Самое имя Елимелех (с евр. «Бог мой царь»), по мнению некоторых, указывает на знатное происхождение лица, носившего это имя. По происхождению имя это справедливо сближается с упоминаемым в телль-амарнских письмах (клинописях, открытых в Египте в 1887–1888 гг.) именем одного хеттейского князя (в южной Палестине) Илимилки, или Милкили 3 . И. Флавий передает имя Елимелех βιμελχος, сближая таким образом Елимелеха с именем филистимских царей. Имена жены Елимелеха Ноемини и обоих сыновей тоже очень знаменательны. Ноеминь, евр. Noomi – «прелестная, приятная, счастливая» (ср. Руф. 1:20 , где это имя противополагается по значению другому: «Мара» – «горькая»), ибо, замечает Мидраш (s. 17), «дела ее были прекрасны и приятны». Махлон и Хилеон (слав. Маалон и Хелеон) некоторыми (Мидраш, цит. м.; Geiger, s. 50) толкуются: «болезнь и истощение» (от евр. Chalah и Kalah), чем могла бы быть обозначена ранняя смерть ( Руф. 1:5 ) обоих сыновей Елимелеха (Мидр. цит. м.). Однако такое соответствие значений имен (хотя оно еще спорно вследствие разных значений, усвояемых одному и тому же имени) не говорит против исторического значения рассказа книги Руфь, так как совпадение этого рода, без сомнения, ненамеренное. «Ефрафяне», слав. «ефрафейстии», – то же, что «вифлеемляне» (ср. 1Цар. 17:12 , где ефрафянином назван Иессей), жители Вифлеема, древней Ефрафы, а отнюдь не «ефремляне» (ср. Суд.12:5 ; 3Цар. 11:26 ; 1Цар. 1:1 ), как ошибочно понимает Мидраш (s. 17). Руф.1:3 .  И умер Елимелех, муж Ноемини, и осталась она с двумя сыновьями своими. Елимелех умер в земле моавитской, вероятно, вскоре после прибытия туда, и брак сыновей его имел место уже после смерти. Ноеминь осталась вдовою, «как остаток бескровной жертвы» (Мидраш, s. 18). Руф.1:4 .  Они взяли себе жен из моавитянок, имя одной Орфа, а имя другой Руфь, и жили там около десяти лет. Руф.1:5 .  Но потом и оба [сына ее], Махлон и Хилеон, умерли, и осталась та женщина после обоих своих сыновей и после мужа своего. Смерть отца не побудила семейство его возвратиться; напротив, оба сына Елимелеха теперь еще прочнее устраиваются на чужбине: женятся на моавитянках: старший, Махлон, – на Руфи ( Руф. 4:10 ), а второй, Хилеон, – на Орфе.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Руф.3:12 .  хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня; Руф.3:13 .  переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра. Руф.3:14 .  И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть не знают, что женщина приходила на гумно. Расположенный к Руфи и готовый вступить с нею в брак, зная, равным образом, что и она желает брака именно с ним, Вооз, однако, настаивает, что это несомненное право Руфи должно быть осуществлено законным, формальным путем, что необходимо всенародно ( Руф. 4:2 ) предложить взятие Руфи более близкому родственнику ее, чем Вооз. Мидраш (s. 47) и раввины (Раши и др.), стоя на букве закона и полагая, что левиратный брак обязателен был лишь для брата умершего, называет этого предполагаемого брата Махлона Тов (понимая слово tob (ст. 13) в смысле собственного имени), но последнее должно быть отнесено на счет простой раввинской изобретательности: в Руф. 4:1 родственник Руфи не назван по имени (на что обращал внимание уже Абен-Езра). Руфь должна была спать на гумне Вооза до утра, именно до наступления полного рассвета (ст. 13–14): Вооз не отослал ее тотчас же ночью с одной стороны, чтобы не возбудить в ней подозрения в нежелании Вооза исполнить просьбу Руфи, с другой – предотвратить возможную опасность для Руфи при возвращении ночью, со стороны ночных сторожей (ср. Песн. 5:7 ); рано же, до рассвета, Руфь должна была оставить гумно Вооза потому, что «благоразумие требовало остерегаться всяких сплетен, совершенно не имевших под собою основания» (Иосиф Флавий «Иудейские Древности» V, 9, 3). Руф.3:15 .  