Иез.13:7 .  Не пустое ли виде­ние видели вы? и не лживое ли пред­вещание изрекаете, говоря: «Го­с­по­дь сказал», а Я не говорил? Ст. составляет, в вопросительной форме повторение 6 ст., может быть представляя собою «обращение к совести ложных пророков» (Генгстенберг). В Ватиканском кодексе нет. Иез.13:8 .  Посему так говорит Го­с­по­дь Бог: так как вы говорите пустое и видите в виде­ниях ложь, за то вот Я – на вас, говорит Го­с­по­дь Бог. Ст. составляет введение во 2 строфу (ст. 8–9), описывающую наказание лжепророков; отсюда и повторение вины лжепророков, повторение по обычаю буквальное, но сокращенное и с перестановкою дополнений. Иез.13:9 .  И будет рука Моя про­тив этих про­роков, видящих пустое и пред­веща­ю­щих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишут­ся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я Го­с­по­дь Бог. Наказание лжепророков замечательно тем, что исполнение его относится на явно мессианские, следовательно, у Иезекииля эсхатологические (ср «народ Мой») времена. Оно троякое, все усиливающееся в степени: 1) они не будут пользоваться руководственным влиянием на народ будущего (слав.: «в наказании народа Моего не будут»); но выражение «совет народа Моего» может означать все общество мессианского, живущего в тесном общении с своим Богом, народа; 2) не будут внесены в списки этого народа, которые определяют происхождение и право на владение участками земли ( 1Ездр. 2.62 ); 3) не будут допущены даже к возвращению в обетованную землю будущего; ср. Иез.20.38 . Наказание возвещается не грозным, а скорее скорбным тоном и не столь сурово, как другие возвещаемые Иезекиилем: лжепророков извинял самообман. Иез.13:10 .  За то, что они вводят народ Мой в заблужде­ние, говоря: «мир», тогда как нет мира; и когда он стро­ит стену, они обмазывают ее грязью, Речь возвращается к вине лжепророков после возвещения им наказания, чтобы полнее раскрыть ту и другое: ст. 10–16. – «Народ Мой» см. в ст. 4 объясн. «Израиль». – «Говоря: мир», ср. Иер 6:14, 8:11 . – «Когда он строит стену». Он по Иез.12.27Иезекииль (не народ, как обычно объясняют). Пророк противопоставляет своей деятельности – созидание (ср. Иер 1.10 ) лежащего в развалинах (ст. 4) дома Израилева, который ломает сам Божественный Архитектор ( Ам 7.7 и д.), деятельность лжепророков, закрывающих глаза на нравственную порчу народа и на то, чем грозит она.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.34:7 .  Посему, пастыри, выслушайте слово Го­с­по­дне. До 10 ст. возвещается суд пастырям, к чему стих служит введением. Иез.34:8 .  Живу Я! говорит Го­с­по­дь Бог; за то, что овцы Мои оставлены были на расхище­ние и без пастыря сделались овцы Мои пищею всякого зверя по­левого, и пастыри Мои не искали овец Мо­их, и пасли пастыри самих себя, а овец Мо­их не пасли, – Пред возвещением суда пророк, по обыкновению, резюмирует вину пастырей. – «Пастыри Мои». «Мои» нет у LXX. Иез.34:9 .  за то, пастыри, выслушайте слово Го­с­по­дне. Буквальное повторение 7 ст., вызванное уклонением в сторону в ст. 8. Иез.34:10 .  Так говорит Го­с­по­дь Бог: вот, Я – на пастырей, и взыщу овец Мо­их от руки их, и не дам им более пасти овец, и не будут более пастыри пасти самих себя, и исторгну овец Мо­их из челюстей их, и не будут они пищею их. Суд заключается только в устранении пастырей от их обязанностей (мягкость). – «Взыщу овец Моих от руки их». Потребую отчета за них (ср. Евр 13.17 ) и отниму, как у нерадивых. – «И исторгну овец Моих из челюстей их». В ст. 8 названы в качестве истребителей овец только хищные звери; здесь в качестве таковых указываются и сами пастыри, которые, след., для овец не лучше хищных зверей. – Можно бы думать, на основании слов пророка, что народ и в плену находится под попечением прежних пастырей, но пророк говорит только о том, что прежние условия существования при восстановлении Израиля не повторятся. Иез.34:11 .  