В еврейском языке очень много слов, которые выражают всевозможные оттенки смеха, и в нашем языке не всегда хватает эквивалентов. Например, во 2-м псалме описываются языческие народы и цари, сильные мира сего, которые себя считают очень важными, у них серьезные политические расчеты, они восстают против Бога и между собой совещаются, как свергнуть Его помазанника. Но они замышляют тщетное. Свергнем оковы Бога, говорят язычники. Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им. «Поругается» — это синоним слова «посмеется»: здесь идет речь о смехе победы. Дальше пасхальное пророчество: Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя. Пасха — это праздник, когда воскресший Христос воцаряется как Сын Божий, праздник Его интронизации. Поэтому слова этого пророчества применяются к воскресшему Христу. Бог смеется прежде всего над суетой и глупостью языческих народов, которые восстают против Него. С другой стороны, Бог счастлив и радуется, когда видит свой народ. Поэтому Его смех — это смех благословения и благоволения. В Книге Второзакония есть такие замечательные слова: С избытком даст тебе Господь, Бог твой, успех во всяком деле рук твоих, в плоде чрева твоего, в плоде скота твоего, в плоде земли твоей; ибо снова радоваться будет Господь о тебе, благодетельствуя тебе, как Он радовался об отцах твоих Втор 30:9 «Радоваться» — буквально «смеяться». Бог живой радуется, смеется вместе с тобой твоим успехам и процветанию. Это еще больше умножает твое счастье. В 91-м псалме другой смех. Бог радуется тем, кто Ему служит, боящимся, верным Ему. И в ответ Он веселит, Господь меня развеселил. Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих. Это псалом праведника в день субботний, который живет с чувством, что Господь смешит и веселит его. Бог не только приводит в ликование Своих праведников, но и вся земля ликует. В 64-м псалме все наполняется радостью и ликованием. Смех Авраама и Сарры

http://blog.predanie.ru/article/pasha-il...

Вкусить на древнем языке, как, впрочем, и на современном русском, далеко не всегда означает только принятие пищи. Иногда оно может иметь и другое значение, например, испытать что-либо. То же самое мы находим и в библейских " текстах. В Книге Иова говорится, что человек иногда умирает, не вкусив добра, то есть не будучи счастливым ( Иов 21:25 ). В Псалмах: «Вкусите, и увидите, как благ Господь!» ( Пс. 33:9 ). В книге Притчей: «Будут они вкушать от плодм путей своих» (1:31; также 18, 21 и 23, 6). У пророка Исайи: «Будете вкушать блага земли (1:19), послушайте... и вкушайте благо» (55:2). В Евангелии от Иоанна: «Кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек» (8:52). В том же смысле выдержана и вся речь Иисуса Христа о вкушении хлеба небесного, о вкушении Его Плоти и Крови в 6-ой главе Евангелия от Иоанна. То же слышим и в поучениях святого апостола Павла: «Христу предстояло вкусить смерть за всех» ( Евр. 2:9 ). Не сразу понятно для нас и слово познание. Нам оно привычно как термин гносеологический. Существует в науке даже особая теория познания, в основном построенная в духе Канта и Гегеля. В древнееврейском языке слово познать имеет другой смысл – не гносеологический, а, так сказать, органический. Первый пример: «Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина» ( Быт. 4:1 ). Не совсем понятно, почему греки перевели этот текст в тех словах, которые европейцы привыкли понимать в смысле только гносеологическом. Возможно, потому, что хотели сохранить ту форму речи, свойственную еврейскому мышлению и языку. Попробуем уяснить себе эту древнюю логику. В половом соитии два организма становятся чем-то единым. Это уже одна плоть. Следовательно, еврейское познать означает некое органическое слияние двух в одно. Другими словами, познать означает восприятие в себя другого объекта, другого естества, которое до этого было совершенно обособлено, как бы находилось вне познающего субъекта. Однако слово познать может иметь и возвышенное значение, но так же в смысле некоего органического единения.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ivanov...