И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город. Может быть, этой благоразумной заботой о доброй репутации – своей и Руфи, а не одним расположением и попечением о пропитании Руфи и Ноемини (ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Ноеминь говорит: – «Наш суд имеет право присуждать к четырем видам казни за согрешение». Руфь говорит: – «Где ты умрешь, там и я умру» ( Руф.1:17 ). Ноеминь как бы говорит: – «Два рода погребения совершает суд: одно – для побитых камнями и сожженных, а другое – для убитых мечом и задушенных». Руфь отвечает: – «И там буду похоронена». Здесь происходит диалог. Руфь принимает условия, ярмо закона, она принимает эту веру – это то, что на иврите называется гиюр. Она становится принятой в ветхозаветную церковь . Это особый момент. Руфь говорит: « Где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою » ( Руф.1:17 ). «Руфь вошла в Церковь и стала израильтянкой – заслужила, чтобы считаться одной из самых великих служительниц Господа. Она избрана по родству души, а не плоти. И нам надлежит восхвалять ее, ибо она заслужила избранности своими делами, и нам нужно (заслужить) считаться возлюбленными избранниками Церкви Господней, чтобы мы, подражая ее примеру смогли сказать тому, кто, подобно Павлу или иному епископу, призывает нас чтить Бога: «Народ твой будет моим народом, и твой Бог – моим Богом» ( Руф.1:16 )» 21 . Они не просто теперь невестка и свекровь, они сестры по вере – Ноеминь и Руфь-моавитянка, прабабка царя Давида. «[Ноеминь], видя, что она твердо решилась идти с нею, перестала уговаривать ее. И шли обе они ». ( Руф.1, 18–19 ). Руфь не отступит, она приняла веру. Теперь они вместе. Теперь их близость – это близость сестер по вере. « И шли обе они, доколе не пришли в Вифлеем » ( Руф.1:19 ). Вифлеем – это город, где родится потомок Давида, Господь наш Иисус Христос . И Руфь-моавитянка – праматерь Господа Бога нашего Иисуса Христа по плоти. Ее имя мы находим в родословии Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова, помещенного в Евангелии от Матфея. « Когда пришли они в Вифлеем, весь город пришел в движение от них, и говорили: это Ноеминь ? » ( Руф.1:19 ) Все удивились, когда Елимелех покидал Вифлеем: он же с богатством покидал Вифлеем, а Ноеминь, пожилая женщина, приходит босая. И с ней моавитянка. Мне представляется, что Ноеминь за руку ее вела. Наверно, у Руфи было все неожиданно: оказаться среди людей той же самой веры, как и у Ноеминь, у этой прекрасной пожилой женщины, которая обратила в веру Авраама, Исаака, Иакова даже моавитскую принцессу.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Глава 4 1–12. Торжественное принятие Воозом обязательств относительно удела Ноемини и Руфи и брака с последней. 13–17a. Брак Вооза и Руфи и рождение у них сына Овида. 17b-22. Родословие Давида. Руф.4:1 .  Вооз вышел к воротам и сидел там. И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему [Вооз]: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел. Руф.4:2 .  [Вооз] взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели. Желая скорее устроить дело Руфи (см. Руфь 3:18 ), Вооз рано утром приходит на площадь у городских ворот – обычное в городах Востока место всех общественных собраний ( Быт. 19:1 , Пс. 68:13 ), торговых сделок ( Быт. 23:10–13, 16, 18 ) и покупок ( 4Цар. 7:1 ), судебного разбирательства ( Втор. 16:18, 21:19 ), в частности, касательно левиратного брака – в случае отказа деверя от этого брака ( Втор. 25:7 ). Сюда Вооз пригласил и родственника (goel) Ноемини и Руфи, о котором Вооз упоминает в разговоре с последней ( Руф. 3:12 ); обращение Вооза к этому родственнику выражено неопределенным выражением евр. pelom almoni (по Мидрашу, S. 53, – невежда в законе, не знавший, что запрещение Втор. 23:3 относится только к мужчинам моавитянам, а не к женщинам), соответствующим греч. δενα, слав. «онсице» ( Мф. 26:18 ) – «такой-то». Возможно, что этот необходимый для решения дела человек нарочито был приглашен Воозом (так передает И. Флавий, «Иудейские Древности», V, 9, 4), как нарочито были приглашены им и свидетели из старейшин (о старейшинах в Вифлееме упоминается далее в истории Самуила ( 1Цар. 16:4 ) ) – в количестве десяти, какое число в иудейском предании считалось минимальным для богослужебного собрания (см. Таргум иерус. на Исх. 12:4 ), как и для всякого общественного дела ( 1Цар. 25:5 ). И. Флавий (цит. м.) говорит, что Вооз позвал к воротам города и Руфь, но это не подтверждается библейским текстом и даже, пожалуй, противоречит ( Руф. 3:18 ) (ср. наше замечание к этому месту). Руф.4:3 .  И сказал [Вооз] родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей моавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху;

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 3 Руфь просит у Вооза брака во имя закона ужичества. Руф.3:1 .  И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было? Ноеминь начинает хлопотать об устроении судьбы Руфи, о доставлении ей того «покоя» (евр. manoach), которого она давно желала обеим невесткам ( Руф. 1:9 , menuchah), – супружества и жизни под защитой мужа. Руф.3:2 .  Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень; Руф.3:3 .  умойся, помажься, надень на себя [нарядные] одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить; Руф.3:4 .  когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать. Ноеминь намерена устроить брак Руфи с Воозом на основании закона родства, или ужичества (ср. Чис. 27:1–11, 36:1–9 ), – так называемый брак левиратный (ср. Втор. 25:5–10 ), от которого, по ее мнению, Вооз не должен был отказываться (юридически) и не мог сделать этого (нравственно) ввиду известного обращения с Руфью (гл. II). Мера для сближения с Воозом, указанная ею Руфи, всецело отвечает правовым и нравственным понятиям древнееврейского уклада жизни, санкционированным законом, и никоим образом не может быть оцениваема с точки зрения европейских христианских понятий. (Ср. блаженного Феодорита , вопр. 2 на кн. Руфь: «Иные порицают и Ноеминь и Руфь, первую за то, что внушила, а последнюю за то, что послушалась и исполнила, т.е. спала у ног Воозовых»). Хотя буква закона ( Втор. 25:5–10 ) не говорит прямо об обязанности других родственников – не братьев – восстанавливать семя бездетно умершему путем левиратного брака, однако дух закона, без сомнения, налагал эту обязанность и на них, хотя позднейший буквализм раввинов не распространял этой обязанности даже на брата, родившегося после смерти умершего бездетным брата его (Мишна, Иевамот II, 1–2). Веяние хлеба в Палестине (ст. 2) в древности и теперь происходит перед вечером, так как около 4-х часов пополудни обычно дует благоприятный для сего ветер с Средиземного моря (W. Nowack, Hebraische ArshaoIogie, Bd, I, leipzig. 1894, S. 233–234). Омовение, умащение тела и возложение торжественных одежд (вместо, вероятно, «одежды вдовства» (ср. Быт. 38:14 ); по Мидрашу, S. 44, Руфь надела одежды субботние или праздничные) – эти действия Руфи по совету Ноемини аналогичны приготовлениям невесты к браку (ср. Иез. 16:9–13 ) и в данном случае были расчитаны произвести наиболее выгодное впечатление на Вооза. Той же цели имело служить, по мысли Ноемини, свидание Руфи с Воозом после трапезы последнего, когда «развеселится сердце его» (ст. 7), т.е. в хорошем расположении его духа.