Слава самозваного апостола будет преследовать Павла на протяжении всей его миссионерской деятельности. Вновь и вновь Павлу придется доказывать, что, хотя он не был избран на апостольское служение при жизни Христа, он тем не менее был избран на это служение тем же Христом, Который избрал прочих апостолов. В Первом послании к Коринфянам Павел пишет: «Не Апостол ли я? Не свободен ли я? He видел ли я Иисуса Христа, Господа нашего? He мое ли дело вы в Господе? Если для других я не Апостол, то для вас Апостол; ибо печать моего апостольства – вы в Господе» ( 1Кор. 9:1–2 ). Но и ко времени написания Второго послания в его апостольстве продолжают сомневаться. Вот ему и приходится напоминать своим адресатам о тех особых дарованиях, которых Бог его удостоил. Восхищение на третье небо представляет собой экстатическое видение, которое сродни видениям и откровениям, описанным в книгах ветхозаветных пророков. He случайно Павел говорит, что не знает, был ли он в теле или вне тела. Описываемый им опыт превосходит возможности человеческого постижения: то, что on слышал в раю, он называет «неизреченными словами». Если в первом видении он узрел Христа и услышал от Него конкретные слова, произнесенные на еврейском языке ( Деян. 26:14 ), τо здесь он слышит «слова» иного рода: они не поддаются пересказу и но могут быть воспроизведены на человеческом языке. Это особый, внутренний духовный опыт, о котором Павел рассказывает не без колебаний, как бы побуждаемый к атому недоверием своих адресатов. 107 Большой загадкой представляется упоминаемое Павлом «жало в плоть, ангел сатаны». Уже Тертуллиан (II-III вв.) высказывал предположение, что речь идет о головной боли. 108 Подобного же мнения придерживался блаженный Иероним (IV в.). 109 Иоанн Златоуст (IV в.) отвергал это предположение, считая, что под «ангелами сатаны» Павел имеет в виду «Александра ковача, сообщников Именея и Филита, и всех противников слова, которые вступали с ним в состязания и противоборствовали ему, ввергали его в темницу, били и влачили, так как они делали дела сатанинские». 110

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Слова: « и если кто скажет », имеется, введу « кто », то есть кто-то, кто не знает об отношении хозяина к Иисусу из Назарета; то есть кто-то посторонний. Если рассматривать данный текст с исторической точки зрения, то можно предположить что хозяин ослицы и осленка проявлял обычное по отношению к паломникам гостеприимство, тем более, накануне праздника еврейской пасхи. Тем более, помочь Такому известному равви, как Иешуа, да и в преддверии праздника, считал бы за честь каждый религиозный иудей. И далее мы читаем: Мф.21:4–5 . «Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной». Здесь евангелист Матфей указывает на то, что буквально исполнилось пророчество, изреченное пророками Исаией и Захарией. У Исайи сказано: «Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним» ( Ис.62:11 ). А у Захарии мы находим следующие слова: «Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной» ( Зах.9:9 ). Такое совмещение двух стихов в один было обычным явлением для талмудической текстологии того времени, когда контекст никогда не учитывался, или даже изымался при совмещении пасухов, отдельно взятых стихов. Придерживаясь практики вычитывания из текста по возможности всей информации, Матфей истолковал Захарию (9,9), как пасух (стих) о двух животных. Все это свидетельствует именно об еврейском адресате данного Евангелия. То есть Матфей предполагал своими читателями именно евреев, говорящих на арамейском языке. Кстати, в Септуагинте, в переводе 70-ти мы видим тоже слово полос, при переводе еврейского слова осёл, у пророка Захарии, как и в греческом списке Евангелия от Матфея, которое первоначально было написано на арамейском или даже еврейском языке. Слова: « се, Царь твой грядет к тебе », еврейское слово лах, переведенное как « к тебе », может быть переведено и как: «для тебя», или даже: «ради тебя»; что соответствует Никео-Цареградскому: « нас ради человек, и нашего ради спасения ».

