26. 1392 г. августа 29. Грамота митрополита Киприана новгородскому архиепископу Иоанну о неприкосновенности церковных судов и вотчин Из рукописи Румянцевского Музея 204, л. 449–450, по которой издана была в Актах Исторических, т. I, 7. Основной список сравнен с находящимися в июльской книге Макарьевских Миней-Четьих (Синод. спис. 182, л. 662; Успен. спис. 996, л. 636). Приведена вполне в Стоглаве, гл. 64 (казан. изд. стр. 286–289). О Церковных судах, о землях и о пошлинах 1319 Се аз Киприан, митрополит киевский и всея Руси, по преданию святых Апостолов и святых Отцов уставу, еже то уставили пределы церквам Божьим, митрополиям и епископиям, да еже что потягло к которой митрополии, или к епископии: монастыреве, игумены с чернецами, попы, дьяконы и всяк церковный человек, то все под властью, в послушании святителю: никтоже да не смеет ниедин крестьянин, ни мал ни велик, вступаться в те дела. Аще ли который от тех игуменов, или попов, или чернецов имет отыматься мирскими властелинами от святителя, такового божественные правила извергают и отлучают; а кто по них имет вступаться, того не благословляют. А что погосты и села и земли и воды и пошлины, что потягло к церкви Божьи, или купли, или кто дал по души памяти деля, а в то ниедин христианин не вступается: а кто вступится, того не благословляют божественные правила. Сего ради и аз Киприан, митрополит всея Руси, по тем божественным правилам, дал есмь сию свою грамоту в епископию в новгородскую, в Святую Софию, и сыну своему владыке архиепископу Великого Новагорода Ивану: да елико есть монастырей игумены, да будут у него в покорении и в послушании, и весь чин священнический; такоже и погосты и села и земля и воды со всеми пошлинами, что потягло при первых владыках к той епископии, к Софии Святой: как при первых владыках 1320 тамо что ни было, тако и нынче потянет к Святой Софии и ко владыке Ивану. А никто бы не смел вступаться в церковные пошлины, ни в земли, ни в воды, блюлся бы казни святых правил; а кто будет вступился, и тот бы престал 1321 от сего часа. А кто послушает святых Апостолов правил и святых Соборов предание и мое поучение, на том, милость Божья и Пречистой его Матери и мое благословение; а кто не послушает моего благословения и покушается обидеть церковь Божью, а на том не буди милости Божьей и Пречистой его Матери, ни моего благословения. А дана грамота на Москве, в лето 6900 1322 , месяца августа в 29 день. 1319 Оглавление из Синод. списка Макар. Миней-Четьих; в Успен. списке и в Стоглаве: «Послание Киприана, митрополита киевского и всея Руси в Пскове о святительском суде». Читать далее Источник: Памятники древнерусского канонического права/[Ред. А.С. Павлов]. - 2-е изд. - Санкт-Петербург : Тип. М.А. Александрова, 1908./Ч. 1. (Памятники XI-XV в.). - 1908. - 1466 с. и стб. разд. паг. (Русская историческая библиотека, изданная Императорской Археографической комиссией Т. 6). Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Это сообщение «Хронографии» ставит под сомнение рассказ о чудесном спасении П. П. Дж. Уортли также отметил общую историческую неправдоподобность этого повествования. Исследователь предположил, что данная легенда могла сложиться в результате ошибочного отождествления 2 значимых фигур в истории мон-ря св. Евандра: патрикия Петра, основавшего церковь в районе Галата до 811 г., и некоего ученика прп. Иоанникия Великого, к-рого, возможно, также звали Петром и к-рый ок. 845-846 гг. создал при этой церкви монашескую общину. Вместе с тем Уортли не исключал, что П. П. в действительности мог выжить после болг. похода и сделаться подвижником: известно, что хан Крум, будучи язычником, пытал своих пленников, принуждая их отречься от Христа; П. П. под пытками мог отступить от веры и быть отпущенным на свободу, а затем, по возвращении на родину, избрать монашество как путь покаяния. В таком случае сказание о чудесном избавлении П. П. могло быть создано монахами обители св. Евандра с целью скрыть грех ее основателя (Wortley J. Legends of the Byzantine Disaster of 811//Byz. 1980. Vol. 50. N 2. P. 555-557). Если принять последнюю версию, то не исключено, что именно П. П. был составителем Жития прп. Иоанникия Великого, к-рое сохранилось под авторством мон. Петра (Vita S. Ioannicii auctore Petro Monacho//ActaSS. Nov. T. 2. Col. 384-435 [BHG, N 936]), поскольку П. П. должен был подвизаться на Олимпе тогда же, когда и предполагаемый автор Жития, носил то же имя и был достаточно образован и начитан, чтобы составить агиографический текст. Кроме того, в синаксарном сказании о П. П. особо подчеркнута его связь с прп. Иоанникием. В позднейшей греч. традиции память П. П. сохранилась под 1 июля. Под той же датой она вошла (со сказанием) в славяно-рус. стишные Прологи ( Петков , Спасова . Стиш. Пролог. Т. 11. С. 7-8); впосл. сказание о П. П. было внесено в ВМЧ свт. Макария ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 294 (2-я паг.)). Его память содержится и в совр. календаре РПЦ. В зап. традиции почитание П. П. не получило распространения.

