Богословие церковного опыта Интервью с профессором Карлом Христианом Фельми (ФРГ) Карл Христиан Фельми Немецкий лютеранский профессор Карл Христиан Фельми принял Православие. Об этом он рассказал в интервью сайту «Православие в Болгарии». Профессор – автор многих богословских трудов, переведенных на различные языки и изданных во многих странах. Последняя его книга «Введение в современное православное богословие» вышла в прошлом году. Именно во время работы над ней богослов принял окончательное решение принять Православие, к которому тянулся с детства. – Уважаемый профессор, как произошла ваша встреча с Православием? – Интерес к Православию был у меня с ранних лет. Почему? Только Бог знает. Может быть, это как-то связано с тем, что мой отец, пастор Лютеранской Церкви, являлся членом братства, занимавшегося вопросами обновления богослужебной практики и оживления церковной жизни в современном Лютеранстве. Я помню, как однажды (мне было тогда 12 лет) спросил у отца, что такое Православие. А когда я стал студентом богословского факультета Гейдельбергского университета, интерес к Православию окреп. По пути в университет был старокатолический храм, в котором каждое воскресенье совершалась православная литургия. Однажды, проходя мимо, я узнал, что как раз в этот момент там идет служба. Я зашел и… С тех пор я часто заходил в этот храм, чтобы ближе познакомиться с православным богослужением и помолиться. Второй импульс я получил, когда готовился к семинарскому сочинению. Подбирая литературу для него в библиотеке Экуменического института Гейдельбергского университета, я случайно открыл книгу Игоря Смолича «Жизнь и учение старцев», которую с восторгом буквально проглотил. И до сих пор благодарен тому, что я знакомился с Православием на Божественной литургии и по прекрасной книге о русских старцах, а не по сухим пособиям по догматике или катихизису. Через год я возвратился в Мюнстер, где мы с родителями жили после войны (и где я, кстати, в 1986 году познакомился и подружился с покойным ныне профессором Коевым). В Мюнстере между тем открылся Институт по изучению Восточных Церквей. Там я стал заниматься научным исследованием истории и богословия Православных Церквей, написал докторскую диссертацию о проповеди в Русской Православной Церкви XIX века. В 1956 году в Реклингхаузене, в 70 километрах от Мюнстера, открылся Музей икон – самое богатое собрание икон в Западной Европе. Я часто ездил туда. И до сих пор поддерживаю самые тесные контакты с этим музеем. Иконы, по моему убеждению, являются важным источником для изучения православного богословия, без них невозможно понимание его богословской сути.

http://pravoslavie.ru/4737.html

—429— принесена жертва; орудия и останки животных положенные с ним указывают, что его сородичи веровали в будущую жизнь и имели о ней определенные представления. Поучительно, что погребальный обряд был совершен почти над мальчиком. Немного ранее, чем мустьерский скелет, именно в конце 1907 года около Гейдельберга в так называемой гейдельбергской стене была найдена челюсть, исследование о которой позднее опубликовал Шотенсак и которую склонны считать древнейшею из известных человеческих останков. Фауна, среди которой она была найдена, относится даже к третичному периоду – к верхнему плиоцену (Rhinoceros etruscus). Если бы от челюсти сохранилась только часть, направляющаяся к подбородку, ее можно было бы принять по мнению исследователей за челюсть гориллы. Если бы, напротив, сохранилась восходящая ветвь, то ее можно было бы счесть челюстью разновидности гиббона. Но сохранились зубы и эти зубы свидетельствуют о том, что она принадлежала человеку. Эти зубы несколько больше, чем зубы современных европейцев, но они слабее, чем зубы современных дикарей. Между зубами и челюстью в гейдельбергской находке оказывается несоответствие. Пытаются объяснить его так. Зубы гейдельберца служили тем же нуждам, как и зубы теперешних дикарей, но сильное развитие челюсти есть наследство полученное от предков, указывающее, что их образ жизни требовал могущественного развития нижней части головы. Нетрудно перечислить все найденные доселе неандерталовидные останки человека. Таковы: челюсть Малерпо, найденная во Франции в 1889 году, она более прогнатична, чем челюсть нолетская; челюсть из Шипки (в Моравии), таубхские (около Веймара) и предмостские (в Моравии) зубы. Близко к неандертальскому стоит гибралтарский череп. Затем должны быть названы скелеты из Крапины (Австрия), кремские скелеты (недалеко от Вены), сен-денизский человек, ариньянский человек. Но может быть важнее всех их находка, сделанная в липовецком уезде киевской губернии и носящая теперь имя новосельского черепа. Об этой находке Казимир Столихво (Stotyhvo) поместил сообщение в известиях краковской академии наук