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Собственно говоря, в семитском языке понятие «Господь» очень близко к понятию «отец». Например, в арабской коранической традиции это имя встречается в следующем контексте: «аль хам ду лилахи рабипи» («хвала Богу Господу»). Слово «рабипи» в арабском языке – это тот, кто тебя воспитывает, защищает, поддерживает; все отцовские качества связаны с этим именем. Согласно правилам еврейской грамматики, если еврейское слово трудно понять, его проверяют чаще арамейским, наиболее близким по звучанию словом. Но иногда арабские слова из этой же семитской группы подсказывают, что действительно «Господь», «господин», господствующий над нами – это любящий отец, это любящий нас Бог. Дьявол клевещет на Бога, дьявол пытается представить Бога жестоким по отношению к людям. И в этом смысле «свидетели Иеговы» почему-то все время подыгрывают этой идеологии лукавого: имя, означающее меру Божественного милосердия, объявляется чуть ли не шаманским призывом со стороны небес в деле уничтожения всего человечества в огне Армагеддона. Такой подход можно назвать осквернением имени Всевышнего, потому что это имя всегда означало и всегда будет означать «любовь», «милосердие», «человеколюбие». Мы знаем, что когда Моисею Бог сказал: «Я буду провозглашать свое имя пред тобою» ( Исх. 33:19 ) – это был период, когда евреи впали в грех идолопоклонства, и Моисей мог ожидать, что будет страшное имя «Элогим», означающее меру Божественного суда. Но вдруг Бог возглашает другое Свое имя: «И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный, сохраняющий [правду и являющий]милость в тысячи родов, прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода» ( Исх. 34:6–7 ). Поистине тот знает имя Господа, кто святит это имя в своем сердце и тот, кто с полным библейским пониманием осознает, какую концепцию нам несет то или иное имя Бога. Есть пример из Нового Завета именно такого отношения к Божьим намекам.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/verouche...

Сотворение мира В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою (Быт 1, 1–2).      Библейское учение о сотворении мира кратко называется Шестоднев. День означает сутки. В 1823 году англиканский священник Джордж Стэнли Фабер (1773–1854) выдвинул теорию «день — эпоха». Это мнение не имеет абсолютно никаких оснований. В еврейском языке для выражения слов неопределенный период времени или эпоха существует понятие олам . Слово йом в древнееврейском языке всегда означает день, сутки , но никогда не период времени . Отказ от буквального понимания дня сильно искажает библейское учение о сотворении мира. Если брать день как эпоху, то как определить вечер и утро ? Как к эпохе применить благословение седьмого дня и отдых в нем? Ведь Господь заповедал отдых в седьмой день седмицы — субботу, потому что Сам почил: и благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих (Быт 2, 3). Господь сотворил растения в третий день, а солнце, луну и другие светила — в четвертый. Если принять идею «день — эпоха», получается, что целую эпоху растения произрастали без солнечного света. Святые отцы понимали день первой главы книги Бытия буквально. Святой Ириней Лионский: «Восстановляя в Себе этот день, Господь пришел на страдание в день накануне субботы — то есть в шестой день творения, в который и создан человек, чрез Свое страдание даруя ему новое создание, то есть (освобождение) от смерти». Святой Ефрем Сирин: «Никто не должен думать, что шестодневное творение есть иносказание». Святой Василий Великий: « И бысть вечер, и бысть утро, день един... определяет сим меру дня и ночи и совокупляет в одно суточное время, потому что двадцать четыре часа наполняют продолжение одного дня, если под днем подразумевать и ночь». Святой Иоанн Дамаскин: «От начала дня до начала другого дня — одни сутки, ибо Писание говорит: и был вечер, и было утро: день один ». Как же тогда происходило чередование дня и ночи до сотворения светил, которые появляются в четвертый день? Святитель Василий Великий пишет: «Тогда не по солнечному движению, но по тому, что первобытный оный свет в определенной Богом мере то разливался, то опять сжимался, происходил день и следовала ночь» (Шестоднев. Беседа 2).

