Μ.С. Егорова Аскетический текст в древнерусской традиции: поучения преподобного Исаака Сирина и автокоммуникация Источник История текста поучений преподобного Исаака Сирина в русской культуре насчитывает уже более 600 лет. Самая ранняя рукопись «восточнославянского извода», содержащая полный текст первого тома поучений преподобного Исаака, датируется рубежом XIV–XV вв. Это список, хранящийся в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в собрании М. П. Погодина (Погод. 1028) 1 . В русском списке «Пандектов» Никона Черногорца 1381 г. из Синодального собрания ГИМ также находятся обширные выписки из «Постнических слов» – так обычно именуются в славянской рукописной традиции сочинения сирийского старца. Современного читателя от первых русских иноков, познакомившихся с переводом на славянский язык, отделяет огромная временная дистанция. Что мы знаем о ранней славянской и, собственно, русской рецепции поучении прп. Исаака? Благодаря источниковедческим разысканиям А. в. Горского и К. И. Невоструева 2 архимандрита Леонида (Кавелина) 3 еще в XIX в., И. С. Маслова 4 в начале XX в. и Е. Э. Гранстрем и Н. Б. Тихомирова 5 в 80-е гг. XX в. ранняя история славянской версии памятника оказалась в достаточной степени осмыслена и описана. Все исследователи единогласно связывают появление славянского перевода поучений прп. Исаака с возрождением древних монашеских практик в Византии на рубеже XIII–XIV вв. Распространение среди славян идей исихазма обусловило повышенный интерес к творениям таких святых отцов, как Григорий Синаит , Иоанн Лествичник , авва Дорофей , Никита Стифат , Афанасий Александрийский , Диадох Фотики йский , Исихий, Филофей Синаит, Василий Великий , Симеон Новый Богослов , Дионисий Ареопагит (Псевдодионисии). Особенно активно в начале XIV столетия в многоязычных книгописных мастерских монастырей Константинополя и Афона редактируются старые и создаются новые славянские переводы аскетических текстов. Terminus ante quem для сочинений прп. Исаака Сирина в славянской рецепции – это конец XIII – начало XIV в., когда, возможно в Болгарии, появляется самый ранний перевод с греческого языка на славянский первого тома трудов сирийского старца. Чуть позднее, приблизительно в 30-е гг. XIV в., в одном из монастырей Афона (скорее всего, в Лавре св. Афанасия) создается новый, независимый от первоначального перевод «Постнических слов», содержащий в себе более полный текст поучений Исаака также из 1-го тома 6 . Композиция первого тома разнится в обоих переводах и не находит себе прямого соответствия в греческой рукописной традиции, о чем можно судить на основании последнего исследования греческих списков, осуществленного М. Пираром 7 . В ближайшее столетие тексты сирийского подвижника получают широкое распространение среди южных славян, о чем свидетельствует масса болгарских и сербских списков этого времени. На Руси сочинения прп. Исаака во втором – «афонском» – переводе появляются, как уже было сказано, не ранее конца XIV в.

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/as...