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Райлендза, а также в берлинском и мичиганском собраниях древних манускриптов 177 . Правда, все они лишь повторяли те или иные части реконструированного Шмидтом текста. Но в 1927 г. среди рукописей библиотеки Гамбургского университета были обнаружены одиннадцать папирусных листов, вызвавшие новую сенсацию в научном мире. Мало того, что они позволяли восстановить многие лакуны Гейдельбергского манускрипта, – они дополняли его еще одним большим и сравнительно хорошо сохранившимся эпизодом – деяниями Павла в Эфесе. Самое же главное заключалось в том, что Гамбургский папирус сохранил не коптский перевод, а оригинальный греческий текст «Деяний Павла» и был создан не позднее 300 года. Подтвердив многие догадки исследователей, эта находка заставила их (и в первую очередь – самого К.Шмидта) отказаться от некоторых ошибочных конъектур и умозаключений 178 . Опираясь на новые данные, К.Шмидт подготовил и совместно с профессором В.Шубартом издал в 1936 новую реконструкцию «Деяний» 179 . Как показали открытия и исследования шестидесяти последующих лет, в целом она дает верное представление о памятнике. И все же новые находки, продолжающиеся до самого последнего времени то в песках Египта, то в музейных и библиотечных фондах 180 , потребовали пересмотра или уточнения многих ее положений. Развернулись споры об авторстве и композиции памятника, о его отношении к каноническим новозаветным текстам, о правомерности некоторых конъектур К.Шмидта и других исследователей. Это породило многоязыкую литературу 181 , благодаря которой «Деяния Павла» к настоящему времени изучены лучше, чем любой другой памятник раннехристианской апокрифики. Тем не менее, многие текстологические проблемы до сих пор остаются нерешенными: не найдено (если доверять «Стихометру» Никифора) более трети памятника, все еще не определено место ряда фрагментов Гейдельбергского папируса, не все манускрипты, содержащие отрывки апокрифа, дешифрованы и опубликованы. В настоящее время «Деяния Павла» реконструируются по следующим манускриптам: (см.

http://azbyka.ru/otechnik/6/apokrifiches...

Веселый носильщик сразу же правильно оценивший мои финансы, быстро понес мои чемоданы в находившийся в двух шагах от вокзала «Баварский двор». Портье так же быстро и так же ни о чем не расспрашивая, назначил мне номер в третьем этаже, в который тут же меня и повел расторопный коридорный в желтой жилетке и зеленом фартуке. Распахнув окно небольшой, но вполне благоустроенной комнаты, я, как на ладони, увидел перед собою весь Гейдельберг. Направо от меня возвышались подернутые легким туманом Оденвальдские горы. Среди них живописно гнездился знаменитый Гейдельбергский замок со своею древнею круглою башнею. Налево быстро нес свои глинистые воды широкий от долгих дождей Неккар, перехваченный старинным, горбатым мостом. По параллельной Неккару главной улице неторопливо катился маленький открытый трамвайчик. Через новый мост у вокзала пыхтел совершенно игрушечный паровозик с двумя такими же игрушечными вагончиками. Среди красных черепичных крыш тесного города возносилась в перламутровое небо готическая башня собора. Конечно, я знал старую Москву, знал и историческое Подмосковье: Троицкую лавру, Марфино, село Коломенское; много раз бывали мы с братом в Останкине, дворец и парк которого остались в памяти занесенными глубокими снегами, бывали и в Кускове и в Косине, со святым озером, на дне которого, по преданию, звонят колокола, и тем не менее я только у открытого окна гейдельбергской гостиницы впервые ощутил мир не как текущую сквозь меня жизнь, а как стоящую передо мною историю. Вероятно, правильно, что все дальнее и чужое объективируется гораздо легче, чем свое близкое. Напившись кофе за маленьким столом, покрытым пестрою скатертью, у которого прислуживал не «человек», а скорее хорошенькая гимназистка, правда не в коричневом, а в черном платье, я полетел в университет. По пути то и дело попадались группы студентов–корпорантов в разноцветных «головных уборах» с обязательными шрамами на лицах. Немецкая потребность в форме сказывалась в одинаковых у членов одной и той же корпорации костюмах и палках. Через эти палки то и дело прыгали собаки — модные в то время бульдоги.