http://pravenc.ru/text/2580420.html

В 179-й гл. «Луга духовного» сообщается о другой подвижнице, монахине-деве из Иерусалима, которая так же, как и первая, за свое усердие и благочестие стала жертвой вражеских происков. Дева, чтобы избежать встреч с влюбленным в нее молодым человеком, положила в корзину немного размоченных бобов и удалилась в пустыню. Она провела там в уединении 17 лет, только авва Иоанн смог увидеть отшельницу ( Ioan. Mosch. Prat. spirit. 179//PG. 87. Col. 3049 (рус. пер.: Иоанн Мосх. Луг духовный. С. 212-213)). Обе истории объединяют решительные поступки монахинь, не желавших стать соблазном для ближнего, но архиеп. Сергий (Спасский) справедливо считает, что речь идет о разных персонажах. Рассказ о 2-й подвижнице не трансформировался в Житие, хотя и был внесен под 7 февр. в ВМЧ в числе слов и поучений ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 451 (1-я паг.)). Архиеп. Филарет (Гумилевский) включил сведения о ней в «Жития святых подвижниц Восточной Церкви» ( Филарет (Гумилевский). Жития подвижниц. С. 122-129). Современные исследователи видят в рассказе об иерусалимской монахине сходство с историей прп. Марии Египетской . Единственный памятник, где она представлена как святая,- Филимоновский иконописный подлинник сводной редакции XVIII в. Лит.: Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 37, 364; Прокопенко Л. В. Источники Пролога за сентябрьскую половину года (кр. и пространной редакций) по четырем спискам XII-XIV вв.//Словарь древнерус. языка (XI-XIV вв.). М., 2008. Т. 8. С. 728, 752; она же. Состав и источники Пролога за сентябрьскую половину года по спискам XII - нач. XV вв.//Лингвистическое источниковедение и история русского языка: 2006-2009. М., 2010. С. 231, 292. Л. В. Прокопенко Рубрики: Ключевые слова: АВКСЕНТИЙ, АКСИЙ, ТАРАСИЙ СОЛОВЕЦКИЕ, КАШКАРАНСКИЕ преподобные (пам. 9 авг. - в Соборе Соловецких святых, в Соборе Кольских святых и в Соборе Новгородских святых) АВКСЕНТИЙ И ОНУФРИЙ ПЕРЦЕВСКИЕ (кон. XV – нач. XVI в.), преподобные (пам. 12 июня и 3 нед. по Пятидесятнице в Соборе Вологодских святых)

