Но связь речи, именно связь этих слов с предыдущими словами, требует разуметь под священным местом гроб, могилу, место погребения, которое у израильтян почиталось также священным. Лишение погребения считалось величайшим несчастьем (ср. Исх.14:19; 22:16–18 ; даже быть погребенным не в гробе фамильном, или не в гробе соответственном известному названию и состоянию, считалось лишением чести и позором (ср. 2Пар.21:20; 24:25; 28:27 ; Иер.26:23). Кто же это удалялся от свящ. места? Кто лишался погребения, в противоположность с честью погребаемым безбожникам? Субъект указывается в следующем члене: «и предаваемы были в городе забвению поступавшие право». Такова печальная участь правых; они как при смерти своей предаются позору, лишаются погребения, так и по смерти предаются забвению, забываются все их заслуги и вся их невинность. – Вм. «предаваемы, была забвению», LXX и Вульг. Чит. хα πηνϑησαν, et lavdabuntur, «и похваляемы быша» (слав.) – значит здесь не – «так, следовательно», как некоторые переводят (LXX: «ουτως), «а право, справедливо» (ср. 3Цар.7:9 ; Числ.27:7; 36:5 ). «И это суета?» Подобное воззвание находится у Екклесиаста везде, где он встречает печальное- или загадочное явление. – Ст. 11. – Это видимое, часто долго продолжающееся счастье безбожных людей служит причиною возрастания и умножения зла в мире и имеет следствием то печальное явление, что одни, заблуждаются в вере во всеведущего и праведного Бога (ср. пс.73:16–11), а другие, не страшась никакого воздаяния, прямо предаются нечестью, злобе, несправедливостям разного рода (пс.125:3; ср. 2Петр.3:3, 4 ). Это-то, печальное наблюдение служит поводом к встречающейся часто в Священном Писании молитве праведников об откровении праведного суда Божия. – – слово персид. происхождения, значит «изречение, решение, повеление», в особенности царское (ср. Есф.1:20 ); кроме книги Екклес. и Есфирь встречается только в арам. частях книг Даниила и Ездры (ср. Ездр.4:17; 6:11 ; Дан.3:16 ). – Печальному опыту счастья нечестивых Екклесиаст противопоставляет в ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Markellin_Oles...

Совр. ученые полагают, что terminus a quo для текстов Книги прор. Малахии следует считать 515 г. до Р. Х., т. е. время освящения Второго храма, а terminus ad quem - 200-180 гг. до Р. Х., т. е. время написания Книги Иисуса, сына Сирахова, в к-рой упоминаются «двенадцать пророков» (Сир 49. 10) и цитируется Книга прор. Малахии (Мал 3. 24 (4. 6) в Сир 48. 10, Ms B). При этом большинство исследователей (см., напр., Hill. 1998. P. 77-84; Kessler. 2011. P. 74-87; Noetzel. 2015. S. 15-19) предпочитает датировать Книгу прор. Малахии персидским (до 332 г. до Р. Х.), а не эллинистическим периодом (ср., однако: Krieg. 1993. S. 221, где для основной части книги дается датировка 2-й пол. III в. до Р. Х. и 190-180 гг. до Р. Х.- для работы редактора). Причиной данной датировки служат: а) многочисленные указания в тексте на элементы храмового культа, такие как жертвоприношения и сбор десятины (напр., Мал 1. 7; 2. 13; 3. 10), к-рые могли быть актуальны лишь в то время, когда храм функционировал, т. е. во времена Второго или Первого храма; б) упоминание в Мал 1. 8 титула   к-рый обычно использовался для обозначения персид. наместника (Неем 5. 14; Есф 3. 12; 8. 9; 9. 3); в) общая тематика с произведениями персид. эпохи или с повествующими об этом времени (книги Аггея, Ездры, Неемии), в частности о проблемах храмового хозяйства (Мал 3. 6-12) и браках с иноплеменницами (вероятно, Мал 2. 10-16, однако вопрос остается спорным); г) знакомство с законодательными традициями, зафиксированными в Пятикнижии, в особенности с традицией Второзакония (D) и священнического кодекса (P) ( Kessler. 2012. P. 230-232; Noetzel. 2015. S. 294-303). В книге также есть указание на разрушение Эдома, однако оно не может быть однозначно связано с известным историческим событием. Обычно полагают, что автор имел в виду разрушение городов Эдома во время похода последнего вавилонского царя Набонида в 553 г. до Р. Х., но могли подразумевать и разрушения, которые принес араб. поход диадоха Антигона I в 312 г. до Р. Х. ( Diodor. Sic. Bibliotheca. XIX 95-96; см.: Hill. 1998. P. 77-78).