http://azbyka.ru/fiction/byvshee-i-nesby...

В Гейдельберге К. осуществил перевод с латыни на англ. язык изданного анонимно соч. «Полное и ясное изложение на основании Слова Божия церковной дисциплины и уклонения от нее Английской Церкви» (Ecclesiasticae disciplinae, et Anglicanae ecclesiae ab illa aberrationis, plena ex verbo Dei, et dilucida explicatio, 1574), автором к-рого традиционно признается единомышленник и соратник К. по пуританской деятельности теолог Уолтер Траверс († 1635). Перевод был опубликован в 1574 г. с предисловием К. ( Pearson. 1925. P. 136-142). Во время работы К. в Гейдельберге над ответами на «Защиту» Уитгифта у него возникли разногласия с наиболее бескомпромиссными английскими пуританами. Отчасти под влиянием общения с гейдельбергскими реформатскими теологами, отчасти под давлением аргументации Уитгифта К. признал, что положивший начало пуританскому движению вопрос о богослужебных облачениях является второстепенным. Отвечая на адресованный ему по этому поводу запрос пуритан из Англии, К. обосновывал свою позицию тем, что первичной обязанностью проповедника является возвещение Евангелия, поэтому лучше возвещать истинное Евангелие в традиц. облачениях, чем вообще лишиться возможности проповедовать. Недовольные ответом К., некоторые лидеры англ. пуританизма, в число которых входили авторы «Увещания» Филд и Уилкокс, направили ему коллективное письмо, в котором упрекали его в отступлении от прежних принципов. К. в «Продолжении второго возражения» отверг эти упреки, заявив, что никогда не считал вопрос об облачениях и прочих обрядах первостепенным, так что лишь уточнил свое мнение, правильность которого подтверждают его беседы с гейдельбергскими теологами (материалы переписки опубл.: A Parte of a Register. 1593. P. 401-408; The Seconde Parte of a Register. 1915. Vol. 1. P. 136-143; ср.: Cartwright. Sec. Rep. II. P. 262-264). Несмотря на эти разногласия, англ. пуритане продолжали считать К. одним из лидеров движения и признавали его высокий богословский авторитет ( Pearson. 1925. P. 148-153). После смерти курфюрста Фридриха III в окт.