Ибо так говорит Го­с­по­дь Бог: вот, Я Сам отыщу овец Мо­их и осмотрю их. «Вот, Я сам отыщу» – букв. «вот Я – и взыщу». Иегова сам выступает теперь в качестве пастыря, причем это явление Его указывается кратким и энергическим «вот, Я», ср. ст. 20. – «Отыщу овец Моих и осмотрю их» – слав.: «Якоже присещает (Вульг. visitabo) пастух паству свою… взыщу овец Моих». Удостоверюсь, все ли они есть и куда рассеяны. Ср. изречение Спасителя: «несмь послан, только к овцам погибшим дому Израилева» ( Мф 15.24 и др.); также Ис 40.11 ; Зах 10.3 . Иез.34:12 .  Как пастух по­веряет стадо свое в тот день, когда находит­ся среди стада своего рас­сеян­ного, так Я пере­смотрю овец Мо­их и высвобожу их из всех мест, в которые они были рас­сеяны в день облачный и мрачный.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.20:9 .  Но Я по­ступил ради име­ни Моего, чтобы оно не хулилось перед­ народами, среди которых находились они и перед­ глазами которых Я открыл Себя им, чтобы вывести их из земли Египетской. «Ради имени Моего». Честь имени Божия важнее судьбы Израиля, между прочим и потому, что от нее зависела судьба боговедения на земле, а, следовательно, и судьба человечества. Ср. 2Цар 7.23 ; Ис 48:9, 63 и др. – «Чтобы оно не хулилось». Если бы Бог не спас Израиля от египетского угнетения, грозившего ему полной погибелью, то язычники, знавшие об избрании Израиля Иеговой, усмотрели бы в этом бессилие Иеговы. Приписывая спасение Израиля исключительно ревности Божией о славе Своего имени, пророк Иезекииль отнимал у Израиля всякий повод к кичливости чудесным спасением из Египта, к которой всегда склонен был Израиль ( Ам 9.7 ). Иез.20:10 .  И Я вывел их из земли Египетской и при­вел их в пустыню, Иез.20:11 .  и дал им заповеди Мои, и объявил им Мои постановле­ния, исполняя которые человек жив был бы через них; Начинается обзор периода странствования по пустыне (до 17 ст.). – «Заповеди» и «оправдания» см. объясн. Иез.5.7 , где те же евр. слова переведены: «уставы» и «постановления». – «Жив был бы через них» – см. объясн. Иез.3.18 . Иез.20:12 .  дал им также субботы Мои, чтобы они были знаме­нием между Мною и ими, чтобы знали, что Я Го­с­по­дь, освяща­ю­щий их. «Субботы». Из всех постановлений закона пророк выдвигает субботу (ср. Ис 56:2, 58:13 ; Иер 17.21 ) а) по особо таинственному мистическому смыслу этого установления, как знака какой-то будущей субботы Господней ( Евр 4.1–11 ; Пс 94.11 ); б) потому что суббота древнейшее из обрядовых установлений; в) оно напоминает человеку о всемогуществе Бога, создавшего мир; г) в плену она осталась вместе с обрезанием почти единственным знаком истинного израильтянина («что бы они были знамением между Мною и ими»). – «Мои», потому что Бог из всех дней оставил себе только субботу. – «Освящающий их». Суббота как бы преисполнена святости Бога, которому принадлежит всецело этот день, и соблюдающий ее не может не заимствовать от этой святости.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.5:15 .  И будешь по­смея­ни­ем и по­руга­ни­ем, при­мером и ужасом у народов, которые вокруг тебя, когда Я про­изведу над тобою суд во гневе и ярости, и в ярост­ных казнях; – Я, Го­с­по­дь, изрек сие; – Возвращаются естественно от судьбы пленников к судьбе опустошенного города дальнейшим развитием данных 8 и сл. стихов. Страна обратится в пустыню, сравнение с которой будет обидно для всякой земли. – «Примером» наказания, который научит другие народы не грешить. – «Ужасом» перед великими бедствиями, которые постигнут Иерусалим. Иез.5:16 .  и когда по­шлю на них лютые стрелы голода, которые будут губить, когда по­шлю их на по­гибель вашу, и усилю голод между вами, и сокрушу хлебную опору у вас, Иез.5:17 .  