http://pravenc.ru/text/2562554.html

На слав. язык также был сделан перевод Жития преподобных, он оказался довольно широко распространен у юж. славян. Согласно К. Ивановой, невозможно установить, с какой именно из анонимных дометафрастовских греч. редакций (BHG, N 1877u-y) он был осуществлен (подробнее см.: Иванова К. Bibliotheca Hagiographica Balcano-Slavica. София, 2008. С. 451-453). Великие Минеи-Четьи содержат или одну из редакций того же перевода, или др. слав. перевод (Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 419). Согласно Житию, К. был знатным и богатым синклитиком (членом синклита (сената)) в К-поле. Супруги жили в любви и согласии, вели добродетельную жизнь благочестивых христиан. Сыновей А. и И. они воспитывали в христ. вере. Когда пришло время, отправили их учиться в Берит (ныне Бейрут, Ливан) - крупнейший научный центр в V-VI вв., где была школа права. Во время их отсутствия К. тяжело заболел, и М. письмом вызвала детей на родину, чтобы они успели проститься с отцом. К. произнес поучение и рассказал детям, что главными для него в жизни были не богатства и светские почести, а богоугодные дела; после рождения сыновей они с М. по обоюдному согласию жили в плотской чистоте. Такого же выполнения заповедей Божиих ждал он и от сыновей. Они же молились только о том, чтобы отец поправился. В ту же ночь К. было дано откровение, что он еще должен остаться на земле. С радостью узнав об этом, А. и И. простились с родителями и отправились на корабле в Берит, чтобы окончить обучение. Внезапно на море поднялась буря. Видя, что корабль не спасти, матросы сели в шлюпку и покинули судно, бросив пассажиров на произвол судьбы. Когда корабль разнесло в щепки, всех терпящих бедствие разметала стихия, но по воле Божией никто не погиб. И. оказался в местности под названием Малмефетан (Месопотамия), А.- в г. Тетрапиргия (Месопотамия, на р. Евфрат), а сопровождавшие их слуги - в г. Тир (вост. берег Средиземного м.), и все полагали, что, кроме них, никто не спасся. И. рассудил, что постигшая их катастрофа была Промыслом Божиим, чтобы им не оставаться в мирской суете. Он добрался до первого попавшегося мон-ря, представился странником, потерпевшим кораблекрушение, и попросил у игумена благословения на постриг, на что тот согласился.

http://pravenc.ru/text/2462143.html

Житие прп. Александра Свирского было включено свт. Макарием под 30 авг. в Успенский список Великих Миней-Четьих, составленных в 1552 г. (ГИМ. Син. 997; см.: Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. М., 1892. Ч. 2. Стб. 441). Данная редакция Жития включает описание 10 посмертных чудес преподобного. В нек-рых списках к Житию примыкает описание явления И. митр. Макария и прп. Александра («Сказание о явлении преподобнаго отца нашего Александра, Свирского чюдотворца, и иже с ним во святых отца нашего Макария, митрополита Московского и всеа Росии, како приидоша церковь свящати святаго Николы»). «Сказание...» встречается и как самостоятельное произведение (напр., РГБ. Ф. 256. 364. Л. 322-323 об.; помещено после Жития свт. Макария Московского). Творение И. пользовалось большой популярностью, послужило лит. образцом для ряда житий рус. святых и сохранилось во множестве списков, в т. ч. лицевых. В. О. Ключевский дал положительную оценку «обширному и обильному любопытными подробностями труду» И. ( Ключевский. Древнерусские жития. С. 262-263). И. А. Яхонтов выявил в произведении свирского игумена многочисленные заимствования из Житий преподобных Сергия Радонежского, Варлаама Хутынского, Кирилла Белозерского, написанных иером. Пахомием Логофетом , которому, по мнению Яхонтова, И. подражал. Были выявлены и др. использованные И. источники. Л. К. Гаврюшина отмечает, что в Житии прп. Александра содержатся выписки из Жития свт. Саввы Сербского. Н. В. Пак высказала аргументированную т. зр., согласно которой при написании гл. «О приходе к преподобному Александру Андрея Завалишина» И. воспользовался Житиями вмч. Евстафия Плакиды и прп. Онуфрия Великого. А. В. Пигин и К. М. Запольская доказали наличие заимствований из др. визант. памятников - Жития прп. Пахомия Великого и описания Чуда арх. Михаила в Хонех. Несмотря на многочисленные лит. заимствования, исследователи считают труд И. важным историческим источником, отмечая неравноценность свидетельств Жития для разных периодов биографии прп. Александра.