http://pravenc.ru/text/2561704.html

Религ. характер, который, как считают исследователи, О. приняло под влиянием жреческой теологии, создает предпосылку для того, чтобы этот обряд впоследствии мог стать идентификационным признаком и в определенной степени даже синонимом иудаизма ( Collins. 1997). С какого времени О. в этой форме стало считаться маркером идентичности - вопрос, из-за состояния источников не имеющий в лит-ре окончательного ответа. Самыми ранними однозначными свидетельствами подобной ситуации являются Иф 14. 10; 1 Макк 1. 15, 60-61; 2. 46; LXX Есф 8. 17 и, может быть, Иер 9. 24-25 (к последнему тексту см.: Blaschke. 1998. S. 119-120). В текстах Быт 34 и даже Нав 5. 2-9 уже было намечено развитие в этом направлении. Лит.: Jonckheere F. La circoncision des anciens Egyptiens//Centaurus. [Aarhus], 1951. T. 1.N 3. P. 212-234; Braidwood R. J., Braidwood L. S. Excavations in the Plain of Antioch. 1: The Earlier Assemblages, Phases A-J. Chicago, 1960; Sasson J. M. Circumcision in the Ancient Near East//JBL. 1966. Vol. 85. N 4. P. 473-476; Wit C., de. La circoncision chez les anciens Egyptiens//ZÄSA. 1973. Bd. 99. N 1. S. 41-48; Fox M. V. The Sign of the Covenant: Circumcision in Light of Priestly   Etiologies//RB. 1974. Vol. 81. N 4. P. 557-596; Wissmann H. Beschneidung. 1: Religionsgeschichtlich//TRE. 1980. Bd. 5. S. 714-716; Mayer G.   mûl//ThWAT. 1984. Bd. 4. S. 734-738; idem.    //Ibid. 1989. Bd. 6. S. 385-387; Dever W. G., ed. Gezer IV: The 1969-71 Seasons in Field VI, the «Acropolis». Jerus., 1986. Pl. 60, 118; Propp W. The Origins of Infant Circumcision in Israel//Hebrew Annual Review. Columbus, 1987. Vol. 11. P. 355-370; idem. That Bloody Bridegroom (Exodus IV 24-6)//VT. 1993. Vol. 43. N 4. P. 495-518; Grünwaldt K. Exil und Identität: Beschneidung, Passa und Sabbat in der Priesterschrift. Fr./M., 1992; Hall R. G. Circumcision//ABD. 1992. Vol. 1. P. 1025-1031; Lescow T. Ex 4,24-26: Ein archaischer Bundesschlußritus//ZAW. 1993. Bd. 105. N 1. S. 19-26; Bechtel L. What if Dinah is Not Raped? (Genesis 34)//JSOT.