и по­шлю на вас голод и лютых зверей, и обесчадят тебя; и язва и кровь прой­дет по тебе, и меч наведу на тебя; Я, Го­с­по­дь, изрек сие. Дальнейшее развитие 15b; ст. 16а продолжает даже конструкцию 15 ст., которая затем анаколутически (без соблюдения закона о последовательности мыслей) обрывается. Угроза исчерпывается повторением еще раз указанных в 12 ст. наказаний, но с усилением выражений и добавлением одной новой кары, благодаря чему получается так знаменательное для данного случая число 4; ср. Иез.14.21 и Иез.1.5 . Замечательно, что голод выступает в качестве наибольшего бедствия, перед которым отступает назад и меч неприятельский, что соответствовало действительности. Обращает внимание смена 3 л. мн. ч. сначала на 2 л. мн. ч., а затем на 2 л. ед. ч. То, что переписчики не смущались этим и не пытались исправить, Бертолет объясняет тем, что для них связь единичного с целым и олицетворение народа и общества лежало глубже в крови, чем мы в новейшее время можем понять; для них народ и общество построились гораздо менее из отдельных личностей, чем эти последние получали право на существование через свою принадлежность к народу и обществу. Об ужасе перед дикими зверями, являвшимися следствием военного опустошения, очень часто говорится (ср. особ. 4Цар 17.25 ; Исх 23.29 ; Втор 32.24 ; Лев. 26.22 ). «Доказательство, что культура св. земли во все времена оставалась относительной. Бросается в глаза сопоставление язвы и крови, так как последняя явно не есть проливаемая мечом (ср. Иез.14.19, 17 ); между тем выражение едва ли имеет патологическую подкладку («кровяной нарыв»), а скорее только аллитерация (постановка рядом слов с одинаковыми буквами в начале, по-евр.: девер – дам) и может быть присловье» (Бертолет).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.47:3 .  Когда тот муж пошел на восток, то в руке держал шнур, и отмерил тысячу локтей, и повел меня по воде; воды было по лодыжку. «Когда тот муж пошел на восток». – «Муж», Иез.40.3 . Букв. с евр.: «при выходе мужа на восток»; LXX, читая вместо «бе»,«в» – «ке»,»как», имеют: «якоже исход мужа противу», связывая это с концом 2 ст.: «и се, вода исхождаше от страны десныя, якоже исход мужа противу», т. е. должно быть вода текла так ровно, как идет человек в прямом направлении. – «Шнур», евр. кав, y Иезекииля только здесь, ­­ «льняная веревка» ( Иез.40.3 ) – так как измерения предстояли большие. Измерение потока имеет целью показать, что глубина его увеличивается в строгой постепенности и с полною равномерностью, чем он совершенно не походил на естественные потоки и реки и вполне отвечал как новому храму так и новой св. земле, соразмерности в плане первого и в делении второй. На расстоянии тысячи локтей от храмовой стены поток, едва пробивавшийся из-под стены, доходил уже до лодыжек, евр. " офсаим» – дв. ч. арамеизованного евр. пасим. LXX может быть, видели в выражении таинственный смысл: «и прйде (т. е. ангел, а не пророк; сред. залог вм. причинит. «и повел меня») водою воду оставления» вместо евр. «вода лодыжек»; но αφεσεως, может быть, транскрипция евр. офсаии, представляющего действительно, неупотребляемую нигде форму. Иез.47:4 .  И еще отмерил тысячу, и повел меня по воде; воды было по колено. И еще отмерил тысячу, и повел меня; воды было по поясницу. «И повел меня». LXX опять (см. ст. 3) διηλθεν (т. е. ангел, а не пророк), по слав. «и преведе мя». – «Воды было по колено», как и слав. «и взыде вода до колен» – перифраз краткого, как и в ст. 3, евр. «вода колен» (греч. точнее без «взыде»); но «вода» в евр. не в stata consctr, как ранее и дальше, а в st. abs. маим не мей, может быть, потому что, в первой форме выражение означало бы тоже, что у Ис 36.12 «вода ног» (моча). Из «повел меня» LXX образовали сказуемое к вода «и взыде вода». Иез.47:5 .  И еще отмерил тысячу, и уже тут был такой поток, через который я не мог идти, потому что вода была так высока, что надлежало плыть, а переходить нельзя было этот поток.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.13:11 .  