1 In genes, hom. 16,2; сотр. ibid. 16,.1; hom. 17,5—7; Блж.Августин. De genes ad litt. XI.34; De civit.Dei, XIV, 11,2; Св.Дамаскин. Defid. 11,10. 2 Contra haer. V,24,. 4 et 3; ср. Св.Иустин. Dialog cum Tryph. C.103; Св.Амвросий. De paradis. C.11,9. 3 Orat.catech., C.6. 4 Стих. на Господи воззвах. Неделя сыропустная. 5 Свт.Григорий Богослов. Orat.45,8; t.36, Col.633A; ср. Свт.Иоанн Златоуст. In Genes.hom.17,4. 6 Свт.Григории Нисский, in Christi resurrect.Orat.I. 7 Он же. Orat.catech. C.7; ср. Свт.Иоанн Златоуст. In Genes.hom. 17,5. 8 Свт.Иоанн Златоуст. Ad Stagyrium, 1,5. 9 Свт.Макарий Великий. De custodia cordis. 12; comp. De libert.mentis.3. 10 Ср.: Св.Иоанн Дамаскин. De fid. IV.22; P.gr.t.94, col.1197C. 11 De civit. Dei. XIV, 12; comp. In Psalm. 71. 12 «Далече от Бога грех мя отрину», — скорбит православная душа в молитве Ангелу хранителю (Канон Ангелу хранителю, песнь 4). 13 De incarn. Verbi, 4; t.25. Col.104BC. 14 Он же. Contra gent.8; t.25, Col.16D. 15 Ibid.7; t.25; Col.16AC; ср. Св.Кирилл Иерусалимский. Catech. 11,1 16 Свт.Кирилл Александрийский. In Psalm. 50. n.13; In Psalm. 78, n.8. 17 De fid.IV,20; Col.1196BD; comp.ibid. 11,30; 11,4. 18 Ср.: Свт.Иоанн Златоуст. In Genes.hom. 14,3; hom. 17,4: Блж. Феодорит. In Genes.quaest.38. 19 Ср.: Свт.Иоанн Златоуст. In Genes.hom. 15,4: hom. 16,6. 20 De civil.Dei. XIV,13,2; 11,2; 13,1; De Genes.ad litt.. XI,39; cp. Св. Амвросий. In Psalm. 118, Sermo VII,8. 21 Свт.Иоанн Златоуст. In Matth.hom. 65,6. 22 Ср.: Свт.Иоанн Златоуст. In Genes.hom. 16,4. 23 Блж.Августин. Enchirid. c.45. 24 Adversus Iudaeos. C.2. 25 Блж.Августин. Contra Julian.. VI, С.23. 26 De fid. 111,1; Col.981A; ср. Св. Иоанн Златоуст. In Genes.hom. 16,5; hom. 18,1. 27 Св.Иоанн Дамаскин. De fid. 11,30; Col.977CD. 28 Свт.Иоанн Златоуст. In Ephes.hom. 18,3. 29 Свт.Григорий Богослов. Orat.18,42; t.35, 1041А. 30 Свт.Василий Великий. Quod Dens non est auctor malor.7; ср. Тациан. Oral. ad Graec. C.2. 31 In Genes.hom. 17,9. 32 Contra Eunom.lib. 11,13. 33 In Genes.hom. 17,2.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3462...

Сильвестр Сиропул Предисловие Автор Сильвестр Сиропул был представителем того же (последнего) поколения византийцев, что и св. Марк Эфесский , Виссарион Никейский, Георгий- Геннадий Схоларий и Иоанн Евгеник 1 . Он стал свидетелем последних десятилетий византийской истории, участником Флорентийского собора (который и описал в своих «Воспоминаниях»), был в Константинополе во время его захвата турками, а в последующем принимал участие в восстановлении церковной жизни при туркократии. Он родился до 1400 г. в Константинополе и умер там же в 1464 г. 2 Большую часть своего служения в Патриархии он являлся диаконом, великим экклезиархом и дикеофилаком, и как раз в последнем качестве был членом православной делегации на Ферраро-Флорентийском соборе, где и подписал его орос. После возвращения из Италии в Византию Сиропул присоединился к православному сопротивлению во главе с Марком Эфесским и, чуть позднее, Геннадием Схоларием . Его «Воспоминания» о Соборе были написаны, скорее всего, вскоре после 1443 г., а их вторая редакция была произведена около 1461 г. После падения Империи ему довелось стать третьим Патриархом Константинополя с именем Софроний, после Геннадия (Схолария и Исидора. Годы его правления – 1462–1464. Фамилия Сиропул известна в Византии с середины XI в. Она является патронимом, составленным из этнонима Σρος (сириец) и суффикса –πουλος. Что касается Сильвестра, то вряд ли можно говорить о недавнем происхождении его семьи из византийской Сирии, так как все, что о ней известно, относится уже к Константинополю. В середине XIV в. известно о двух людях с такой фамилией, занимавших важные места на государственной службе и, вероятно, являвшихся предками Сильвестра. Это пансеваст Евгений, участвовавший с 1318 по 1332 гг. во множестве византийских дипломатических миссий на Западе, и Серафим, претор димы и служащий столичной таможни 3 . Во второй половине XIV в. Сиропулы были уже связаны с Великой церковью. О своих родителях Сильвестр говорит в «Воспоминаниях», что «я рожден, вскормлен и воспитан, по благодати Божией, замечательнейшими родителями и церковными учителями... Я всегда научался от них и от других знающих и удивительных людей, которых я застал и видел на родине» 4 . Иоанн Евгеник, обращаясь к Сиропулу, называет его «ερν ερν γονων… βλστημα» – «священное чадо священных родителей» 5 . В. Лоран не сомневается в том, что отцом Сильвестра был Иоанн Сиропул, известный при Великой церкви по актам Константинопольского Патриархата в 90-е гг. XIV в. как протэкдик – с 1396 г., сакелларий – с 1400 г. и великий скевофилак с конца 1400 г. и дальше. О нем известно также, что к 10 января 1399 г. он женился вторым браком на Марии 6 . Скорее всего, это и были родители Сильвестра. Датой его рождения является, вероятно, 1400 г., а имя Сильвестр, весьма экзотическое для Византии того времени, вполне вписывалось в ряд редких, но принятых в семье Сиропулов имен, таких как Христофор, Варфоломей, Серафим и т. д.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Скачать epub pdf Идейная полемика в Византии 50-х гг. XIV в.: Николай Кавасила и Никифор Григора Исследования споров между паламитами и их противниками в 50-х гг. XIV в. во многом сформировали современные представления о духовной жизни поздневизантийского общества. При анализе полемики византинистами довольно часто упоминается небольшой псогос «Слово против нелепостей Григоры», созданный известным византийским интеллектуалом XIV в. Николаем Кавасилой 1 . Полный текст произведения издан А.Гарсиа в 1956 г. 2 . Этот труд уже подробно исследовался как литературное произведение жанра публицистики 3 , но до настоящего времени не существует полного перевода текста ни на один из европейских языков. Цель нашей работы – представить русский перевод памфлета, что поможет дополнить его анализ некоторыми новыми замечаниями. Появлению псогоса предшествовал ряд политических событий. В 1354 г., после отставки Иоанна Кантакузина и пленения Григория Паламы турками, противники паламитов получили надежду на реванш и отмену ненавистного томоса 1351 г., который для многих из них означал преследования, потерю должностей и заточение в тюрьмах и монастырях. Впрочем, взошедший на престол Иоанн V Палеолог не спешил с новой дискуссией, прежде всего опасаясь за свою власть, и, в немалой степени, из-за позиции своей жены. Императрица Елена, дочь Кантакузина, не одобрила бы осуждения своего отца и его духовного сподвижника Григория Паламы 4 . Сам же неукротимый эксимператор и монах, узнав о возможности новой дискуссии, активно занялся приготовлением к ней, выкупив для этого случая своего главного идеолога из плена 5 , хотя есть сообщение, что выкуп заплатили сербы 6 или «сербы и далматы» 7 . В 1355 г. по поручению папы Римского епископ Смирны Павел прибыл в Константинополь, чтобы узнать о паламитах. В первую очередь католическую церковь интересовало, как разногласия в православии могут повлиять на переговоры об унии 8 . Епископ остался недоволен беседой с Паламой и просил императора о новой дискуссии между Никифором Григорой и Григорием Паламой .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kavasi...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИОАНН КСИР [греч. Ιωννης Ξηρς] (кон. XIII - сер. XIV в.), визант. мелург. Сведений о личности И. К. немного. Определение времени жизни основывается на самом раннем упоминании его имени в Аколуфии (Пападики) 1336 г. (Athen. Bibl. Nat. 2458). В визант. и поствизант. рукописях он упоминается как Иоанн Ксир или Ксир. В нек-рых поствизант. списках, напр. в Анастасиматарии Хрисафа Нового - Анфологии 1-й пол. XVIII в. (Ath. Gregor. 25. Fol. 6) и в Пападики 1743 г. (Meteor. S. Stephan. 52. Fol. 6v - 7), И. К. назван доместиком , однако таких случаев немного, и эти рукописи - поздние, следов., можно только предполагать, что И. К. занимал эту должность. Писцы и протопсалты поствизант. периода, напр. протопсалт Иоанн Трапезундский (см. ркп. Meteor. S. Stephan. 