http://pravenc.ru/text/2578081.html

багряницу, греч, порфиру, т. е. в царскую одежду пурпурового, или красного, густо кровяного цвета, у Персов, см. Есф.8:15 , Апав. Xenoph.1, 5, 8, селевкидон – 1Макк.10:20 и у мидян, Апав. Xenoph.1, 3, 2 возлагавшуюся, по приказанию царя, на лиц особенно пред другими чествуемых или поставляемых в высоких должностях. Вавилон преимущественно славился материями этого цвета, см., например, Иез.27:24 28 и, как видно из рассматриваемой истории Валтасара, царственные одежды делались из этой материи) – будет одет и золотую цепь (слав. златая гривна, XXL и Федот. μανικης, – украшение как у египтян, Быт.41, 42 , так и у персов, по Герод. 111 20 Ксеноф. Anab.1, 2.27; 5,8; 29, служившее знаком княжеского достоинства и печатью особенного царского благоволения к тому лицу, на которое возлагалось) 29 на шее и третьим человеком в царстве будет господствовать, или, точнее в слав., третий в царстве моём обладати начнет, «т. е. будет одним из трёх верховных начальников над всем царством», как это впоследствии и Дарий Мидийский ( Дан.6:3 ) ввёл в царстве Вавилонском, согласно, по всей вероятности, уже прежде в царстве утвердившемуся устройству управления 30 . Но тщетны были обещания царя. Написанное было выше разумения человеческого и призванные мудрецы оказались бессильными пред таинственными письменами, – они не могли прочитать, ни тем более объяснить смысл их. Это бессилие мудрецов привело царя ещё в больший трепет и всё собрание присутствовавших пришло в крайнее замешательство, выражавшееся в боязливо-тревожных и шумно беспорядочных движениях и разговорах о совершающемся пред его глазами чем-то грозно и загадочно-необыкновенном (5,1–9). Волнение собрания было так сильно, что шум от него донёсся до слуха царицы, матери царя (может быть Нитокрисы, прославляемой Геродотом, или Амулеи, указываемой Александ. Полигистор. Lang. s. 32), жившей в царском дворце, но не присутствовавшей в пиршественной зале наряду с царскими жёнами и наложницами. Как царица-мать она свободно (ср. 3Цар.15:13 ; 4Цар.24:12, 15 ; Иер.13:18, 29:2 ) входит в пиршественную залу и здесь встревоженному донельзя царю даёт успокоительные советы.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/sv-pro...

В числе пленников находился сам царь, его семья, царедворцы, чиновники и представители многих знатных семейств. Во избежание нового мятежа Навуходоносор велел переселить в Вавилонию большую часть военачальников и «всех храбрых, ходящих на войну» ( 4Цар.24:16 ). Этими действиями вавилонский царь надеялся искоренить проегипетскую партию, имевшую сильное влияние в стране. Одним из самых выдающихся пленников второго переселения станет пророк Иезекииль (1:1–3), который, по словам Иосифа Флавия, «тогда был ещё отроком» кн.10, гл.6 §3] и который датировал свои речи по годам пленения Иехонии, которое было и его пленением (т.е. 597 г.). Среди пленных был и Семей – дед прославившегося впоследствии Мардохея ( Есф.2:5–6 ). В качестве контрибуции Навуходоносор увёз в Вавилон сокровища храма и драгоценности царского дома ( 4Цар.24:13 ). Опустошение Иерусалима и храма совершилось во исполнение слова Божия ( 3Цар.9:6–9 ). Итак, попытки Иудеи сбросить вавилонское иго только ухудшили положение в стране. Царь находился теперь в плену вместе со многими ремесленниками, воинами и знатью. Однако археологические находки указывают на то, что и после 597 года Иехония продолжал носить титул царя. Вместе с другими царями-заложниками он жил при вавилонском дворе и, следовательно, Навуходоносор в любой момент мог вернуть ему трон. При раскопках Вавилона Роберт Кольдевей обнаружил клинописные таблички, на которых стояло хорошо знакомое из Ветхого Завета имя: «Иехония – царь страны Иуды». И не только имя, но и дата составления документа – «13-й год царя Навуходоносора» (т.е. 592 г.). Несмотря на 37-летнее пленение, Иехонии не так уж и плохо жилось в изгнании: он находился в кругу своей семьи, у него рождались в Вавилоне дети ( Мф.1:12 ), о его благосостоянии и материальном обеспечении заботился вавилонский царь. Свидетельство тому глиняные таблички, найденные возле ворот Иштар в Вавилоне. Из них следует, что Иехония получал в месяц 15 литров кунжутового масла, тогда как пять принцев и восемь знатных иудеев, составлявших его окружение, лишь по 0,4 литра – несомненно высокое количество, если учесть, что и члены его семьи получали свою долю. Кроме того, Иехония и его сыновья ( 1Пар.3:17–18 ) имели при вавилонском дворе соответствующее положение: прислугу и довольствие. Можно сказать, что его пленение больше походило на домашний арест или же на должность почётного гостя. То, что Иехонию признавали законным царём (де-юре) не только иудеи изгнания, но и иудеи, оставшиеся на родине, говорят следующие факты:

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/po-s...