http://pravenc.ru/text/674105.html

886) составил канон в честь Н. м. (Ταμεον. Σ. 240-241). В Типиконе Великой ц. (IX-XI вв.; Mateos. Typicon. T. 1. P. 336) и в более поздних визант. Синаксарях и минеях память Н. м. отмечена под 10 июля. В Синаксаре К-польской ц. (архетип кон. X в.) под этим же числом содержится краткое сказание о мучениках без упоминания женщины, посещавшей святых в темнице, и стражников, уверовавших во Христа. Также здесь не сообщается о том, что останки святых были брошены в реку. В конце сказания отмечено, что торжественная служба (синаксис) святым совершалась в К-поле в ц. мц. Акилины недалеко от Форума (SynCP. Col. 811). Известно, что эта церковь сгорела во время восстания «Ника» в янв. 532 г., но затем была восстановлена. Помимо синаксиса Н. м. в храме совершались торжественные богослужения в честь его небесной покровительницы (13 июня), св. папы Мартина I (16 сент.) и прп. Ефрема Сирина (28 янв.). Церковь располагалась в квартале Филоксена, к юго-западу от колонны Константина ( Janin. Églises et monastères. P. 17). В заметке о Н. м. из Минология имп. Василия II (1-я четв. XI в.) также не говорится о женщине-христианке и о том, что останки Н. м. были утоплены; имена стражников, пострадавших вместе со святыми, не обозначены. Согласно сказанию, Н. м. были схвачены, а не пришли добровольно к правителю Лисию; в тюрьме они провели много дней без пищи (PG. 117. Col. 533-534). Из визант. синаксарей память Н. м. и посвященное им двустишие были заимствованы прп. Никодимом Святогорцем , к-рый датировал кончину святых 315 г., и помещены в составленный им «Синаксарист» под тем же числом. В «Новом синаксаристе» иером. Макария Симонопетрского годом, когда Н. м. были подвергнуты мучениям, указан 316-й. Греч. сказания о Н. м. были переведены на слав. язык и вошли в состав ВМЧ митр. Макария под 10 июля ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 307 паг.]), а также в «Книгу житий святых» свт. Димитрия, митр. Ростовского ( Димитрий Ростовский, свт. Книга житий святых. К., 1764. Кн. 4. Л. 296 об.-300). В Сирийском Мартирологе (411) память святых под 10 июля отсутствует, однако под 11 авг.

http://pravenc.ru/text/2577589.html

На сир. язык были переведены Слово Елладия Кесарийского и частично чудеса. В Сирии достаточно рано стало известно Житие Псевдо-Амфилохия, присутствующее уже в рукописях VIII-IX вв. (Lond. Brit. Lib. Add. 12162). Особую популярность получило включенное в это Житие предание о встрече В. В. с прп. Ефремом Сирином (BHG, N 255-255c). От сирийцев житийная традиция перешла к арабам-христианам; более всего В. В. пользовался почитанием в правосл. (мелькитской) среде. На каршуни сохранились Житие и чудеса В. В., а также Слово Амфилохия Иконийского. Несохранившийся копт. перевод чудес В. В. лег в основу араб. «Яковитского синаксаря». Эфиоп. агиография является переводной с араб. языка. Хотя память В. В. содержится в копт. Синаксаре, нет определенных сведений об особом его почитании в Египте и Эфиопии. На арм. язык в силу тесных контактов армян с Каппадокией Житие Псевдо-Амфилохия было переведено рано (BHO, N 164-168). Средневек. арм. перевод части Жития опубликован мхитаристом Л. Алишаном. В арм. рукописи 1456 г. (Матен. Cod. 993) содержится Слово Елладия, а также ряд чудес В. В. в более древней редакции. Надгробное Слово свт. Григория Богослова повлияло на Житие Маштоца, созданное его учеником Корюном (V в.). Оно также было известно автору «Бузандарана» (Псевдо-Павстосу Бузандаци). Груз. церковная письменность сохранила переводы чудес В. В. в очень архаичных редакциях в составе мравалтави (многоглавов) (Синайского 864 г. и др.) и отдельные чудеса в сборниках кимени (опубл. К. Кекелидзе). Полный перевод Жития Псевдо-Амфилохия был выполнен Евфимием Святогорцем в 975-977 гг. (текст не опубл., сохр. в 3 рукописях Кекел. А-19, А-70, А-1103). Житие и чудеса Псевдо-Амфилохия были переведены юж. славянами не позднее X в. Они вошли в состав ВМЧ ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 319-321 (1-я паг.)). По Студийско-Алексиевскому Типикону 1 янв. на утрене предписывалось читать «слово Богословца надгробное» (Надгробное слово свт. Григория Богослова) (ГИМ. Син. 330. Л. 122, XII в.). При подготовке издания «Acta Sanctorum» болландисты отвергли Житие Псевдо-Амфилохия как «неподлинное» и «неисторичное». На основании Слов святителей Григория Богослова и Григория Нисского, сведений церковных историков Сократа Схоластика, Созомена, Феодорита Кирского, Феодора Анагноста и писем самого В. В. была сконструирована «научно достоверная» биография святителя. Ее рус. перевод помещен в Четьих-Минеях свт. Димитрия, митр. Ростовского . Праздники