52), приписывали И. К. должность доместика из-за наличия в рукописях составленных им методов метрофонии , необходимых для обучения певч. искусству и для тренировки учеников. Составление таких песнопений было связано с педагогической деятельностью И. К., а сами методы характеризуют его не только как мелурга, но и как талантливого учителя пения (διδσκαλος τς μουσικς), функции к-рого к XIII в. перешли к доместику (обязанности последнего заключались в управлении хором и в обучении певчих; см. дополнение к ст. «Доместик»: ПЭ. Т. 16. С. 751). Известны 5 методов метрофонии И. К., к-рые располагаются по 1, 2 или 3 в основной части Протеории Пападики или Анфологии. Включение методов И. К. в Протеории свидетельствует о широком признании его педагогических заслуг, а встречающиеся в рукописях при методах ремарки (φλιμος (полезный) - Ath. Xeropot. 307. Fol. 11, 1767 г.; φελιμτατος (полезнейший) - Ydra. Iliou. 597 (33). Fol. 6v, кон. XVII в.) подтверждают практическое значение этих песнопений. Творческое наследие И. К. как мелурга достаточно обширно: ему также принадлежат песнопения в пападическом стиле: стихи 1-й и 2-й «Славы:» 1-й кафизмы, калофоническая стихира Сорока мученикам Севастийским. Его имя упоминается в связи с рядом аллагм (термин, встречающийся в рукописях, где присутствует смена мелоса или внутри одного гласа, или при переходе в др. глас) в рукописи Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 11v - 22v), среди имен известных учителей и мелургов - Иоанна Кукузеля , Георгия Панарета , Ксена Корониса , Иоанна Цакнопула и Георгия Контопетриса , а также в рукописи XVIII в. (Athen. Bibl. Nat. 2175. Fol. 69v) в качестве автора калофонических стихов Пс 2. Устойчивая фиксация сочинений И. К. в рукописях XIV-XVIII вв. свидетельствует о его выдающейся роли в истории певч. искусства.

http://pravenc.ru/text/471326.html

А.М. Александров Выпускная квалификационная работа бакалавра на тему: «Святитель Филофей (Коккин) в православной науке: жизнь и труды» Содержание Введение Глава 1. Опыт осмысления библиографии о святителе Филофее (Коккине) в православной науке 1.1. Обзор источников 1.2. Обзор исследований 1.3. Обзор монографий 1.4. Обзор справочной литературы Глава 2. Жизнь и труды святителя филофея (Коккина) 2.1. Биографические сведения о свт. Филофее (Коккине) 2.2. Классификация сочинений свт. Филофея (Коккина) Приложения     Введение Святитель Филофей (Коккин) является одним из самых известных и значимых Константинопольских патриархов XIV века. Влияние его личности и трудов распространяется как на византийскую, так и русскую историю. В источниках и литературе патриарх Филофей предстает перед нами как человек, имевший в свое время большое значение в разных сферах деятельности: в политике, в церковной гимнографии, агиографии, литургической жизни и экзегетических науках, в полемических трудах, в деле защиты и распространения исихазма, в аскетическом делании и духовном пастырстве. Ученый с мировым именем, византинист, крупнейший патролог XX в., протопресвитер Иоанн Мейендорф , называл свт. Филофея «центральной фигурой византийской церкви XIV столетия» 1 . Православный богослов, патролог, историк и библеист, архиепископ Филарет (Гумилевский) 2 , считал, что патриарха Филофея (Коккина) можно отнести к наиболее плодовитым песнотворцам позднего времени 3 . В аннотированной библиографии по исихазму А. Г. Дунаева (далее Библиография) говорится, что свт. Филофей был одним из известнейших паламитов, наиболее плодовитым писателем, и оказал большое влияние в распространении исихазма на Руси 4 . Оценивая политическую деятельность свт. Филофея (Коккина), доктор филологических наук, крупный специалист по древнерусской и византийской литературам Г. М. Прохоров назвал святителя фигурой «политического исихазма или исихазма в политике» и написал, что его деятельность «выходит за рамки собственно византийской истории и имеет прямое отношение к России» 5 . Опираясь на отзывы современников свт. Филофея и сами его произведения, переводчик, преподаватель Полтавской духовной семинарии, священник П. Радченко пишет, что святитель «был муж святой, весьма опытный в духовной жизни, очень ученый, красноречивый и мудро правивший Церковью » 6 .