45. Гр. ονοχους κα ονοχας-виночерпцы и випочерпицы заключает довольно ясный смысл (Быт. 40:1. 2 Пар. 9:4-у Соломона были. Неем. 1. 11) и имеет много аналогий в древней истории. Дан. 5:1-7. Есф. 1:1-10. Вино веселит сердце человека (Пс. 103:15). Насади виноград и веселися от него (Втор. 20:6). Так, с вином соединяется обычно „веселие“. И здесь виночерпии увеселяют людей. 46. Слав. мудрости соотв. σωφ-147, 159, σωφαν-альд., 157, 299, в др. нет. 47. Гр. σταθη-стояла, т. е. отдаваясь удовольствиям, не забывался и не увлекался ими, а относился к ним критически, как мудрец, ожидая, что „от этого будетъ“ и какая „польза“ будет. Слав. пребысть соотв. вульг. perseveravit. 48. Слав. моего соотв. μου ват., а в алекс. и др. нет. 49. Гр. μσθ-в значении πνος-в Пс. 77:46. 51. 104, 36. 44. 108, 11-т. е. что приобретено и нажито трудом. 50. Гр. μερς-земная награда за труд. 51. Гр. περσσεια-прибыль, см. прим. к 1, 3. 52. Призрех видети. 53. Гр. περιφορν-слав. лесть, букв. кружение. 54. Гр. ποιω-см. прим. к 3 ст. Слав. ед. ч. сотвори соотв. ποησεν-ват., альд., а в алекс. мн. ч. ποησαν. 55. Слав. в нем соотв. ατ (к βουλ)-альд. а в др. ατν. Т. е. какия последствия будут от его мудрого поведения? 56. Он ими все видит и предвидитъ… 57. Гр. κα καγε. 58. Слав. случай случится-συναντημα συναντσεται, т. е. смерть постигнет всех. 59. Гр. περισσν-слав. излише, т. е. невоспользовавшись еще тем опытом изучения мира и его явлений, какой дается верою и излагается Екклесиастом в 12, 7. 60. Под безумным разумеет, кажется, по смирению себя Екклесиаст. 61. См. 1, 11. 62. Хотя бы в смерти и ея характере было отличие мудрого от безумнаго. 63. Слав. мира соотв. τν κσμον-альд., в др. нет. 64. Гр. πστρεψα του ποτααξασθαι-обратихся отрещися-букв. обратился к тому, чтобы отказаться. 65. Гр. ν νδρεα-слав. в мужестве. 66. Гр. μερδια-награду земную, состоящую в пользовании имуществом, приобретенным трудом. 2, 10. 67. Букв. дни его скорбей, раздражения-забота его. 68. Т. е. ни днем, ни ночью человек не знает покоя и отдыха, а трудом его пользуется другой.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

3:11. Увенчала мать в день бракосочетания. Во время брачной церемонии жених и невеста увенчивались венцами ( Ис. 61:10 ; ср.: Есф. 2:17 , где царь возлагает царский венец на голову Эсфири и делает ее царицей). О том, чтобы сын увенчивался матерью, в библейском тексте нигде больше не говорится, хотя, если рассматривать этот эпизод в контексте мудрого правления Соломона, здесь можно усмотреть связь с «прекрасным венком», возложенным Премудростью на своего избранника ( Прит. 4:9 ). Мать пользовалась в семье непререкаемым авторитетом и играла главную роль в том, что касалось сердечных дел. 4:1–7. Описание тела возлюбленной. Киль отмечает, что большая часть описаний сосредоточена на динамике, движении, а не на внешнем сходстве. Так, глаза похожи на голубиные не по очертаниям, но они действуют как голуби (см. коммент. к 1:15). 4:4. Столп Давида. Как явствует из египетских «Любовных песен» и скульптурных изображений (бюст Нефертити), длинная шея у женщин была в моде. Таким образом, сравнение со столпом Давида, вернее с крепкой и стройной башней Давида, здесь вполне уместно (см.: 7и сравнение со столпом из слоновой кости). Однако такого рода строение археологам неизвестно, и неясно, где оно находилось – в Иерусалиме или в каком-то другом городе. Значение имела даже не столько форма башни, сколько тот факт, что она была символом гордости и славы города. Этот образ не впервые используется в Библии для описания шеи (напр.: Пс. 74:5 ). 