http://pravoslavie.ru/103568.html

Ст. 16–17. Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен. Действительно, все Писание ветхозаветное, дошедшее до нас на еврейском языке, и все писание новозаветное – богодухновенно. Следовательно, нужно читать его как писание Самого Бога, с молитвою, не рассеянно, с размышлением и с желанием применить его к своей жизни. Но оно полезно бывает на всякую потребу только тогда, когда его изучают под руководством первых толкователей церковных – св. отцов, бывших спутниками апостолам или их преемникам. Без опытного же руководителя можно не понять слово Божие, растолковать иначе, во вред своей душе; и тогда не достигается цель, с какою дано нам слово Божие. Прочитайте, например, скорбные страницы у пророков: Исайи, Иеремии и Иезекииля. Вникните в стоны псалмопевца, и ваша душа невольно отзовется на сетования богодухновенных мужей. Одна Псалтирь сколько разнообразных чувств пробуждает в читающем ее: и чувство скорби, и утешение, и надежду, и раскаяние, и благодарность к Господу, и молитву о помиловании, и осторожность с людьми на словах в обращении. Читайте чаще, чаще Притчи Соломоновы, книгу Премудрости Иисуса сына Сирахова, особенно в русском переводе. А Божественное Евангелие Спасителя нашего, – как много говорит оно нашему сердцу! Оно возвещено и дано нам и для научения, и для обличения, и для исправления, и для наставления в праведности. Но многие ли, многие ли читают его? Часто ли? Да и имеет ли его каждый православный дом с грамотными жителями? А между тем, Церковь очень заботится о скорейшем распространении Священного Писания на русском языке. Чем пропивать на вине трудовую копейку или тратить деньги на сласти и прихоти или излишние модные наряды, купи, каждый православный, Новый Завет для себя и для других и читай его сам каждодневно, а особенно в дни праздничные. Сам вразумишься, себя спасешь и слушающих тебя ( 1Tuм. IV, 16 ). Добрая книга – лучший друг. А Священное Писание как послание, письмо с неба – высшее утешение духу нашему.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Mihajl...

Ст. 9. …Быв же при последнем издыхании, второй мученик сказал: ты, мучитель, лишаешь нас настоящей жизни, но Царь мира воскресит нас, умерших за Его законы… По причине столь крепкой и живой веры святых мучеников Маккавейских в воскресение мертвых, блаж. Августин говорит о них, что, «хотя они и не были христианами, но своими деяниями предусвоили себе это имя». Замечательно, что впоследствии имя христиан впервые появилось тоже в Антиохии, и оттуда уже распространилось по всем концам земли 1173 . Ст. 21. ... Она (мать Маккавеев) поощряла каждого из них на отечественном языке... т. е. на еврейском или арамейском языке, которого не понимал ни царь, ни присутствовавшие. Это она делала для того, чтобы с большей свободой поучать своих детей. Между тем, царь, не понимая языка матери св. мучеников, принял ее речи за ругательные для себя и от этого еще более раздражился 1174 . Ст. 27. ...Сын, сжалься надо мною, которая... три года питала тебя молоком... Достойна примечания длиннота срока, до которого продолжалось питание младенцев молоком матерним во времена Маккавеев. При Аврааме этот срок простирался даже до пяти лет 1175 . Здесь можно находить факт, подтверждающий большую, сравнительно с нашим временем, долготу периодов возрастания людей в древнее время. Часть четвертая. Воинские доблести Иуды Маккавея. Глава 8 1176 . Поражение сирийских вождей: Никанора, Горгия, Тимофея и Вакхида а) Шесть тысяч Иудеев, собранных Иудой Маккавейским на защиту веры, и молитвенный вопль их к Богу о помиловании (ст. 1–4). б) Победоносные нападения Иуды на врагов по ночам (ст. 5–7). в) По донесению Филиппа, Птоломей, правитель Келе-Сирии, посылает на Иудею двадцатитысячный отряд под начальством двух вождей: Никанора и Горгия (ст. 8–11). г) Страх Иудеев и ободряющая речь к ним Иуды (ст. 12–20). д) Иуда разделяет войско между братьями своими и с передовым отрядом нападает на Никанора (ст. 21–23). е) Поражение врагов, богатая добыча, радостное празднование субботы, и отделение из добычи вдовам и сиротам (ст. 24–29). ж) Поражение войск Тимофея и Вакхида, сожжение Калисфена и бегство Никанора (ст. 30–36).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