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

Павел Михайлович Строев (1796-1876) XIV. Епархия Черниговская Черниговская епархия древностью своею возводится к исходу XI века, но это требует исследования. Десятая из второклассных. I. Епископы Черниговские 1. Неофит , 1071. 2. Иоанн , 1080 и 83; † 23 нояб. 1111; был болен 25 лет (Ипат. Лет., 3). 3. Феоктист 12 янв. 1112 143 хирот. из игум. Киево-Печерских (Ипат., 3); † 6 авг. 1123. 4. Пантелеймон † 1142 (Ипат., 18). 5. Ануфрий хирот. 1143 (Ипат., 19). Упом. 1146 и 47 (Ипат. 23, 30). В 1156 не был (Ипат., 80). 6. Антоний , Грек, 1158 и 66. (Ипат., 92). 7. Порфирий , 1177 144 , 1187, 1230–39 145 Конечно два сего имени? II. Епископы Черниговские и Брянские 8. Нафанаил , после 1356. 9. Григорий , 1377. 10. Исаакий , 1389–1415, 15 нояб. 11. Евфимий упом. 1458, а 1464 бежал в Москву и в нояб. сделан епископом Суздальским. 12. Феодор , бежал туда-же, сделан в 1483 епископом Суздальским. 13. Нектарий (Акт. Зап. Рос., 168); до 1499. 14. Иона наречён 4 апр. 1499 (Акт. Зап. Рос., 168). III. Архиепископы Черниговские и Новгород-Северские 15. Зосима Прокопович , епископ, из Киево-Печерских иеромонахов, упом. в 1649–56; †.... 16. Лазарь Баранович хирот. 8 мар. 1657, из игум. Братского и Кирилловского Киевских мнтрей; 8 сент. 1667 произведён в архиепископа; в 1692 уволен на покой; † 3сент. 1693. 17. Феодосий Углецкий хирот. 11 септ. 1692 из архим. Черниговского Елецкого монастыря; † 7 февр. 1696. 18. Иоанн Максимович хирот. 10 янв. 1697 из архим. Черниговского Елецкого монастыря; с 11 мар. 1712 митрополит Сибирский. 19. Антоний Стаховский хирот. 20 сент. 1713 из архим. Новгород-Северского Спасского монастыря; с 1 мар. 1721 митрополит Сибирский. 20. Иродион Жураховский хирот. 6 мая (sic) 1722 из архим. Киево-Межигорского монастыря; в 1734 уволен туда-же на покой; † 18 сент. 1735. 21. Иларион Рогалевский 25 мар. 1735 перев. из Казани; 11 окт. 1738 уволен в Киево-Печерскую Лавру на покой; † 1742.... IV. Епископы Черниговские и Новгород-Северские 22. Никодим Сребницкий хирот. 6 дек. 1738 из архим. Новоспасских; 29 мая 1740 назначен в митрополита Сибирского, но оставлен при Архангельском соборе; 1 сент. 1742 перев. на епархию С.-Петербургскую.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Во всей богословской традиции Восточного христианства – от ее расцвета во времена св. Иринея во II в. до продолжения этой традиции у св. Григория Паламы в XIV в. и далее – центральное место занимает тайна Преображения 1 . Самое известное высказывание Иринея можно найти в ряде рассуждений о тайне Преображения: «gloria enim Dei vivens homo: vita autem hominis viseo Dei» (Ибо слава Божия есть живущий человек; а жизнь человека есть видение Бога) 2 . Ориген размышлял о Преображении неустанно и часто 3 . В гомилиях Макария Преображение Христа рассматривается как создание прообраза именно телесного Преображения, подвиг которого предстоит совершить святым 4 . Гомилии отцов Церкви обычно касаются пути, которым Преображение раскрывает учение о Троице и тайну Воплощения и предрекает – как словом, так и делом – тайну агонии в Гефсиманском саду и Пасхальную тайну смерти и воскресения; но при этом они видят это и как прообраз грядущей надежды тех, кто следует за Христом, – надежды, которая охватывает и тело, и душу. Тайна Преображения в этих гомилиях облекает всю христианскую веру и надежду в единый образ 5 . Также важны и