4:4. Щиты, повешенные на башне. Описание женской шеи продолжается сравнением щитов, которые украшают башню (ср.: 3Цар. 10:16,17 ), с ожерельем и нитками бус, которые носят богатые женщины или возлюбленные (см.: Прит. 1:9 ; Песн. 1:10 ; Иез. 16:11 ). В своем «Плаче о Тире» Иезекииль говорит, что щиты на стенах города придавали ему величие ( Иез. 27:10,11 ). 4:8. Вершина Аманы. Герой призывает свою возлюбленную спуститься к нему с недосягаемых вершин. Это метафора отражает страстное желание влюбленного быть рядом со своей возлюбленной, а не ее действительное нахождение в столь далеком месте. Амана – одна из вершин Антиливанских гор, вблизи истока реки Аман.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

   Из приведенных указаний видно, что все время с Соломона до падения иудейского и израильского царств непрерывно велись подробные записи. Кем велись? Священный историк не упоминает. Аналогичные примеры в истории других древних народов проливают некоторый свет. Так, у персов в древности были придворные летописи: книги царей мидийских и персидских (Есф.6:1; Геродот. Истор. VI, 100) — и до последнего времени существовали официальные летописцы (Chardin. Voyage en Perse. III, 327); у римлян были magistri memoriae с подобным же значением. У еврейских царей были «памятописцы» — mazkir — лица, близкие к царям (3Цар.4:3; 4 Цар.18:18; Ис.36:3). Не входя в более точное обсуждение этого необъясненного священным историком вопроса, считаем лишь нужным, по всем аналогиям, признать происхождение упомянутых «книг» от современников и очевидцев событий. Упомянутые «книги» составлялись современниками Соломона и последующих иудейских и израильских царей. В этом — а равно и в существовании самых «книг дней» Соломона и иудейских и израильских царей — с очевидностью убеждаемся из следующих указаний: «и выдвинулись шесты (Ковчега во Святом Святых Соломонова храма) так, что головки шестов видны были из святилища пред давиром, они там и до сего дня» (3Цар.8:8). Кому могло принадлежать последнее выражение? — Очевидно не писателю книг Царств, пережившему не только многократное опустошение храма и его сокровищ и ценных вещей (срав. 3Цар.14:26; 4Цар.16:17; 18:16), но и полное его разрушение и сожжение (4Цар.26:9—17). Оно могло принадлежать лишь современнику построения храма или не долго спустя после Соломона жившему лицу, составлявшему «книгу словес Соломона» (3Цар.11:41). Замечательно, что процитированное нами выражение о «сохранении шестов Ковчега» буквально повторяется и в книгах Паралипоменон (2Пар.5:9), писатель коих, без сомнения, сам не мог даже и видеть Соломонова храма. Естественное объяснение, — нужно заметить, невольно подсказываемое чтением всего повествования о храме и подробного описания его устройства, точной меры, веса и качества всей его утвари, места и способа ее приготовления и подобных частностей (3Цар.6:15—38; 7:15—51), — может быть то, что у писателя книг Царств были точные записи современника храма и правления Соломона, записи, сохранявшиеся и до писателя Паралипоменон.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10     Книга Есфирь называется так по имени главной героини своего повествования – евреянки Есфири, сделавшейся персидской царицей – супругой царя «Артаксеркса» и оказавшей в этом звании бессмертную услугу своему народу – спасением от покушения на его истребление царедворцем Аманом. Это замечательное в истории еврейского народа событие было поводом установлению особого еврейского праздника (Пурим), почему и история Есфири есть вместе история происхождения праздника «Пурим» (Phurîm, жребий). По свидетельству II кн. Маккавейской, этот праздник праздновался евреями уже в 160 г. до Р. X. (во времена Никанора); упоминает о нем и Иосиф Флавий, и до настоящего времени этот праздник торжественно празднуется евреями в синагогах 13–14 числа месяца адара. Все это служит доказательством – с другой стороны – действительности события, рассказываемого кн. Есфирь, особенно когда принять во внимание внутренние признаки исторической достоверности повествования, т.