скажи обмазыва­ю­щим стену грязью, что она упадет. Пойдет про­ливной дождь, и вы, камен­ные градины, падете, и бурный ветер разо­рвет ее. «Пойдет проливной дождь» – вавилонское нашествие: ср. Ис 8:8, 18:2 ; Наум. 1.8 , где нападение врагов сравнивается с сильным дождем. Но могут разумеется и все последующие испытания народа Божия до его окончательного восстановления и спасения; ср. Иез.20:35, 38, 38:9 . – «И вы, каменные градины, падете». Беспримерное вторжение на место 3 лица 2-го. Обращение к неодушевленному предмету, как живому, нередкое в Ветхом Завете, здесь тем неожиданно и странно, что из трех неодушевленных орудий наказания Божия для такого обращения выбрано только одно и среднее. Апостроф хочет указать на могущество Господа, который повелевает стихиям. LXX имеют вместо «вы» тожественное в евр. по начертанию «и дам», ср. Мф 7.27 . Иез.13:12 .  И вот, падет стена; тогда не скажут ли вам: «где та обмазка, которою вы обмазывали?» После гибели народа станет видно, что значили все хорошие слова и все обещания мира, исходившие от лжепророков. Иез.13:13 .  Посему так говорит Го­с­по­дь Бог: Я пущу бурный ветер во гневе Моем, и пойдет про­ливной дождь в ярости Моей, и камни града в негодовании Моем, для истребле­ния. То, что в ст. 11 и 12 представлялось как возможное, здесь возвещается положительно и именно как мщение разгневанного Господа. Ветер и дождь разрушают стену, а град побивает строителей, как то видно из прибавки «для истребления», слав. «во скончание», параллельной «погибнете», слав. «скончаетеся», ст. 14. Иез.13:14 .  И раз­рушу стену, которую вы обмазывали грязью, и по­вергну ее на землю, и откроет­ся основание ее, и падет, и вы вместе с нею по­гибнете; и узнаете, что Я Го­с­по­дь. Вместе с делом лжепророков погибают и они сами. Образы и сравнения навеяны надвигавшимся разрушением Иерусалима и его стен. – «Откроется основание ее». По Мих 1.7 – окончательное разрушение. – «Погибнете», слав. «скончаетеся», но в греч. 2 л. мн. ч. – «Вместе с нею», слав. «с обличением», т. е. явно, позорно.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иезекииль обличает тех сынов Израилевых, которые относились к его пророчествам с недоверием или презрением. Он неоднократно утверждает непреложность Божиих постановлений и обещаний и неизбежность суда, ожидающего грешников (Иез 12. 21-25). Более того, жестокой критике подвергаются и те, кто полагали, что Иезекииль предсказывает то, что произойдет в далеком будущем; устами пророка Бог обличает неверность самоуспокоения: «...так говорит Господь Бог: ни одно из слов Моих уже не будет отсрочено, но слово, которое Я скажу, сбудется, говорит Господь Бог» (Иез 12. 28). Ответственность детей за грехи родителей В И. п. к. и в Книге прор. Иеремии приводится распространенная в народе пословица «Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина» (Иез 18. 2; Иер 31. 29), передающая уверенность в том, что грех человека переходит к его потомкам, которые также будут за него наказаны (ср., напр.: Втор 5. 9: «...Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, за вину отцов наказывающий детей до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня»). Оба пророка - и Иезекииль и Иеремия - проповедуют личную ответственность человека за содеянное, что вступает в противоречие с этой пословицей и выражаемым ею принципом. Согласно тексту Книги прор. Иеремии, пословица остается верной, однако будет отменена в ближайшем будущем («В те дни уже не будут говорить... но каждый будет умирать за свое собственное беззаконие...» - Иер 31. 29-30). В И. п. к. принцип ответственности детей за грехи родителей отменен сразу же в момент произнесения пророчества: «Живу Я! говорит Господь Бог,- не будут вперед (   - более, снова) говорить пословицу эту в Израиле» (Иез 18. 3). Иезекииль отвергает любую возможность ответственности детей за грехи родителей и родителей за грехи детей (Иез 18. 10-20), следуя традиции, нашедшей отражение еще во Втор 24. 16: «Отцы не должны быть наказываемы смертью за детей, и дети не должны быть наказываемы смертью за отцов; каждый должен быть наказываем смертью за свое преступление». Спасение народа Божия