Во втором рассказе коренным образом меняется сообщение о спутниках Савла. Если раньше они " стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя " , то теперь " свет видели и пришли в страх, но голоса Говорившего мне не слышали " (Деян. 22: 9). Как возможны такие разночтения у одного автора? По всей видимости, они говорят о добросовестности реферирования, присущей Луке, потому что подобные несообразности свойственны устной речи. Однако несовпадение может быть разрешено следующим образом: в первом случае рассказчик подчеркивает необычное звуковое явление, а во втором - визуальное. Явно, что спутники Савла не могли ни голос слышать так, чтобы понять слова, ни свет видеть так, чтобы он ослепил их. Значит, Павел в своем рассказе одновременно настаивает и на объективности видения (есть свидетели того, что это не было припадком и бредом), и на его таинственности (смысл видения непонятен никому, кроме самого мистика). И теперь мы узнаем о прямой связи озарения с его последствием - " я от славы света сего лишился зрения " (Деян. 22: 11). Этот свет, отличный от полуденного, затмил в глазах Савла весь свет. Что же явилось ему? Ответ на этот вопрос автор помещает в уста Анании, пророка в Дамаске, объяснившего Савлу причину случившегося с ним. " Бог отцов наших предызбрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его. Потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал " (Деян. 22: 14-15). Таким образом, в явлении света Савл не только слышал, но и видел Иисуса. Именно это он характеризует в третьем рассказе, перед Агриппой и Фестом, как " свет, превосходящий солнечное сияние, осиявший меня и бывших со мною " (Деян. 26: 13). Затем новая подробность: " все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке... " (Деян. 26: 14). Иисус обращается к Савлу на священном языке, что позволяет провести параллель с богоявлениями в Ветхом Завете. Свое видение Павел называет " небесным " , и говорит, что ему невозможно было воспротивиться (Деян. 26: 19).

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2008/0...

Во имя Отца и Сына и Святаго Духа! Все люди, сотворенные Богом, от первого человека до тех, которые будут жить до конца существования всего нашего видимого мира и своими глазами увидят его кончину, одинаковы. Различия между нами ничтожны, мы сами их преувеличиваем. Из-за нашего эгоцентризма и самолюбия нам кажется, что в сравнении с другими людьми мы представляем из себя нечто особенное, исключительно важное и ценное. Поэтому в отношении нравственных принципов мы очень снисходительны к себе и весьма строги к другим. Евангельское учение Господа нашего Иисуса Христа обращено к человеку такому, какой он есть: оно как бы преодолевает самомнение человека, считающего себя достойным снисхождения, а потому оно никогда не потеряет своей актуальности. Евангелие учит и пробуждает совесть человека, заставляет посмотреть на себя трезво, поэтому слова Господа нашего Иисуса Христа никогда не устареют. Эти слова были сказаны на еврейском языке, записаны на греческом, затем переведены на разные языки мира, в том числе на славянский, а сейчас мы читаем их на русском языке. Тем не менее они остаются словами Господа Иисуса Христа, потому что смысл их вечен и касается каждого человека. Поэтому, услышав поучение Господа нашего Иисуса Христа, отнесемся к нему как к обращенному к каждому из нас: «Это слово, хотя и прозвучало давно, но относится именно ко мне, ибо я ничем не отличаюсь от тех людей, которые своими ушами слышали голос Господа и видели Его своими очами». Сын Человеческий «поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое» (ст. 14). Господь наш Иисус Христос вознесся на небеса, но оставил нам Свою Божественную благодать — это и есть Его имение. «И одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился» (ст. 15). Каждый человек наделен определенной силой: у одного большие ревность и усердие, у другого — меньшие, а у иного совсем мало ревности в духовной жизни. Это и означают слова: «Одному дал пять, другому два, а иному один, каждому по его силе». Человеку дается столько благодати, сколько он может, так сказать, реализовать, насколько он может потрудиться — не больше. Если человек знает собственные силы и понимает, сколько может понести, например, вьючное животное или какую нагрузку выдержит стена возводимого здания, тем паче всеведущий Бог знает, что по силам каждому из людей.

http://azbyka.ru/propovedi/evangelskie-p...

