровым (родным братом критика П. А. Плетнёва) была по взаимному согласию похищена дочь местной помещицы, с которой он тут же обвенчался в городской Крестовоздвиженской ц. Архиепископ не предпринял никаких репрессивных мер, примирил мать с дочерью и на следующий год возвел Александрова в сан диакона, сделав его членом бежецкого духовного правления (впосл. тот в сане иерея служил в Вышнем Волочке). 5 дек. 1813 г. по инициативе библиотекаря Тверской семинарии В. Ф. Верещагина, стремившегося сделать себе карьеру, семинарист В. Никольский оклеветал 4 товарищей, не переведенных в философский класс, обвинив их в покушении на жизнь архиерея. М. поверил этому, поскольку, будучи человеком трудолюбивым, строго относился к ленивым и невоспитанным ученикам. Он устраивал у себя дома обязательные диспуты, воспитанники представляли свои проповеди ему лично, останавливал перевод в высшие классы некоторых из тех, кого рекомендовали преподаватели, или исключал их, запрещал семинаристам отлучаться из своих квартир и посещать питейные заведения. В 1811-1812 гг. по его распоряжению ряд воспитанников были сданы в солдаты ( Розанов Н. П. Покушение на жизнь Тверского архиеп. Мефодия//ИВ. 1887. 10. С. 198-204). В 1813 г. кн. Голицын объявил монаршее повеление о возвращении из С.-Петербурга с заседаний Синода в свои епархии М. и архиеп. Феофилакта (Русанова) . 30 авг. 1814 г., в день увольнения по болезни на покой архиеп. Иринея (Клементьевского) , М. был назначен архиеп. Псковским, Лифляндским и Курляндским. В кратковременный период управления им епархией 9 сен. 1814 г. в Порхове состоялось открытие духовного приходского уч-ща. Продолжалось обустройство архиерейского дома в бывш. псковском Снетогорском в честь Рождества Пресвятой Богородицы монастыре : 8 дек. 1814 г. после новой отделки, выполненной по распоряжению М., бывш. Никольская домовая ц. была освящена в честь Рождества Христова. М., скончавшийся от «нервной горячки», был похоронен в подклете псковского Троицкого собора, рядом с могилой еп. Гедеона (Криновского) . Надписи на гробнице не было ( Князев А. С. Ист.-стат. описание Псковского кафедр. Троицкого собора. М., 1858. С. 24). Согласно завещанию, М. повелел свои деньги (10 тыс. р.), хранившиеся в московском Опекунском совете, раздать нищим, значительную б-ку передать в Троице-Сергиеву семинарию. Остальное имущество М. завещал брату, коллежскому асессору П. А. Смирнову, автору жизнеописания М. и кн. «Описание простых и сложных лекарств, собранные из Российской фармакопеи» (М., 1807).

http://pravenc.ru/text/2563124.html

Воронцова. М., 1897–1901. 2 т. в 4 ч.; Платон (Рождественский), иером. Древний Восток при свете Божественного Откровения. К., 1898; Рождественский А., прот. Новое открытие в области библейской науки//ХЧ. 1898. Ч. 1. С. 449–452 [Отрывок из Сирах]; Благовещенский М. Д. Книга «Плач»: Опыт исслед. исагогико-экзегетического. К., 1899; он же. Критич. разбор эволюционной теории первобытной религии//БВ. 1900. 3. С. 451–485; он же. Библейский профетизм и языческая мантика. Серг. П., 1909; Дроздов Н. М. В защиту свободного научного исследования в библиологии//ТКДА. 1902. 10. С. 300–331; 11. С. 461–490; Поснов М. Э. Иудейство: (К характеристике внутренней жизни еврейского народа в послепленное время). К., 1906; он же. О судьбах библейского Израиля. К., 1907; Андреев В. А. О «Толковании на Псалтирь» Иринея [Клементьевского], архиеп. Псковского: Ист.-библиогр. очерк. М., 1900–1910. 4 [вып.]; Петровский А. В., прот. Комментарий на кн. Иова. СПб., 1907; Глаголев А. А., прот. Левиты и Левиино колено. К., 1912; Глаголев С. С. Прошлое человека. Серг. П., 1914; Введенский Д. И. Митрополит Филарет как библеист. Серг. П., 1918; Диваков М., диак. Богословские труды проф. МДА С. С. Глаголева: Курс. соч./МДА. Загорск, 1972. Ркп.; библ. история и археология: Лашкарев П. Религиозная монументальность: (Из чтений по литургике)//ТКДА. 1866. 1. С. 44–85; 2. С. 231–292; Титов Г., свящ. История священства и левитства в Ветхозаветной Церкви. Тифлис, 1878; Петров Н. И. Записка о состоянии Церк.-археол. музея и Общества при КДА за первое десятилетие их существования//ТКДА. 1882. 12. С. 421–448; он же. Тридцатилетие ЦИАО при КДА//Там же. 1903. C. 134–151; Иероним (Лаговский), архим. Библейская археология. СПб., 1883. Т. 1: Домашние древности; Елеонский Ф. Г. История израильского народа в Египте: От поселения в земле Гесем до египетских казней. СПб., 1884; Л-н А. Библия и научные открытия на памятниках древнего Египта//Странник. 1884. 3, 4, 8–12; Ковальницкий А., прот. Из путешествия во Святую Землю//Там же.