http://pravenc.ru/text/ВАСИЛИЙ ...

тропарионы (Тропарион. 2008. С. 662). Особенностью М. к. можно назвать то, что читаются они исключительно в составе кодекса. Не известно ни одной древнерус. рукописи, где М. к. были бы переписаны самостоятельно, в отличие от других, переведенных одновременно с ними с латыни книг. Единственное исключение - это вставка их в ВМЧ митр. Макария, составленные в 20-50-х гг. XVI в. Митр. Макарий, широко использовавший наследие Геннадиевского лит. кружка, поместил 2 М. к. в переводе с латыни с предисловием блж. Иеронима и со всеми сопровождавшими тексты комментариями в августовский том Миней под 1 авг. наряду с 2 вариантами службы мученикам (см.: Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 395-398 2-й паг.). Однако даже в Минеях-Четьих Димитрия Ростовского, стремившегося, как и митр. Макарий, к предельной полноте информации, память мучеников Маккавейских 1 авг. представлена не библейскими книгами, а сделанным на их основе переложением Ростовского митрополита. Озаглавлен этот текст «Страдание святых ветхозаконных мучеников: Елеазара священника, и седми по плоти братии нарицаемых Маккавеи, и матере их Соломонии, и иных многих», с подзаголовком «От Божественнаго Писания книг Маккавейских и иных», нач.: «Мучеников святых, в книгах Маккавейских на земли, в книгах же живота вечнаго на небеси написанных, страдание прежде даже повествоватися начнется...» (цит. по изд.: Димитрий Ростовский. Книга житий святых. К., 1764. Кн. 4: (Июнь-авг.). Л. 440). Димитрий Ростовский написал совершенно самостоятельное Житие мучеников Маккавеев, в основном черпая информацию из 2 Макк, но также обращаясь к Прологу и к древнерус. Четьим-Минеям, каждый раз приводя сноски на источник. Изд.: Четыре книги Маккавейские/Пер. с греч. подлинника, изд. в Москве в 1821 г. Порфирием [Успенским], еп. Чигиринским. Книга Маккавейская 1-я//ТКДА. 1873. 3. С. 283-362; Книга Маккавейская 2-я//Там же. 9. С. 269-323; О Маккавеях слово третье//Там же. 11. С. 1-24; О Маккавеях слово 4-е//Там же. С. 69-107. Лит.: Иванов А. И. Лит. наследие Максима Грека: Характеристика, атрибуции, библиогр.