е. полное согласие описания нравов и обычаев со всем, что мы знаем об обычаях персов за описываемое время. Писатель книги точно неизвестен. Климент Александрийский и некоторые раввины усвояют ее Мардохею, Талмуд – великой Синагоге. Принадлежность книги Мардохею как будто подтверждается в Есф 9.20 , хотя из этой же главы Есф.9 приходится заключить, что самый конец книги, по-видимому, не принадлежит Мардохею. Во всяком случае Мардохею принадлежит, вероятно, наибольшая часть всей книги. Немало указаний на это можно находить в самой книге: рассказчик, несомненно, жил при дворе, потому что вполне знает персидские обычаи, нравы и двор; говорит о современных ему событиях персидской империи (существовавшей 536–330 до Р. X.), ссылается на летописи мидян и персов ( Есф 10.2 ); рассказ писан, по всем признакам, в Персии, в самых Сузах, что подтверждается и отсутствием ссылок на Иудею и Иерусалим; на принадлежность книги Мардохею могут указывать и другие обстоятельные подробности, напр., при описании пира Агасвера, а также упоминание имен великих сановников и евнухов, жены и детей Амана и т.п.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Для смысла, в сущности, довольно безразлично, как ни перевести, потому что любовь Божие к избранному народу простирается и на прошедшее, и настоящее, и на будущее время 495 . Но если мы примем во внимание, что, на основании дальнейших слов этого же стиха, речь здесь идет о любви не только в смысле чувства, но и в смысле некоторого внешнего проявления 496 , а затем в ст. 3–5 указывается исторический факт, к котором выразилась любовь Божия, то мы должны будем предпочесть перевод «я возлюбил». Нам думается, что для выражения наст. вр. более годилось бы сочетание причастия с местоимением , пожалуй, предшеетвуемое или же просто сочетание причастие с (ср. Быт.32:12 ; 1Цар.23:3 ; Быт.16:11 ; Исх.34:11 ). Велльгаузен переводит: habe euch meine Liebe zugewandt (– «я обратил к вам мою любовь») 497 ; но такой перевод нам кажется очень искусственным и неточным. Столь же неточным находим мы и перевод Новака – «Я обнял вас Моею любовью». Со стороны стилистической Рейнке здесь обращает внимание на то, что пророк употребил глагол (собств. «желать», «жаждать» чего-л, – «wunschen», «begehren»), а не («быть благосклонным»), и объясняет это тем, что » более, чем » выражает любвеобильное расположение и заботу о ком-либо, независимо от его достоинств и заслуг; при » будто бы причина любви лежит в объекте любимом, а при » в любящем субъекте, почему, напр., причастие употребляется о любящих друзьях ( Притч.18:24 ; Есф.5:10, 14 ). 498 Но мы не думаем, чтобы пророк в данном случае руководился таким сознательным выбором между синонимами и связывал со своим такой точный смысл, тем более, что первоначальный-то смысл этого слова не особенно и подходит к достоинству вседовольного и всеблаженного Бога. Да и самое различие-то между » и » далеко не так строго проводится в Библии (ср. для » Быт.27:4, 9 ; 2Пар.26:10 ; Еккл.5:9 ; Иер.5:31 ; Ос.9:1 ). Что касается смысла и значения, какое имеет в данном случае это заявление о любви Божией, – , – то толкователи со стороны исторической справедливо видят здесь указание на все бесчисленные благодеяния Иеговы своему народу, начиная со времен патриархов и оканчивая последними днями, когда Он расположил к ним сердце царей Персидских, дозволивших отстроить храм и укрепить Иерусалим и вообще относившихся к ним благосклонно.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010