http://pravenc.ru/text/149119.html

Иоасафа, бывшего в здешней семинарии лишь один год, относится только к 1840–41 учебному году. Из пособий по части объяснения св. Писания встречаем указания только на «Записки на книгу Бытия», Филарета, (высланы в библиотеку еще в 1817 г.), «Краткое руководство к чтению книг ветхого и нов. завета», митр. Амвросия, изданное еще в прошлом столетии; симфонии. Но наставники, вероятно, руководствовались, творениями отеческими и некоторыми сочинениями русских толкователей св. Писания, в род преосв. Аполлоса (Байбакова), Иринея Клементьевского (архиеп. псковского) и проч. С конца 30-х годов введен новый предмет в высшем отделении, под названием: Богословско-историческое учение о св. отцах церкви. По предписанию акад. правл. от 5-го августа 1838 г., предмет этот поручен ректору семинарии, но потом его занял професс. Галахов. По конспекту Галахова (1839 г.), перечисляются св. отцы от мужей апостольских (с Варнавы) до Григория Чудотворца , а в 1841 году его конспект окончен св. Димитрием Ростовским , с краткими сведениями о жизни и писаниях св. отцев. В 1840 г. были выписаны Галаховым для преподавания этого предмета книги: 1) Historia scriptorum ecclesiasticorum usque ad saeculum XIV, 2) Biblioteque choisie des Peres, par Marie-Nicolas S. Guillon; также некоторые из творений св. отцев (иностранного издания). Таким образом в течении 30-ти летнего периода число предметов с пяти (богословия, философия, словесность, история и математика) увеличилось до 10-ти, причем некоторые кафедры получили разветвление, другие вновь открыты. Особенно разветвление получили науки богословские, духовные, на которые, как сказано было выше (стр. 57) вообще предписывалось обращать более внимания, сообразно с назначением семинарии и «особенной целью духовного учения, которое должно образовать благочестивых и просвещенных служителей слова Божия». (Введ. к уст. учил. Отд. 1. § 3). К четырем языкам, двум древним (еврейский и греческий) и двум новым, присоединен пятый – финский, не считая латинского, который оставался языком преподавания и предметом постоянных упражнений.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Павлович А. Грех и покаяние: (Размышления на 50-й псалом Давидов)//Странник. 1903. 3. С. 372–378. Тихомиров П. В. К переводу и истолкованию Пс. 14, 4 //БВ. 1904. Т. 3. 10. С. 364–373. Флегматов А., прот. Поучения при объяснении изречений из псалмов. Саратов, 1904. 54 с. Воронцов Е. Псалом 2 и пророчества Нафана//ВиР. 1907. 15 [=Август. Кн. 1]. С. 285–302. Емельянов С., свящ. Краткое толкование псалмов, входящих в состав (богослужения Православной Церкви. Киев, 1908. IV, 170 с. Фоменко К. П., прот. Разъяснение малопонятных мест первой, второй и третьей кафисм (кафисмы воскресной всенощной). Киев, 1911. 60 с. Он же. Разъяснение семнадцатой кафисмы: (Вместо поучительного листка 338). Киев, 1913. 23 с. Ванчаков А. [М.] На реках вавилонских: Истолкование псалма 136-го. СПб., 1914. 36 с. Карташев А. В. Толкование 67-го псалма//Православная мысль. П., 1947. Вып. 5. С. 95–116. Ричко Н, доцент МДА. О чем нам говорит 86/7-й псалом?//ЖМП. 1968. 