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Значение имен невесток Ноемини понимается неодинаково. Орфа (евр. Orpah, LXX: Ορφ), по Мидрашу (s. 19), названа так потому, что поворотила спину (oreph) своей свекрови, т.е. оставила ее ( Руф.1:14 ; ср. Иер. 2:27 ); Гезениус производит это имя от арабского корня urf – «грива», Симонис сближает с ophrah – «лань». Руфь (евр. Ruth) в Талмуде (Baba Batra 14, b.) толкуется: «услаждающая» (от глагола ravah): «ибо от нее произошел Давид, который услаждал Святого псалмами»; в Мидраше (s. 19): «оказавшая внимание» свекрови (от глагола raah, видеть, воззреть); но наиболее принято (Гезениус, Гейгер, Филиппсон и др.) производство от геа – ближний, женский род reuth, ближняя (т.е. близкородственная, любящая в отношении Ноемини); последнее производство имеет за себя чтение сирского перевода (Reuth). Женитьбу на иноплеменницах и идолопоклонницах ( Руф. 1:15 ), запрещенную законом ( Исх. 34:16 ; Втор. 7:3 ), ср. относительно моавитян ( Втор. 23:3 , Суд. 10:6 ), таргум и вообще иудейское предание считает причиной ранней и бездетной смерти Махлона и Хилеона, хотя, ради высокого значения праматери Давида Руфи, полагает, что запрещение ( Втор. 23:3 ) принимать в общество Иеговы моавитян относится к мужскому полу этой народности; как видно из Руф. 1:16 , Руфь приняла веру Израиля уже по смерти мужа и по возвращении Ноемини в Вифлеем. Десять лет продолжался, вероятно, голод в Израиле, и столько же длилась супружеская жизнь сыновей Ноемини (ст. 4). Руф.1:6 .  И встала она со снохами своими и пошла обратно с полей моавитских, ибо услышала на полях моавитских, что Бог посетил народ Свой и дал им хлеб. Руф.1:7 .  И вышла она из того места, в котором жила, и обе снохи ее с нею. Когда они шли по дороге, возвращаясь в землю Иудейскую, После смерти Махлона и Хилеона семья обеднела. Тогда Ноеминь узнает, что Иегова, по мере верности или неверности Ему Израиля посылавший ему плодородие и голод ( Втор. 28:47–48 ), «посетил», «пакад», (ср. Быт. 21:1 ; Исх. 4:31 ; 1Цар. 2:21 ), т.е. милостью – дарованием урожая хлеба, и немедленно оставляет моавитскую землю и направляется, в сопровождении обеих невесток, в Иудею.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

« И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее » ( Руф.3:15 ). У Руфи нижняя одежда – туника, верхнее – покрывало. Она снимает верхнюю одежду. « Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город » ( Руф.3:15 ). Он насыпал туда ячменя, завязал узлом, узелком, чтобы она понесла это в город. Так он заботился о репутации Руфи, потому что понимал, что прежде чем ночью подойти к нему для этого разговора, она могла не так усердно работать, и все бы это заметили. Чего это она мало несет? А чем она там вообще занималась? « А [Руфь] пришла к свекрови своей. Та сказала [ей]: что, дочь моя ? » ( Руф.3:16 ) Вы знаете, как перевести правильнее? Руфь возвращается от Вооза, Ноеминь выходит и спрашивает: «Ты все еще дочь моя? Или, может быть, тебя надо поздравить с тем, что ты стала женой Вооза, такого уважаемого человека?» « А [Руфь] пришла к свекрови своей. Та сказала [ей]: что, дочь моя? Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот » ( Руф.3:16 ). Здесь мы сталкиваемся с Законом, который нельзя нарушать. Я уверен, что здесь в храме присутствуют люди, которые его нарушают, и из-за этого в семьях скандалы. Ноеминь, пожилая женщина, живет по Закону Божьему. Когда Руфь, которая была ее невесткой, пошла за нею, она была в подчинении у Ноеминь, и Ноеминь могла командовать ею. Но если в эту ночь Руфь стала женою, то у нее появился другой человек, который может ею повелевать. Поэтому тещи, свекрови, запомните заповедь. На Руси было принято: когда девицу выдавали замуж, то отец брал нагайку, она нагибалась, он два-три раза – как бы последний раз – касался ее спины и передавал мужу. Все, теперь он над ней власти не имел. Сведите ваше вмешательство в жизнь молодых к минимуму. Даже если точно уверены, что они делают что-то не так. Постарайтесь вразумлять их всегда по отдельности, никогда не делайте этого в присутствии обоих. Помните, что муж – глава жены. Не отец, не мать, а муж. Ноеминь это понимает, она хочет знать статус Руфи. « Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот. И сказала [ей]: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками » ( Руф.3:16–17 ). Опять прецедент. Хотя женщина может выйти замуж, но в тот момент, когда она выходит замуж, родственники ее мужа становятся ее родственниками, и она о них также должна заботиться.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Итак, покой для женщины – это то, как благословляла Ноеминь Руфь и Орфу: « Да даст вам Господь, чтобы вы нашли пристанище каждая в доме своего мужа! » ( Руф.1:9 ) В доме мужа своего. То есть, если муж – глава жены, если он занимает такое положение, то моментально женщина обретает покой. До этого момента будет полное беспокойство – пока всю посуду не перебьют или не разведутся. Ноеминь желает для Руфи лучшего, она говорит: « Чтобы тебе хорошо было » ( Руф.3:1 ). Но Руфь не спешит, потому что она знает Закон Божий: должен прийти деверь – и свататься к ней. И Руфь – как человек духовно просвещенный – понимает: надо делать все по Закону, а Бог позаботится о тебе, чтобы было тебе хорошо. Она сегодня не какие-то там поля ходила собирать: она на глазах Вооза. И Вооз уже, наверное, глаза стал прятать: он тоже Закон Божий знает. С другой стороны, он (Вооз) проверяет ее: как она себя поведет? А как она себя вела? « Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень » ( Руф.3:2 ). Ноеминь подчеркивает, что Руфь была не просто с пастухами, а со служанками Вооза: женщины должны стараться группироваться по признаку пола. И когда в храме мужчины стоят справа, а женщины слева – это хорошо. Всегда женщины должны стараться – по возможности – соблюдать необходимую дистанцию между собою и мужчинами. Как поступала Руфь, которая учит нас: она, моавитянка, дает нам уроки библейской этики. « И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было ? » ( Руф.3:1 ) Сам Господь сказал: «Не хорошо быть человеку одному» ( Быт.2:18 ). Чтобы человеку было хорошо, у него должна быть семья. « Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень » ( Руф.3:2 ). Очень интересные события. Вооз был судьею в своем народе. Но быт древнего Вифлеема был таким, что даже такой важный человек, как Вооз, сам вел свое хозяйство. И вы помните: когда к Аврааму явилась Святая Троица, несмотря на то, что это был третий день после обрезания, он бегом побежал, чтобы теленка приготовить упитанного, бегом побежал к слугам, побежал, чтобы самой лучшей муки замесили (просеянной). Эти люди – хотя и были облачены властью – не были праздными. Даже цари Израиля. Если будем живы, и Господь позволит, мы будем их изучать – особенно жизнь царя Давида, псалмопевца. Мы будем поражены, насколько эти люди были доступны для других. И внешне было трудно такого человека отличить, если он на троне не сидел.