удивительны описания Преображения в религиозном искусстве: на память приходит апсида базилики св. Аполлинария в Классе под Равенной, где Преображение символически изображается как преддверие рая; или простая, но потрясающая апсида в монастыре св. Екатерины на Синае, которую столь живо описывает Яш Эльснер как вершину духовного восхождения, подобного восхождению Моисея, стоящего перед Неопалимой Купиной и получающего скрижали Закона в расщелине скалы, как это изображено в нишах по обе стороны апсиды 6 . В сени этой апсиды молился Иоанн Синайский, автор «Лествицы духовного восхождения» (откуда и его именование Иоанн Лествичник ), самого влиятельного произведения византийского монашеского предания. Дойдя до последней ступени этой лествицы, Иоанн произносит с очевидной аллюзией на тайну горы Фавор (а возможно, и на изображение в апсиде): «Ныне же, после всего сказанного, пребывают три сия, все связующие и содержащие: вера, надежда и любовь, больше же всех любовь, ибо ею именуется Бог . По моему разумению, вера подобна лучу, надежда – свету, а любовь – кругу солнца. Все же они составляют одно сияние и одну светлость…» 7 .

http://azbyka.ru/otechnik/Endryu-Laut/ot...

Е. Казенина. Святитель Иоанн Златоуст в документах истории Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 32, 2002 31 июля, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 32, 2002 Трудно оспаривать факт, что истоки российской цивилизации, а тем более православной духовности во многом, если не прежде всего, связаны с Византией, с духовным наследием византийских Отцов Церкви. Греко-византийские образцы оказали глубокое влияние не только на речевые структуры русской словесности, но и на структуру мысли, и на формирование типа личности. В этой связи тема духовного опыта святителя Иоанна Златоуста, одного из виднейших мыслителей Византии, святого, образ жизни и способ мышления которого сильнейшим образом повлияли на становление культурного архетипа русского человека, представляется чрезвычайно актуальной. Духовное наследие Иоан­на Златоуста, воспринятое отечественной культурой прежде всего через перевод его творений на древние славянские языки, оказало мощное воздействие на формирование наших собственных традиций мышления, нашей оригинальной литературы, философии, способствовало формированию образцов, норм и стандартов жизнедеятельности отечественной христианской куль­туры. Творения Иоанна Златоуста встречаются в составе древнерусских сборников духовно-назидательного содержания (“Златоструй”, “Измарагд”, “Маргарит” и т.д.) чаще творений других авторов, и поэтому вряд ли будет ошибкой сказать, что именно Иоанн Златоуст пользовался на Руси наивысшим авторитетом как учитель и как толкователь Священного Писания. Однако влияние Златоуста на древнерусскую культуру не ограничивалось его творениями. Начиная с XIV в. (а скорее всего и ранее) в славянском мире стали распространяться и обрели популярность разные редакции жития святителя Иоанна Златоуста. Раньше других на Руси стало известно византийское житие этого святого, приписываемое Георгию Александрийскому ( VII b.) .  Êðèòè÷åñêîå êîììåíòèðîâàííîå èçäàíèå öåðêîâíîñëавянского перевода этого жития осуществил Э. Ханзак 1 .  По словам Ханзака, это житие — первое в ряду житий Златоуста VII– XI bb.,  êîòîðûå “íå èìåþò öåííîñòè â êà÷åñòâå èñòîðè÷åñêîãî èñòî÷íèêà, íî ïðåäñòàâëÿþò ñîáîé êîìïèëÿöèè áîëåå ðàííèõ ìàòåðèàëîâ” 1 .  