http://pravenc.ru/text/1681191.html

30-х гг. XX в. исследователь истории платонизма Р. Клибански (1905-2005) стал инициатором издания ПСС Н. К. с использованием научно-критического метода подготовки текстов ( Nicol. Cus. Opera. Vol. 1-20). Издание выходило под эгидой Гейдельбергской АН, исследовательского центра при Гейдельбергском ун-те, где Клибански был профессором философии до вынужденной эмиграции из Германии в 1933 г. Клибански удалось опубликовать лишь 2 начальных тома ПСС, однако издание было продолжено др. учеными, вошедшими в состав организованной для исследовательской и редакторской работы по подготовке томов ПСС Кузановской комиссии Гейдельбергской АН (подробнее см.: Senger. 2006; также ср.: Хорьков. 2016. С. 382-384). Собрание, публиковавшееся при участии наиболее крупных нем. специалистов по философии Н. К.- Й. Коха, К. Борманна, П. Вилперта, Р. Хаубста, В. Байервалтеса, Х. Г. Зенгера и др., было успешно завершено в 2014 г.; всего издано 20 т. (многие в неск. выпусках). Параллельно с работой над основным собранием члены Кузановской комиссии и др. исследователи выпускали дополнительное собрание «Cusanus-Texme», разделенное на 5 серий, где публиковались вторичные произведения Н. К.: проповеди (Cusanus-Texte. 1929-1942. Ser. 1. Bd. 1-7), церковно-канонические трактаты (Idem. 1935-1977. Ser. 2. Bd. 1-2), заметки и маргиналии в рукописях (Idem. 1941-2004. Ser. 3. Bd. 1-5), письма (Idem. 1944-1956. Ser. 4. Bd. 1-4), документы (Idem. 1960. Ser. 5. Bd. 1). В наст. время изданные в 1-й серии проповеди вошли в ПСС, а материалы 4-й и 5-й серии включены или планируются к включению в изд. «Acta Cusana»; 2-я и 3-я серии остаются уникальными по содержанию и сохраняют научную ценность. В 70-х гг. XX в. по инициативе и под рук. Мойтена было начато издание корпуса «Acta Cusana», в котором в хронологическом порядке публикуются отрывки из всех источников, содержащих упоминания о Н. К., а также его собственные документы и письма (ActaCus. Bd. каждый том в неск. выпусках). К 2018 г. издание доведено до половины 2-го т.

http://pravenc.ru/text/2566118.html

Позволительно думать, что эта мустьерская находка подсказывает прежде всего два вывода: 1) что неандертальская раса существовала действительно и 2) что человек неандертальской расы был столько же homo sapiens, сколько и современные некультурные народы. Мустьерец был погребен очень тщательно; несомненно на его трупе была принесена жертва; орудия и останки животных, положенные с ним указывают, что его сородичи веровали в будущую жизнь и имели о ней определенные представления. Поучительно, что погребальный обряд был совершен почти над мальчиком. Немного ранее, чем мустьерский скелет, именно в конце 1907 года около Гейдельберга в так называемой гейдельбергской стене была найдена челюсть, изследование о которой позднее опубликовал Шотенсак и которую склонны считать древнейшей из известных человеческих останков. Фауна, среди которой она была найдена, относится даже к третичному периоду – к верхнему плиоцену (Rhinoceros etruscus). Если бы от челюсти сохранилась только часть, направляющаяся к подбородку, ее можно было бы принять по мнению изследователей за челюсть гориллы. Если бы, напротив, сохранилась восходящая ветвь, то ее можно было бы счесть челюстью разновидности гиббона. Но сохранились зубы и эти зубы свидетельствуют о том, что она принадлежала человеку. Эти зубы несколько больше, чем зубы современных европейцев, но они слабее, чем зубы современных дикарей. Между зубами и челюстью в гейдельбергской находке оказывается несоответствие. Пытаются объяснить его так. Зубы гейдельберца служили тем же нуждам, как и зубы теперешних дикарей, но сильное развитие челюсти есть наследство, полученное от предков, указывающее, что их образ жизни требовал могущественного развития нижней части головы. Нетрудно перечислить все найденные доселе неандерталовидные останки человека. Таковы: челюсть Малерно, найденная во Франции в 1889 году, она более прогнатична, чем челюсть нолетская; челюсть из Шипки (в Моравии), таубхские (около Веймара) и предмостские (в Моравии) зубы. Близко к неандертальскому стоит гибралтарский череп.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Glagole...