http://pravenc.ru/text/2561524.html

В слав. переводе сохранилось еще одно пространное Житие М., М. и Л. (его инципиты не совпадают с инципитами Жития (BHG, N 2257)), оно было включено в домакариевские Четьи-Минеи (в т. ч. в РГБ. Вол. 594. Л. 57-58, посл. четв. XV в.) под 6 февр. и в РГБ. МДА. 92. 1. С. 80-82, 1-я четв. XV в. под 5 февр. ( Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 519; Творогов О. В. Переводные жития в рус. книжности XI-XV вв.: Кат. М.; СПб., 2008. С. 83). По содержанию оно представляет собой незначительно расширенную версию синаксарных Житий. В заглавии Л. назван «Укарион чернец», а в тексте - «мал детищ черноризец» и «скрестник» М. и М. (РГБ. МДА. 92. 1. С. 80, 81 (ркп. имеет постраничную нумерацию)). Объем текста увеличен за счет диалогов и нового сюжета - появления на месте казни матери М. и М., укреплявшей их на подвиг. Житие приводит предсмертные молитвы М. и М. Подвешенные на крестах девы и Л. были обезглавлены. Эти Четьи-Минеи стали в XII в. одним из источников создания русскими книжниками пространной редакции нестишного Пролога. Память М., М. и Л. была включена в него без Жития под 6 февр. (Юрьевский Пролог//РГАДА. Ф. 381. 153. Л. 260а, XIV в.). Это пространное Житие представлено в ВМЧ под 5 февр. ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 449 (1-я паг.)), под 8 февр. там содержится Житие М., М. и Л. из стишного Пролога (Там же. Стб. 455 (1-я паг.)). Пространное Житие пересказано под 6 февр. в Четьих-Минеях свт. Димитрия Ростовского, в тексте которого уточняется, что святые жили в «Асийстей стране», а Л. был братом М. и М. ( Димитрий Ростовский, свт. Книга житий святых. К., 1764. Кн. 2. Л. 172 об.). Те же сведения содержатся под 6 февр. в «Житиях святых на русском языке изложенных, по руководству Четиих Миней свт. Димитрия Ростовского». В Четьих-Минеях говорится, что М., М. и Л. «прободени быша на крестех... мечом от спекулатора», т. е. «мечника», палача (Там же), а в «Житиях святых...» сообщается, что М. и М. были «прободены на крестах», а Л. «усечен воином мечом» (ЖСв. Февр. С. 120-121).

http://pravenc.ru/text/2562514.html

архим. Иосиф (Левицкий) Великие Минеи Четии (ВМЧ) — свод древнерусских оригинальных и переводных памятников, главным образом житийных и риторических, церковно-учительного и исторического характера, состоящий из 12 книг-миней. Митрополитом Макарием ВМЧ были задуманы как своеобразный многотомный сборник «всех книг четьих», «чтомых» на Руси (но преимущественно «святых», предназначавшихся для «душеполезного» чтения); их состав был подобран и утвержден церковью и должен был регламентировать годовой «круг чтения» на каждый день. Известны три «чистовых», полностью завершенных списка ВМЧ, фактически представляющих три самостоятельных редакции, или, точнее, три 12-томных книжных свода («цикла»): Софийский, Успенский и Царский (названия спискам даны по месту их первоначального хранения и принадлежности). Каждая из 12 книг ВМЧ насчитывает от 1500 до 2000 листов форматом в развернутый александрийский лист, заполненных полууставом разных почерков в две колонки и изукрашенных изящными заставками нововизантийского стиля. ВМЧ зафиксировали состав книг, особенно ценившихся и имевших наибольшее обращение в определенных кругах грамотных людей рубежа XV—XVI вв., и при этом способствовали сохранению от гибели многих литературных памятников. Данный труд пока не переведён в текстовый формат. В виде сканированного документа вы можете ознакомиться с ним по ссылке ниже. Читать в формате pdf Предлагаем помочь распознать текст этой книги и открыть его для тысяч читателей. Это можно сделать самостоятельно или привлечь профессионала. Предварительно просим уточнять, не взята ли эта книга на распознавание, написав по адресу otechnik@azbyka.ru Читать далее Источник: Подробное оглавление Великих Четиих-Миней Всероссийского митрополита Макария, хранящихся в Московской Патриаршей (ныне синодальной) библиотеке/[архимандрит Иосиф]. - Москва : Синодальная тип., 1892. - IV с., 502 стб. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Moskov...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010