Íåèçâåñòíûé àâòîð, ñîñòàâëÿÿ òåêñò æèòèÿ Èîàнна Златоуста, открыто заявляет, что собрал информацию “от писанаго Съкратомь церковнымь историкомь, а другое от инех писаний” 3 ;  íå çàáûâàåò îí è î ðàáîòå ãëàâíîãî áèîãðàôà Çëàòîóста — епископа Палладия, “самому в тыи годы сущу в Коньстянтине граде и видевъшу своима очима все то бывшее” 4 . В свое повествование автор жития включает также обширный материал из устной традиции: “а другое слышахь от верных иерей, еже суть чистители, и от рядник благочьстивых, клятвами страшными известивьше, вписано и обретено еже намь исповедаша о нем” 5 . Внесение элементов устного предания в повествование о Златоусте явилось ответом на требования житийного жанра в Византии 6 .

http://pravmir.ru/e-kazenina-svyatitel-i...

Марко Скарпа В своей статье, посвященной теме Евхаристии в контексте богословских споров XIV века 2 , прот. Иоанн Мейендорф уделяет внимание, хотя и вкратце, свт. Григорию Паламе . В полемике с Григорием Акиндином, утверждавшим, что «евхаристическое общение подразумевает причастие самой Божественной сущности» 3 , свт. Григорий, напротив, настаивает на том, что «евхаристическое общение – это причастие не Божественной сущности, а человеческой природы Христа, Его обоженного Тела – Тела, ставшего телом Божественного Слова. Для свт. Григо рия приобщаться Телу Христову означает приобщаться Его человеческой природе, потому что человеческая природа Христа стала человеческой природой Бога – Слова» 4 . Прот. Иоанн комментирует: «Это учение, связанное с христологией VI Вселенского Собора, явно предполагает различение сущности и энергий в Боге» 5 . Несколькими строками ниже Мейендорф еще более определенно повторяет: «Палама утверждает лишь то, что евхаристические Хлеб и Вино становятся, благодаря таинственному μεταβολ [преложению], обоженным Телом Иисуса, Телом, которое является для нас источником божественной жизни и нетварного озарения, в то время как само оно не является божественной сущностью» 6 . Затем о. Иоанн обращает внимание на то, что это учение никоим образом не затрагивает представлений о Евхаристии Паламы, для которого святое Причастие – это «личное единение с Лицом Слова и реальное приобщение Его энергии» 7 . Представленная концепция ясно и хорошо согласуется с постановкой богословского вопроса Мейендорфом. Но отражает ли она верно мысль самого святителя? Не вдаваясь в анализ вопроса о богословии Евхаристии в широком контексте паламитских споров, о чем не так давно было написано специальное исследование 8 , данная работа ставит своей задачей рассмотрение исключительно произведений свт. Григория Паламы с целью определить его понимание Евхаристии. В двух наиболее важных цитируемых Мейендорфом текстах Паламы 9 , которые относятся к учению о нетварных божественных энергиях, учение о Евхаристии не рассматривается вообще. Фраза из 16-й гомилии, цитируемая в самом тексте статьи, рассматривает тайну Боговоплощения 10 безотносительно к теме Евхаристии. Накоец, в примечаниях Мейендорфом приводятся еще три текста, которые ясно говорят о Евхаристии: две фразы из 16-й гомилии 11 , а также ссылка на «Триады» (I 3. 38) 12 . К этим текстам мы можем добавить еще четыре: из I Триады» 13 , затем из «Исповедания веры» 14 ,из 5-ой гомилии 15 и из «Десятословия законодательства Христова, или Нового Завета» 16 .

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palam...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010