Двери храма были заперты сразу же после того, как П. вывели оттуда. Помимо буквального этот акт имеет для автора кн. Деяний также и символическое значение: двери храма навсегда закрываются для П. и его проповеди ( Witherington. The Acts. 1998. P. 652). Рим. власть в лице тысяченачальника Клавдия Лисия (ср.: Деян 23. 26) должна была вмешаться в конфликт, поскольку беспорядки грозили подорвать стабильность в городе. Первым делом Клавдий Лисий заковал П. в кандалы, а потом уже спросил, кто он и что сделал. Поскольку в народе «одни кричали одно, а другие другое», к тому же кричали на евр. языке, тысяченачальник так и не понял, в чем суть дела, и решил вести его в «крепость Антония» (см. Антониева башня ), построенную Иродом Великим к северу от Иерусалимского храма. П. по-гречески обращается к Клавдию Лисию и просит позволить ему объяснить случившееся (Деян 21. 37-38). Греч. язык П., с одной стороны, удивил Клавдия Лисия, с другой - усилил его подозрения. Однако П. говорит о себе как об «иудее» и «гражданине небезызвестного киликийского города». Он просит позволения обратиться с речью к народу (Деян 21. 39), и неожиданно «сделалось глубокое молчание... Павел начал говорить на еврейском языке» (Деян 21. 40; 22. 1-5). Первая часть его речи была посвящена истории П. до обращения в христианство. П. не считал нужным скрывать от иудеев ни свое происхождение, ни свое воспитание, ни тот факт, что он был гонителем первохрист. общины. Он в полной мере разделял тот негативный взгляд на эту общину, к-рый был характерен для лидеров израильского народа. П. говорит о том, как на пути в Дамаск его осиял свет и он услышал голос Христа (Деян 22. 6-10). Для П. главным аргументом в пользу новой веры является тот факт, что Иисус Христос Сам явился ему на пути в Дамаск и заставил его полностью изменить образ жизни и присоединиться к числу адептов нового учения. Рассказав о своем крещении от Анании (Деян 22. 11-16), П. повествует о том, как он вернулся в Иерусалим и как ему снова явился Христос со словами: «Поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что здесь не примут твоего свидетельства о Мне… Иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам» (Деян 22. 17-21).

http://pravenc.ru/text/2581793.html

Деян.5:40. Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их. Деян.5:41. Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие. Деян.5:42. И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе.    Речь Гамалиила, по внешней форме вполне беспристрастная, произвела на членов синедриона такое впечатление, что они согласились с нею, но не вполне: они «били» Апостолов и, снова запретив им проповедовать, отпустили их. Бичевание, перенесенное Апостолами, было первое поругание, которое они претерпели за своего Возлюбленного Учителя, и они с радостью приняли это бесчестие. Несмотря на запрещение, они продолжали проповедовать. Глава шестая Избрание семи диаконов (ст. 1—6). Проповедь архидиакона Стефана (ст. 7—15). Избрание семи диаконов (Деян. 6:1—7) Деян.6:1. В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.     «В эти дни» — выражение, хотя и неопределенное, но указывающее на относительную близость события от ближайшего предшествующего, о коем шла речь перед тем. После новой нравственной победы Церкви над врагами, число христиан продолжало все более и более умножаться.    Но в это время обнаружилось внутреннее нестроение в недрах самого христианского общества и притом весьма важное, ибо указывало на внутреннее разделение и несогласие членов общества: «произошел у Эллинистов ропот», то есть взаимное неудовольствие между «Эллинистами» и «Евреями». «Эллинистами» назывались иудеи, жившие в разных странах языческого мира и говорившие на очень распространенном тогда повсюду в Империи греческом языке. Под это общее название подходили иногда и прозелиты, то есть принявшие иудейство язычники. Под именем «Евреев» здесь разумеются христиане из числа палестинских иудеев, живших в своей родной земле и говоривших на еврейском языке. Из общей денежной кассы, бывшей в распоряжении Апостолов, каждый нуждающийся получал то, что ему было нужно для пропитания и вообще ежегодного содержания. Эллинистам показалось, что вдовы их при этом пренебрегаются. Откуда происходило это пренебрежение, трудно сказать. Святой Иоанн Златоуст предполагает, что не от недоброжелательства, но от невнимательности по причине многолюдства. Может быть, причиной было и высокомерие евреев, с каковым они относились к эллинистам, носившим на себе невольно отпечаток той языческой среды, в которой им приходилось жить. Этого различия двух разнородных частей первого христианского общества не мог, как видно, сгладить даже высокий дух христианства. Страдали от этого именно вдовы, как беззащитные, за которых некому было заступиться.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2761...