774 Имеются в виду события 1673 г. Нидерландский философ-рационалист и натуралист Бенедикт Спиноза (имя при рождении Барух, Spinoza; 1632–1677) аргументировал свой отказ занять кафедру философии в Гейдельбергском университете боязнью потерять свободу в высказывании мыслей. 775 На этом текст на отпечатанных листах обрывается. Далее в том же архивном деле, видимо по требованию цензоров, Гиляровым был представлен список использованной им немецкой литературы по еврейскому вопросу: «Ein Wort über die Emancipation der Bekenner des Mosaischen Glaubens in Baden; von einem christlichen Badenser. 1831 (Паулуса). Lehrbuch der Mosaischen Religion, bearbeitet von Dr. Alexander Behr, unter Aufsicht und Leitung der Oberrabbiners Abraham Bing zu Würsbug, etc. München, 1826. Ueber die Stellung der Bekenner des mosaischen Glaubens in Deutschland, an die Deutschen aller Confessionen, von Gabriel Riesser, Dr. der Rechte. Altona, 1831. Die Juden und ihre Wünsche . Stuttgart, 1828». Ниже следовала резолюция: «Поименованные три сочинения считаются в Комитете Цензуры Иностранной неизвестными. Старший Ценсор Л. Роде. Февраля 3 дня 1861 года» (РГИА. Ф. 772. Оп. 1. Д. 5630. Л. 20). 776 Гр. Александр Петрович Толстой (1801–1873) занимал пост обер-прокурора Св. Синода в 1856–1862 гг. 777 Напротив этих слов карандашом на левом поле написано, по всей видимости, гр. А. П. Толстым: «Нельзя ли/сделать [какое-/либо] удовлетворение/просьбе Г. Гилярова?» (Там же. Л. 7). 778 До точки подчеркнуто карандашом (вероятно, гр. А. П. Толстым), на полях до конца абзаца проведена вертикальная полоса. 779 На полях напротив оставшейся части предложения (до точки) карандашом проведена вертикальная линия и поставлен вопрос (Там же. Л. 8). 781 На полях напротив оставшейся части абзаца карандашом проведена вертикальная линия и помечено: « NB » (Там же. Л. 8). < > 783 Хотя крепостное право в Эстляндии было отменено еще в 1816 г. и в 1863 г. тамошние крестьяне получили удостоверяющие личность документы и право на свободу передвижения, они продолжали находиться в полукабальной зависимости от немецко-лютеранских властей. Гиляров намекает главным образом на преследования православных эстов.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikita_Gilyaro...

Против обеих теорий, касающихся языка LXX и писателей Нового Завета,– гебраистической и догматической, – выступил гейдельбергский [ныне берлинский] профессор богословия Адольф Дейсман (G. Adolf Deissmann) в своих сочинениях: Bibelstudien, 1895; Neue Bibelstudien, 1897; Die sprachlische Erforschung der griechischen Bibel, 1898 (переведено проф. Η. H. Глубоковским в «Христианском Чтении» за 1898, 8, с. 372–400); Hellenistisches Griechisch – статья в Realencyclopädie von Herzog – Hauck, t. VII3, c. 627–639 и др. Его Bibelstudien должны составить эпоху в изучении библейского языка. Он первый восстал против обособления библейского языка от языка светского, показав при помощи папирусов и надписей на многочисленных частных примерах, что так называемые «христианские» или «иудейско-греческие» слова или мнимые семитизмы не самом деле были обыкновенными словами общего языка, и притом главным образом нелитературного. В грамматическом отношении вообще почти не может быть и речи об особенных свойствах библейского греческого языка; но и относительно выбора слов, даже таких, по-видимому, чисто христианских, как, например, γπη «любовь» (в этическо-религиозном смыдле), πσοπος «епископ», πεσβτεος «пресвитер», Дейсман показал, что это не специально новозаветный язык, а только лишь дальнейшее развитие οιν. Изыскания Дейсмана находятся еще в начале: весь запас слов LXX и Нового Завета далеко еще не исследован на основании памятников «общего языка». Поэтому пока мы еще не в состоянии (а во всех пунктах это, пожалуй, будет невозможно и вообще) сопричислить все явления библейского языка к οιν. Но тот факт, что уже при первом ударе сделана брешь в старой гипотезе, позволяет нам надеяться, что наука скоро обратит в развалины все это здание. Как мы сказали выше, Дейсман, видя в библейском языке οιν, и притом в более близкой форме к разговорному языку, чем к литературному, основывает свои выводы главным образом на папирусах и надписях. На важность папирусов при изучении языка LXX указал еще Thiersch в 1841 г. (De Pentateuchi versione Alexandrina libri tres); пользовался ими и Winer в своей грамматике; но это были лишь слабые попытки; лишь в 90-х годах XIX века, благодаря тому, что наука обогатилась новыми находками папирусов в огромном количестве и их изданиями, на папирусы было обращено внимание ученых, и Дейсман первый сделал папирусы краеугольным камнем в изучении библейского языка.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/g...