Так он возвестил Его рождение от Девы; а что Он соделается истинным человеком, он предуказал это чрез Его ядение, также и тем, что называет Его отроком, но также и данным Ему именем – ибо в этом именно состоит заблуждение в отношении рожденного 32 – и Он носит двойное имя: на еврейском языке – Мессия Христос и на нашем языке – Иисус Помазанник. И эти имена являются обозначением определенных дел, совершенных Им. Именно Он назван Христом, потому что Отец чрез Него все помазал и украсил и потому, что Он при Своем Пришествии в качестве человека, помазан был Духом Бога и Его Отца. Как Он и Сам говорит о Себе чрез Исаию: «Дух Господень почивает на Мне, ибо Он помазал Меня благовестить нищим» ( Ис. 61:1 ). А Искупителем Он назван потому, что сделался причиною спасения для тех, которые тогда освобождены были Им от всяческих болезней и от смерти; для тех же, которые потом уверовали в Него, Он сделался посредником будущего и вечного спасения. 54 . Поэтому именно Он есть Искупитель. Еммануил же в переводе значит: «Бог с вами», или как исполненное обетования изречение пророка подобно этому говорить в другом месте: «с нами Бог» ( Ис. 7:10 ). Этому соответствует также изъяснение и откровение обетованного. Ибо, «се, – говорит он, – Дева зачнет и родит Сына», и этот, хотя Бог, будет с нами. И возвещая будущее, что Бог будет с нами, он вместе с тем дивится этому. Также и о рождении Его тот же пророк говорит в другом месте: «прежде, чем мучиться родами, Она родила; прежде, чем наступили боли, Она родила сына» (65:7); этим он возвестил неожиданное и недомыслимое рождение Его от Девы. Снова тот же пророк говорит: «младенец родился нам, сын дан нам, и Он назван: чудный советник, Бог крепкий» ( Ис. 9:6 ). 55 . И он называет Его чудным советником – ближайшим образом, советником Отца, чем указывается, что Отец совершает все вместе с Ним, как сказано в первой книге Моисея, надписание которой гласит «Бытие»: «И сказал Бог: сотворим. человека по образу нашему и подобного нам» ( Быт. 1:26 ). Таким образом, из этого видно, что Отец обращается с речью к Сыну, что, следовательно, этот (Сын) есть чудный советник Отца. Однако, Он вместе с тем также и наш советник, когда Он предлагает нам совет и дает указание, то есть не принуждая, как Бог, хотя Он – Бог крепкий, но Он дает нам указания, чтобы устранить неведение и приобрести познание и удалиться от заблуждения, прийти к истине, и отвергнуть тление, воспринять же нетление.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Таким образом, в связи с таким ожиданием проповедь Ионы в Ниневии невольно связует великое имя Иеговы и с избавлением города, и с преданием о великом Избавителе от зол. III, 3 (продолжение этого стиха): «Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы». Мы выше уже высказали наше мнение о том, что площадь растянутого прямоугольника по берегу Тигра, которую занимала Ниневия, не заключала в себе местностей Хорсабада и Нимруда и Керемлеса, а ограничивалась гораздо меньшими размерами, так что протяжение стен, которыми она была обнесена, не превышало двадцати верст, а количество ее жителей немногим было более 120 тысяч, так как под именем «неумеющих отличить правой руки от левой» разумеется, – как мы думаем, – все чернорабочее население города. Поэтому и выражение «на три дня ходьбы» связуется со словами следующего стиха 4-го, по которому «Иона начал ходить по городу», т.е. не проходил шагом путника город по его длинной оси, – что не имело бы никакого значения, – а употребил на то, чтобы обойти все площади и улицы города, – везде останавливаясь и проповедуя, – целых три дня. III, 4. «И начал Иона ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедовал, говоря: еще сорок дней, и Ниневия будет разрушена» 1124 . Проповедь Еврея посреди Ассириян представляет много интересных вопросов. На каком языке проповедовал Иона, чтобы быть понятым народом? Не знал ли он языка Ассирийского? Не говорил ли он Арамейским наречием, которое по-видимому было очень распространено в Месопотамии 1125 . Полагаем, что близко родственный Ассирийскому язык еврейский (он же финикийский) 1126 мог быть также известен хорошо в большом торговом городе, тем более, что – как указывает Роулинсон (Assyria, ch. V language, the vocabulary), приводя список Ассирийских слов, – словарь Ассирийского языка чрезвычайно близок к Еврейскому словарю (pp. 272 – 275 of the Vol. II; ed. of 1871). Еще напомним, что в тот исторический момент, когда Ассур – Семит выводил колонию на север из-под власти Кушита Немврода, Авраам – Семит – уходит с отцом своим Фаррою и домом его в Орфу в Харране, чтобы позже идти на запад в Палестину, где он в Ханаане находит народ, с которым свободно объясняется на своем родном языке.