для немощных был как немощный, чтобы преобрести немощных» 78 . Но иудеи имели большую неприязнь к ап. Павлу. Когда подходил к концу семидневный срок обета назорейства, малоазийские иудеи, пришедшие из Ефеса на праздник Пятидесятницы, увидев ап. Павла в храме, возмутили весь находившийся тогда в Иерусалиме иудейский народ против него и наложили на него руки, крича: «Мужи израильские, помогите! Этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и еллинов ввёл в храм и осквернил святое место сие». Иудеи обвинили апостола в осквернении храма, так как видели его в городе с ефесянином, по имени Трофимом, христианином из язычников, и думали, что ап. Павел вводил его в храм 79 . Немного было нужно для возбуждения иерусалимлян. Весь город пришёл в движение. Большая толпа собралась в храме и около храма. Ап. Павла схватили, повлекли вон из храма, ворота храма немедленно были закрыты, чтобы святое место не было осквернено пролитием крови. Удары сыпались на апостола, и разъярённой толпой он мог быть разорван на части, если бы своевременно не вмешался тысяченачальник (командир) римского полка, стоявшего в соседнем замке Антония, на северо-западе от храма, по имени Клавдий Лисий. Он отнял жертву у разъярённой толпы и, полагая, что схватил важного преступника, приказал сковать его двумя цепями. На вопрос Лисия ап. Павлу: «Кто он и что сделал?» – ответом были беспорядочные выкрики толпы, полные злобы и дикой ненависти, из которых можно было только разобрать: «смерть ему». Не имея возможности среди этой сумятицы узнать ничего верного, Лисий приказал вести апостола в крепость. Однако от большого стечения народа была такая давка, что римским солдатам пришлось на руках нести апостола по лестнице. При входе в крепость ап. Павел обратился к Лисию на греческом языке с просьбой разрешить ему говорить с народом. Удивлённый знанием греческого языка узником, Лисий разрешил ему обратиться к народу. С лестницы крепости на родном еврейском (арамейском) языке апостол обратился с речью к народу.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj-Nikols...

е. подвергнутся тяжкому наказанию, разным бедствиям. (См. Хр. Чт. 1886 г. стр. 437–440). Падение навзничь означает самое жестокое, опасное падение, и то, что Иудеи и не приметят, как и в какие несчастия попадут. Слово разобьются означает конечное разрушение царства без надежды восстановления. Попадут в сети – означает не только запутанность в страстях и пороках, по и спутанность мыслей, сбивчивость, смешение понятий, по которому они не знают, что и делать, чему следовать, или кому верить. Апостол Павел слова Пророка (в 11 ст.) приводит в 1Кор.14, 21, 22 , где рассуждает об употреблении в церкви дара – говорить на разных языках, которого больше всего желали Коринфяне, но который, говорит Апостол, нужен не для верующих, которые и на родном языке ясно изложенные откровенные истины могут понимать, а – только для неверующих – для убеждения их в истине откровения; и словам Пророка Исаии дает такой смысл: Бог к Иудеям, не верующим Евангелию, будет говорить не только на их собственном еврейском языке, но и на других, разных языках, и иными устами будет преподавать учение о благодатном царстве Иисуса Христа, чтобы этим, как очевидным доказательством Божественности христианской религии, расположить к вере в Евангелие, что и случилось по сошествии Святого Духа в день Пятидесятницы, и потом при распространении Евангелия между язычниками. Но Иудеи и этим не убедились, не хотели послушаться Евангельского призывания к вере в Мессию так же, как не убедились очевидным превосходством чистого, ясного слова Божия Евангельского пред пустым, туманным, мистическим учением Фарисеев и Раввинов. Это последнее объяснение не противоречит первому, только Апостол с другой стороны смотрел на этот предмет – ближе к своим обстоятельствам. 2. Наказание внешнее, определенное Иудейскому народу и вождям его а) Речь обращается к вельможам и учителям народа с убеждением их Ст. 14. Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который в Иерусалиме. Ст. 15. Так как вы говорите; „мы заключили союз с смертию, и с преисподнею сделали, договор: когда всепоражающий бич будет проходит, он не дойдет до нас, – потому что лож сделали мы убежищем для себя, и обманом прикроем себя“.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Ekaterino...

Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели Этот Младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе (Ис. 7: 14–16). Так пророк возвестил Его рождение от Девы; а что Он станет истинным человеком, то указал на это как через принятие Им пищи, так и тем, что называет Его отроком и говорит о данном Ему имени – ибо именно в этом состоит заблуждение по отношению к рожденному – и Он носит двойное имя: на еврейском языке – Мессия Христос и на нашем языке – Иисус Спаситель. И эти имена являются обозначением определенных дел, совершенных Им. Именно Он назван Христом, ибо Отец через Него все помазал и украсил, также потому, что Он при Своем пришествии как человека на землю был помазан Духом Бога и Его Отца. Как Он Сам говорит о Себе через Исаию: Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем (Ис. 61: 1). Искупителем же Он назван потому, что стал причиной спасения для тех, которые тогда были освобождены Им от всяческих болезней и от смерти. Для тех, которые потом уверовали в Него, Он стал посредником будущего и вечного спасения. 54. Именно поэтому Он и есть Искупитель. Еммануил в переводе значит «Бог с вами», или исполненное обетования изречение пророка, подобно этому, в другом месте говорит с нами Бог (Ис. 7: 10). Этому также соответствует изъяснение и откровение обетованного. Ибо «Дева во чреве приимет и родит Сына», значит, Бог будет с нами. Также о рождении Его тот же пророк говорит в другом месте: «Прежде, чем мучиться родами, Она родила; прежде, чем наступили боли, Она родила Сына» (Ис. 66: 7). Этим он возвестил неожиданное и недомыслимое рождение Его (Христа – Ред.) от Девы. Снова тот же пророк говорит: Ибо Младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира (Ис. 9: 6). 55. И он называет Его (Христа – Ред.) Чудным Советником, т. е. Советником Отца, чем указывается, что Отец совершает все вместе с Ним, как сказано в первой книге Моисея, надписание которой – Бытие: И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему (Быт. 1: 26). Так, из этого видно, что Отец обращается со словами к Сыну потому, что этот (Сын) есть Чудный Советник Отца. Однако Он и наш Советник, когда помогает нам и дает указания, т. е. не принуждая, как Бог, хотя Он – Бог Крепкий, но Он дает нам указания, чтобы устранить незнание, приобрести познание и удалиться от заблуждений, прийти к истине, отвергнуть тление, принять же нетление.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

Есть предположение, что автор книги принадлежал к партии фарисеев, потому что он упоминает, притом дважды, о воскресении мёртвых. 1.9.3. Время и место написания . В тексте есть ясное указание на время написания второго письма: «в сто восемьдесят восьмом году…»( 2Мак.1:10 ). С учётом разницы между двумя летоисчислениями можно установить, что 188 г. Селевкидской эры – это 124 г. до Р. Х. На время создания книги проливает свет и упоминание автором того факта, что Иерусалим оставался во власти евреев во все годы его жизни, а это означает, что книга написана гораздо позднее описываемых в ней событий (176–161 гг. до Р. Х.), но не позднее завоевания Иудеи Римлянами (70 г. до Р. Х.). Во втором письме фигурирует некий Иуда, первый раз в качестве отправителя: «…живущие в Иерусалиме и в Иудее, и старейшины и Иуда – Аристовулу, учителю царя Птоломея, происходящему из рода помазанных священников, и пребывающим в Египте Иудеям – радоваться и здравствовать» ( 2Мак.1:10 ), второй раз – в конце письма, где сказано: «Иуда затерянное, по случаю бывшей у нас войны, все собрал…» ( 2Мак.2:14 ). И то, и другое упоминание могут указывать только на Иуду Маккавея, павшего весной 160 г. до Р. Х. А если учесть, что в этом письме упоминается о смерти Антиоха IV, последовавшей в 164 г. до Р. Х., оно, вероятнее всего, было и написано в 164 г. до Р. Х. Анализируя, расставленные автором второй Маккавейской книги, акценты – критическое отношение к политике Иоанна Гиркана, разрушение храма на горе Гаризим и т. п., – можно сделать вывод, что книга, в дошедшем до нас виде, была написана, очевидно, вскоре после 124 г. до Р. Х. 1.9.4. Язык оригинала . На основании Предания и анализа языка книги блж. Иероним утверждал, что книга была первоначально написана на греческом языке, за исключением двух писем, переведённых с еврейского или арамейского. Гебраизмы, встречающиеся в книге, объясняются тем, что автор был еврей, но, при этом, такой, которому все-таки был чужд еврейский язык. Как и все иудеи-эллинисты, он пишет на греческом языке.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010