http://pravenc.ru/text/293579.html

Пророческая речь ст. 12–23, связанная и с предыдущей, поскольку она доказывает, что Бог, истребляя идолопоклонников, не остановлен будет присутствием среди них нескольких праведников, образует вступление к последующим речам (с XV гл.), которые изображают нечестие Иуды и Иерусалима, как неустранимую причину для их падения. Иез.14:13 .  сын человеческий! если бы какая земля согрешила пре­до­ Мною, вероломно отступив от Меня, и Я про­стер на нее руку Мою, и истребил в ней хлебную опору, и по­слал на нее голод, и стал губить на ней людей и скот; «Если бы какая земля». Желая изложить общий взгляд на правду Божию, чтобы после (со ст. 21) приложить его к судьбе Иерусалима, пророк должен был говорить о нечестии гипотетической страны. Но это нечестие он описывает сейчас же так, что явно имеется в виду Палестина: «вероломно отступить» от Бога могла только земля, находившаяся с Ним в заветных отношениях, а не языческая, хотя языческие земли тоже могут грешить, быть лучше и хуже (Ниневия, Ион. 1 ). – «Хлебную опору» см. объясн. Иез.4.16 . – «Голод» – первая из четырех кар (ст. 15, 17, 19 – три других кары: дают звери, меч, язва) Божиих ( Иез.4.16–17 ), кара с наиболее медленным действием и посему наиболее пригодная к вразумлению нераскаянных. – «И скот». «В Соф. 1.3 впервые и скот предназначается к погибели за грехи людей в день Господа» (Кречм.). Иез.14:14 .  и если бы нашлись в ней сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, – то они праведностью своею спасли бы только свои души, говорит Го­с­по­дь Бог. Ной, Даниил и Иов взяты как три праведника, сохранившие свою чистоту среди всеобщего нечестия окружающих и благодаря этому спасшиеся от общей гибели. Странный на первый взгляд порядок (Даниил не последним) объясняют тем, что Ной своею праведностью спас всю семью – 8 человек, Даниил только подобных ему по праведности друзей – 3 человек, а Иов не мог спасти и детей. Праведники вероятно взяты нарочито из разных, отдаленных друг от друга эпох. Замечательно, что из них один только еврей; это отвечает дальше развиваемой мысли пророка о всегдашней и всеобщей испорченности Израиля (гл. XV, XVI, XXIII); Иеремия в подобных местах называет Моисея и Самуила ( Иер 15.1 и др.). Упоминание, и такое голословное, об этих праведниках показывает, как хорошо знакомы они были народной массе, хотя книга Иова могла еще и не существовать. Нет надобности с некоторыми новейшими толкователями видеть в упоминаемом здесь Данииле другое лицо, древнейшее известного пророка, на основании места, занимаемого им в этом исчислении, и того, что он был младшим современником Иезекииля; переселенный в Вавилон еще при Иоакиме (Иезекииль при Иехонии), Даниил ко времени настоящей речи Иезекииля жил в плену 14 лет и успел уже прославиться всюду своим снотолкованием и мудростью, которую Иезекииль в Иез.28.3 предполагает известною всем (и в Тире).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 41 «Дом» 1–4. Размеры святилища и святаго святых. 5–11. Пристройки к зданию храма. 12–15. Заднее здание двора и его отношение к зданию храма. 16–26. Внутренняя отделка храма. Иез.41:1 .  Потом ввел меня в храм и намерил в столбах шесть локтей ширины с одной стороны и шесть локтей ширины с другой стороны, в ширину скинии. Пророк вводится теперь в самую внутренность храма евр. гекал, слово означающее святилище и Святое Святых, или одно святилище: 3Цар 6.2, 5, 17 . У входа в святилище, в дверях, ведущих в него, стояли опять две массивные, колонны (пл. 4: khmo giln), которые были толще предыдущих на 1 локоть, именно были 6 локтей (в направлении hm и gl). – «В ширину скинии» – замечание непонятное; посему лучше по LXX, которые имеют здесь повторение прежнего выражения: «широта аилам», читать вместо огел, скиния, слово, которое у Иезекииля нигде не употребляется (исключая имен Огола и Оголива), аил, столб. Иез.41:2 .  