10. С. 73–75; 11. С. 79–77. Новый рус. пер. псалма на с. 76 с критической оценкой масоретского текста и LXX и попыткой восстановить прототип. Щадрин В. Духовно-прообразовательный смысл 103-го псалма//ЖМП. 1989. 6. С. 74; 7. С. 71–74. Беляков А. Первый псалом//Православный Путь. 1990. С. 85–115. Аверинцев С. С. Вслушиваясь в слово: три действия в начальном стихе первого псалма – три ступени зла//Мир Библии. 1994. Вып. 2. С. 2–5. Льюис К. С. Размышления о псалмах/Пер. с англ. Н. JI. Трауберг//Там же. С. 7–38. (Отд. изд.: М., 2007. 120 с.) Переиздания дореволюционных книг Толкование трех псалмов (1-го, 50-го и 90-го) святого царя и пророка Давида. М., 1997. 95 с. Ириней (Клементьевский) , архиеп. Толковая Псалтирь. М., 440 с. (М., 1 1806. 392, 331 л.; 7 1882. 544, 439 с.; 9 1903. 536, 440 с.). Ср.: Андреев В. А. О «Толковании на Псалтирь» Иринея [Клементьевского], архиеп. Псковского: Ист.-библиогр. очерк. Главы 1–4. М., 1908–1910: Гл. 1–2. 1908. 15 с.; Гл. 3. Жизнеописание кардинала Роберта Беллармина. 1908. 55 с.; Гл. 4. Сочинения кардинала Баллармина. 1910. 99 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Проэкт поставляется епископом Имолы после смерти Корнелия которого он и заменяет на кафедре. Согласно Агнеллу, Проэкт – второй епископ Имолы («alter episcopus ecclesia Corneliense») с. 314]. Этот Проэкт был известен Хрисологу. Последний несколько раз обращается к Проэкту в 165 проповеди по имени. Проэкт представляется мужем уважаемым («venerabilem») и приятным («amabilius») папе. Он восходит на кафедру по воле народа, которому сам о себе расскажет («ipse pro se loquatur») 24B, с. 1017]. Традиционно смерть Хрисолога современные исследователи относят к 450 г. Эту дату называет Р. Бенеричетти, а также патрология Иоганна Квастена. Аргументом в пользу такой датировки является неведение епископа Петра относительно догматических вопросов, которые обсуждались на IV Вселенском соборе, состоявшемся в 451 г. Петр Хрисолог был выдающимся на Западе гомилетом, вторым Златоустом (почему и назывался «Хрисологом»). Он занимает достойное место в ряду таких архипастырей, как блаженный Августин , свт. Амвросий Медиоланский и святой папа Лев Великий . Agnellus. Liber Pontificalis Ecclesiae Ravennatis, episcop XXI//Monumenta Germaniae Historica (MGH). Edidit: Societas Aperiendis Fontibus Rerum Germanicarum Medii Aevi. Scriptores rerum Langobardicarum et Italicarum saec. VI-IX. Hannovere, Impensis bibliopolii Hahniani, 1878. Блаженный Петр Хрисолог . Поучительные слова: В 2 томах//Перевод: епископа Иринея (Клементьевского) . 1794. Sancti Petri Chrysologi Collectio Sermonum: collectio sermonum a felice episcopu parata sermonibus extravagantibus adiectis//Corpus Chrystianorum. Series Latina. 24; 24A; 24B. Ed. A. Olivar. – Turnholti: Brepols, 1975. Benericetti R. Il Cristo nei Sermoni di S. Pier Crisologo. Cesena: Centro studi e ricerche sulla antica provincia ecclesiastica Ravennate, 1995. Bibliotheca Hagiographica Latina. Antiqae et mediae aetatis. Socii bollandiani. Bruxelles, 1898–1899. (репринт, 1992). Nanetti A., Bacci M. Imola antica e medievale nella cronachistica cittadina di età moderna: indagine esemplare per una ingegnerizzazione della memoria storica. La Mandragora, 2008.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Hrisolog/...