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Дальнейшие события книги Руфь еще раз заставляют вспомнить приключение Фамари. Поселившись на родине Ноемини близ Вифлеема, Руфь, чтобы прокормить себя и свою свекровь, идет собирать колоски, оставшиеся на поле после жатвы, вполне уподобляясь той уже упомянутой евангельской хананеянке, которая была готова собирать крохи, падающие со стола. Хозяином поля оказывается знатный родственник ее покойного мужа, Вооз. Узнав об этом, Ноеминь, подобно Ревекке, склонившей к хитрости Иакова, подговаривает Руфь тайно прийти к Воозу на праздник и, дождавшись, когда тот, «развеселив свое сердце» ( Руф.3:3–7 ), ляжет спать, пробраться к нему на ложе и лечь рядом с ним. Руфь исполняет этот замысел, второй раз ставя под угрозу свое доброе имя, рискуя навлечь на себя на этот раз если не прямое осуждение соседей, то неприятные пересуды. Вооз, знающий, что Руфь имеет законное право на «восстановление семени» ее умершему мужу ( Матф.22:24 ; Втор.25:5–10 ), достойно оценил дерзость моавитянки, угадывая в ней готовность следовать правде, поступаясь некоторыми внешними правилами приличия. Отдавая дань общественному мнению – «пусть не знают, что женщина приходила на гумно» ( Руф.3:14 ), он горячо и всецело одобряет Руфь, без спроса приникшую к нему, как позже Христос одобрил кровоточивую жену, без спроса прикоснувшуюся края Его одежды к негодованию учеников. «Дерзай, дщерь!» – сказал тогда Христос ( Матф.9:22 ). «Благословенна ты от Господа, дочь моя!– сказал Вооз, – это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего» ( Руф.3:10 ). И Руфь удостаивается того же, что и Фамарь. Она рождает ребенка от человека, знатнейшего в роду, подходящего ей более на роль отца, и ребенок этот получает особое благословение Божие, становится отраслью самого главного генеалогического древа земной истории. «Да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины», – предрекал народ Воозу ( Руф.4:12 ). «Да будет славно имя его в Израиле!» – говорили женщины Ноемини о будущем наследнике ( Руф.4:14 ). Имя этого наследника – Овид. Он дед Давида.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/poedino...

Глава 2 Руфь собирает колосья на поле Вооза. Руф.2:1 .  У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз. Вводится в повествование новое лицо – родственник покойного Елимелеха и, следовательно, Ноемини (евр. modá, LXX: γνριμος, слав.: «муж знаемый» – собственно «знакомый», но ввиду принадлежности его к племени Елимелеха – «родственник», – как в русском, ср. Руф. 3:2 ). Вооз (евр., Boaz; LXX: Βοοζ; Vulg. Booz). Еврейское написание имени одинаково с названием одной из медных колонн, поставленных Соломоном в притворе храма – Воаз ( 3Цар. 7:21 ; 2Пар. 3:17 ); значение имени передается двояко: 1) «в нем – крепость» (во и az), или 2) от арабского корня «ловкость, подвижность» (Гезениус). В том и другом случае Воозу приличен эпитет «isch gibborchail» (Vulg. homa potens, слав.: «муж же силен», русск.: «человек весьма знатный»), обычно обозначающий человека богатого ( 1Цар. 9:1 ; 4Цар. 15:20 ) или мужественного, храброго, доблестного героя ( Суд. 6:12, 11:1 ; 3Цар. 11:28 ; Неем. 11:14 ). Руф.2:2 .  И сказала Руфь моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя. Руф.2:3 .  Она пошла, и пришла, и подбирала в поле колосья позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова. Руфь спешит помочь тяжелому положению, в котором оказались обе женщины по прибытии в Вифлеем. Древнееврейский обычай, санкционированный законом ( Лев. 19:9–10, 23:22 ; Втор. 24:19 ), предоставлял в пользу бедных, между прочим, известную часть нивы, оставляемую недожатой, забытые снопы и упавшие при сборе колосья. Руфь пользуется этим правом, может быть, не зная его законной санкции, а просто надеясь на человеческую доброту жнецов и хозяев; к счастью, «случайно» (евр. midreh, Vulg. accidit: понятие «случая» чрезвычайно редко в библейском словоупотреблении и мировоззрении, принадлежа более язычникам, например, 1Цар. 6:9 ) она попадает на ниву Вооза, где и начала подбирать колосья за жнецами.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010