В дверях десять локтей ширины, и по бокам дверей пять локтей с одной стороны и пять локтей с другой стороны; и намерил длины в храме сорок локтей, а ширины двадцать локтей. Дверь (4 пл. hg, lm), названная здесь петах соб. отверстие, а не шаар, монументальная дверь, из храмового притвора в святилище, была ширины в 10 локтей, т. е. такой же ширины, как ворота внешние и внутренние ( Иез.40.11 ) и уже на 4 локтя входа в притвор храма ( Иез.40.48 по LXX); она занимала половину всей передней стены храма, выдаваясь своей величиной: в такую дверь могла быть видна вся внутренность святилища и, может быть, не только из внутреннего двора, но благодаря высокому положению храмового здания, и из внешнего двора; бока дверей (4 пл. nk, gl), т. е. остающаяся незанятою для двери часть стены, служившая для двери как бы косяком, – были с каждой стороны по 5 локтей (в притворе храма 3 локтя: Иез.40.48 ). – Святилище («храм») внутри было длиною (4 пл. os или nr) в 40 л., а шириною (оп или rs) в 20 локтей, как в Соломоновом храме и Моисеевой скинии. Слав. «долготу их» – «их» ошибочный перевод греч. αυτου, его, храма.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.22:3 .  И скажи: так говорит Го­с­по­дь Бог: о, город, про­лива­ю­щий кровь среди себя, чтобы наступило время твое, и дела­ю­щий у себя идолов, чтобы осквернять себя! Почему пролитие крови сопоставляется с идолослужением, см. пред. ст. и Иез.18.6 . – «У себя», слав. точнее: «на себе», на свою голову; Вуль.: contra semetipsum. Иез.22:4 .  Кровью, которую ты про­лил, ты сделал себя виновным, и идолами, каких ты наделал, ты осквернил себя, и при­близил дни твои и достиг годины твоей. За это отдам тебя на по­смеяние народам, на по­ругание всем землям. «Приблизил дни твои». Грешник, умножая свои грехи, приближает время своей смерти и Божественной кары, сокращает, так сказать, время долготерпения и милосердия Божия. Так и для Иудеи дней старости не может быть; последние дни жизни наступают преждевременно. – «Достиг годины своей» – слав. яснее: «привед время лет твоих». Иез.22:5 .  Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернив­шим имя твое, про­славив­шимся буй­с­т­во­м. «Близкие» – может быть аммонитяне, идумеи. – «Далекие». Позор Иерусалима будет так велик, что слух о нем распространится повсюду. «Осквернившим имя твое» – идолослужением. – «Прославившимся буйством» – невинно пролитой кровью. То и др. у LXX и Вульгаты разделено на три эпитета и поставлено в звательном падеже: и возопиют на тя (добавка к евр. т.): о нечистый, пресловутый (nobilis) и мног в беззакониих (grandis in interitu). Иез.22:6 .  Вот, началь­ству­ю­щие у Израиля, каждый по мере сил сво­их, были у тебя, чтобы про­ли­вать кровь. Начинается исчисление грехов Иерусалима (до 13 ст.), которое ведется без определенного порядка и с повторениями (напр. 6 ст. ср. с 9 и 12); но в общем при исчислении Иезекиилю предносилось в уме десятословие. Сначала указаны грехи начальствующих (на основании чего можно бы подумать, что будут разбираться отдельные сословия, но об этом только в 25 и д. ст.), так как они прежде всего виновны в общей испорченности: примеру больших следуют и малые. «Начальствующие» – едва ли цари (ср. Иер 22.1 ), хотя из прежних царей напр., Иоаким ( 4Цар 24.4 ), Манассия ( 4Цар 21.16 ) свящ. историками обвиняются именно в пролитии крови, а так как описывается настоящее состояние Иерусалима, то должно быть разумеется правительство Седекии.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010