С половины XVIII века, со времени устроения духовно-учебных заведений и их духовного роста, стали появляться, сначала в рукописи, а потом и в печати, и самостоятельные толковательные труды. Как и естественно ожидать, они стали появляться близ академий и от лиц!, стоявших во главе последних. Так, ученик и ректор Московской академии (с 1761 г.), впоследствии Новгородский митрополит Гавриил, составил объяснение на некоторые Псалмы, оставшееся в рукописи. Преосв. Феофилакт (Горский), также ученик и ректор Московской академии (до 1758 г.), впоследствии епископ Коломенский, составил Гармонию и Толкование парафрастическое на все Священное Писание, также оставшееся в рукописи. Амвросий (Серебренников), бывший префект Троицкой семинарии, впоследствии архиепископ Екатеринославский, составил толкование на Иезекииля, также не напечатанное. Амвросий (Подобедов) , префект и ректор Московской академии, впоследствии митрополит С.-Петербургский, написал Руководство к изучению Св. Писания Ветхого и Нового Завета, которое было напечатано (М. 1799 и позднее) и служило очень долгое время учебным руководством. Напечатано также Толкование преосвященного Иринея (Клементьевского) , епископа Псковского, на Псалтирь, Даниила и малых пророков (М. 1787,1805–21,1814 и позднее издания есть). В этом почтенном труде автор обстоятельно, по славянскому переводу с нередким, впрочем, уклонением и к еврейскому тексту, объясняет Священные книги, в святоотеческом духе, с историческими и общебогословскими сведениями, назидательными выводами и т.п. И доселе очень ценен этот труд для православного русского богослова. Преосвященный Феоктист, бывший воспитанник Киевской академии, впоследствии епископ Курский, издал и напечатал (в 1808 г.) «Драхму от сокровища Священного Писания Ветхого и Нового Завета», т.е. сборник герменевтических правил. Преосвященный Иннокентий, бывший ректор С.-Петербургской семинарии, впоследствии епископ Пензенский, составил толкование на 1 и 2 псалмы. Преосвященный Антоний (Знаменский), также бывший ректор Петербургской академии, впоследствии епископ Ярославский, составил на латинском языке Compendium Hermenevticae (1806 г.). Никифор Феотоки, грек, архиепископ Астраханский, издал в Лейпциге катэну на Осьмикнижие (Быт. – Суд.) и на кн. Царств на греческом языке (в 1772–1773 гг.). Евгений Булгар, также грек, архиепископ Херсонский, напечатал в Вене на греческом языке экзегетические примечания на Пятикнижие (1801 г.). Остается, конечно, пожалеть, что поименованные ценные труды остались неизвестны большинству русских богословов и бесследно пропали для русской экзегетики.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Я, оную запечатлев в недрах благодарной моей души, с глубочайшим моим и истинным почтением и преданностью пребуду и ныне есмь, вашего высокопреосвященства, премилосерднейшего отца и Архипастыря, всеусерднейший Богомолец и всепокорнейший слуга, Киево-Братский архимандрит и ректор Варлаам. 1786 года, января 4 дня. Киев. 22. Иринея (Клементьевского), архимандрита Новгородского Юрьева монастыря и члена Св. Синода 116 1 . Высокопреосвященнейший владыко! Πρατατε εεργτα α πτερ! (Кротчайший благодетель и отец!) Получив приятнейшее вашего высокопреосвященства писание, поспешаю на оное ответствовать моею признательностию. Радуюсь сердечно, что ваше высокопреосвященство находитесь в добром здравии и благоденствии, и я, слава Богу, жив и здоров. На сих днях располагался я с новопосвященными Архиереями 117 отправиться в Новгород для принятия монастыря, на что просил дозволения в Святейшем Синоде, но получил отказ. Сказали, что без особливого доклада Государыни отпустить нельзя; а таковые доклады трудны; и так я остался дома; мне же прибыльнее. Покорнейшее благодарю вашему высокопреосвященству за поздравление меня с новым монастырем, и желание прочих благ. Слава Богу! я теперь по всему счастлив, почтен, возвышен, обогащен. Чего-ж более! О жребии Г. Муратова сожалел-бы, но он не заслуживает сего. Гнусную и корыстолюбивую душу его я давно знал. А что он заслужил, того, думаю, не избегнет, и конечно вящше претерпит, нежели что другим причинил. О преемнике моем преосвященнейший митрополит отзывается хорошо. Я желаю, чтобы он пришел по мыслям вашего высокопреосвященства. Сказывают, что человек умный и в делах приказных сведущ. Videbimus, quod Deus et dies prostabunt (Увидим, что Бог и день явят). Ярославские жители, приезжавшие сюда, просили меня, чтоб я отписал к вашему высокопреосвященству, с просьбою о дозволении отправлять службу в Толгской церкви, что в Ярославском старом Архиерейском доме. Если ваше высокопреосвященство не имеете дальнейших причин, воспрещающих сие служение, то сделайте им в угодность: а они великое оказывают к той церкви усердие. Впрочем да будет воля ваша.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010