34. А ежели принимаете вы и иное что-то, то уж не тяготите меня. 35. Ведь для того оковы на руках моих, чтобы мог я Христа достичь; и для того язвы Его на теле моем, дабы обрести я мог воскрешенье из мертвых. 36. И всяк, кто по заповедям живет, кои получил он от блаженных пророков и Святого Евангелия, получит награду и, восстав из мертвых, обретет жизнь вечную. 37. Тот же, кто отступает от них, пусть горит в огне, с теми вместе, кто его такой дорогой ведет, 38. потому что безбожные они люди и ехиднино порождение. 39. Отвернитесь от них к силе Господней, 40. и да пребудет с вами мир и любовь, и милость. Аминь. От заключительной части филиппийского эпизода в Гейдельбергском папирусе уцелел лишь небольшой фрагмент, который начинается, как считают, завершением речи Лонгина, отца воскрешенной Павлом Фронтины. ... ничего доброго не бывает в доме моем. И советовал он, чтобы те, кто должен был сбросить 236 вниз дочь его Фронтину, сбросили бы с ней и Павла заживо. Знал Павел об этом, но с великой бодростью трудился он и постился два дня вместе с узниками, А на третий день приказали они, ... вынести Фронтину. Но ....... следовал за ней. Сокрушались и Фирмилла с Лонгином, и воины. Узники же смертное ложе несли 237 . И когда узрел Павел великую скорбь... лакуна в 8 строк ... Павла живого с дочерью. Когда же Павел взял на руки их 238 дочь, то видя горе Фирмиллы, воззвал он со стоном к Господу Иисусу Христу, и бросившись на колени в грязь, ... и за Фронтину и за нее единой молитвою помолился. И в тот же час воскресла Фронтина. Была напугана вся толпа и бежала. Павел же, взяв за руку дочь, ... шел по городу к дому Лонгина. И восклицала вся что ни есть толпа в один голос: Один Бог, сотворивший небо и землю, даровавший жизнь дочери ............ Павла. . .. Коринф Коринфский эпизод сохранился в Гейдельбергском и Гамбургском папирусах. Когда пришел Павел из Филипп в Коринф, в дом Епифания, была там радость великая: ликовали все наши люди, однако ж и плакали, когда рассказывал им Павел о том, что претерпел он в Филиппах, в эргастуле 239 и в других местах и каково досталось ему, так что и у самого на глаза навернулись слезы ...., и возносили все они непрестанно молитву за Павла, и почитал он благословенным себя оттого, что единодушно и ежедневно вдохновлялись они делами его на молитву Господу. И потому была ни с чем несравненна радость, и воспаряла из-за усердия братьев душа Павлова, так что сорок дней проповедал он слово стойкости, повествуя о том, что и в каких местах приключилось с ним и какие дела великие дадены ему были. Прославлял он тем всякий раз Всемогущего Бога и Христа Иисуса, который был к нему милостив повсеместно. Когда же закончились эти дни и подошло время Павлу в Рим уезжать, опечалились братья, [не зная], когда предстоит им снова его увидеть. И сказал, исполнясь Духа Святого, Павел:

http://azbyka.ru/otechnik/6/apokrifiches...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010