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Такое употребление слова «закон» обычно в Новом Завете 499 . Место, на которое ссылается апостол, находится у Исаии 28:11–12 и читается так: «зато лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу... Но они не хотели слушать». По буквальному переводу с LXX так: «чрез худость уст (худостью уст), языком другим – (так) заговорят этому народу... и не хотели слушать». Апостол Павел выражается с отступлениями и от еврейского текста и от перевода LXX. Впрочем, последняя фраза – «но они не хотели слушать» – относится не к 11, а к 12 стиху, и именно к словам, поставленным в его начале: «им говорили». Так что суть выражения апостола находится в 11 стихе Исаии; но слова «и даже в таком случае не послушают Меня» взяты из 12. Отсюда видно, что апостол свободно привел место из пророка, заботясь не о точности перевода, а о том, чтобы он отвечал предположенной апостолом практической цели. Рассматривая подлинное место у пророка Исаии, находим, что в 28:3 пророк говорит о пьяных ефремлянах, которые «шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются» (?). Так как они не хотели на собственном языке слушать увещаний пророков, то Бог заговорит с ними иным языком, когда на них нападут вавилоняне. Хотя язык халдеев и был схож с еврейским, однако евреи его не понимали. Приложение, которое делает из этого факта апостол, имеет параллель в его же словах 1Кор. 11:30 . Там апостол говорил о недостойном совершении вечери Господней и, как на последствие такого недостойного совершения, указал на факт, свидетелями которого была сами коринфяне, для обыкновенного взора, по-видимому, даже не относящийся и к делу: вы недостойно совершаете таинство евхаристии, оттого многие из вас немощны и больны, и не мало умирает. Теперь, в 1Кор. 14:20 и след. стихах, апостол говорит о неправильном говорении коринфян, – неправильность заключалась в его непонятности. Так как печальных результатов этого непорядка еще не видно у коринфян, то они могут их ожидать.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Fivejsk...

Тексты восьмой и девятой глав книги Притч, хотя и принадлежащие к последнему, послепленному этапу обработки сборника, отражают богословие гораздо более раннее. Не следует слишком замыкаться в изучении истории литературных форм. Наоборот, необходимо уметь различать в них то, что они содержат из древних понятий о Премудрости. в. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова Три века спустя на книгу Притч.откликается книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Этот труд появляется в среде александрийского, то есть эллинистического, иудаизма. Книга была, вероятно, написана на еврейском языке, так как были найдены отрывки этой книги по-еврейски, но она была очень рано переведена на греческий язык и получила широкое распространение именно на этом языке. Нас интересует главным образом отрывок 24:1–9: «Премудрость прославит себя...». Это тот же самый язык, как и в книге Притч, но, может быть, более точный: «В церкви Всевышнего она откроет уста свои, и пред воинством Его будет прославлять себя: „я вышла из уст Всевышнего и, подобно облаку, покрыла землю; я поставила скинию на высоте, и престол мой – в столпе облачном; я одна обошла круг небесный и ходила во глубине бездны... и во всяком народе и племени имела я владение: между всеми ими я искала успокоения»» ( Сир.24:1–7 ). «Успокоение» – основное библейское понятие. Это место присутствия «Шехины»: «Тогда Создатель всех повелел мне, и Произведший меня указал мне покойное жилище» ( Сир.24:8 ). Жилище (σκην) – греческий термин, который надо вернуть в еврейский контекст, так же, как и в пролог Евангелия от Иоанна, где мы читаем, что Слово σκνωσεν (обитало) среди нас ( Ин.1:14 ). Как и понятие «успокоения», понятие «обиталища» нам указывает на место полноты присутствия «Шехины». Тут речь идет не только о метафорах видения (впрочем, всегда отличающихся богатством), но и об очень точном богословском учении. г. Книга пророка Варуха Это учение находит свое подтверждение в третьей и в начале четвёртой главы книги пророка Варуха. Премудрость является одновременно принципом устроения и ликованием мира, сотворенного Богом, и Законом, который Бог открыл Своему народу: «Бог наш нашел все пути Премудрости и даровал ее рабу своему Иакову и возлюбленному Израилю» ( Варух 3:37 ). Премудрость обосновалась в Израиле. Подобное выражение мы находим в книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова: «Тогда Создатель всех повелел мне... поселись в Иакове и прими наследие в Израиле» ( Сир.24:8–9 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Bobrinsk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010