Читатели «Ионыча», самые разные, в письмах делились с Чеховым своими впечатлениями от нового рассказа. Г. М. Чехов писал 28 сентября 1898 г.: «Какой хороший рассказ „Ионыч“, очень живой!» (ГБЛ). Остро эмоционально восприняла рассказ читательница Н. Душина из г. Кологрива Костромской губернии: «А „Ионыч“? Страшно, страшно подумать, сколько хороших, только слабых волей людей губит пошлость, как она сильно затягивает и потом уж не вырвешься. Горько мне думать, что Вы, может быть, сами перестрадали от пошлости и черствости людской» (письмо от марта 1899 г. – ГБЛ). Критика отвесила рассказ «Ионыч» к тем произведениям, в основе которых лежат «глубокие драматические сюжеты в обыденной жизни» (И. И. П—ский. Трагедия чувства. Критический этюд (по поводу последних произведений Чехова). СПб., 1900, стр. 21) и «широко развертывается картина обыденной жизни с ее торжеством пошлости, мелочности, жестокой бессмыслицы, тупой скуки и безнадежной тоски» (Волжский . Очерки о Чехове. СПб., 1903, стр. 61). А. Л. Волынский (Флексер) особо отметил в «Ионыче», что «фон и действующие на этом фоне лица – настоящая русская действительность», а «медленный, вялый темп их жизни тоже характерен для России» (А. Л. Волынский. А. П. Чехов. – В кн.: Борьба за идеализм. Критические статьи. СПб., 1900, стр. 341). Р. И. Сементковский поставил рассказ «Ионыч» в один ряд с другими произведениями Чехова 1898 г., где, по его мнению, решается вопрос об отношении идеалов к современной жизни: «Прочтите последние произведения г. Чехова, и вы ужаснетесь той картине современного поколения, которую он нарисовал с свойственным ему мастерством. Возьмете ли вы Ионыча, героя рассказа, помещенного в „Литературных приложениях“ „Нивы“ за сентябрь, или ряд личностей, выведенных в других рассказах талантливого беллетриста, – вы одинаково вынесете какое-то щемящее впечатление бессилия найти в жизни идеальное содержание» («Ежемесячные литературные приложения к журналу „Нива“», 1898, стлб. 391). «Ионыч» был воспринят в одном ряду с рассказом «Человек в футляре», и даже фразеология критических отзывов об «Ионыче» говорит о том, что в этом рассказе критики увидели прежде всего изображение «холодного формализма», «мертвой обстановки, в которой приходится жить современному человеку»; «Люди как бы забываются в кругу формально усвоенных ими понятий Жизнь по шаблонам парализует ум, чувство и волю…» (Мих. Столяров. Новейшие русские новеллисты. Гаршин. Короленко. Чехов. Горький. Киев – Петербург – Харьков, 1901, стр. 46 и 58).

http://predanie.ru/book/221173-rasskazy-...

Другая восторженная почитательница Чехова, О. А. Смоленская, рассказывала в своем письме о литературном споре, в котором она участвовала, доказывая, что Беликова нельзя считать ничтожеством. «„Ничтожество он, а не сила“, – говорили они. Но в ничтожестве его – его и сила, сила, потому что у него ничтожество, а у людей, с которыми он живет, ни величины, ни ничтожества… ничего… хоть „шаром покати“. Со дня рождения его держали под крышкой, под колпаком, давили его… и задавили в нем всё человеческое, живое (жизнь задавили, замерла она в нем!), и это давление создало силу… сумма давлений – его сила… они отложились в нем, как в земле откладываются пластами каменные породы, и образовали искреннее, глубокое, твердое, святое убеждение, что так надо жить, что его нравственный, священный долг так действовать… это его религия… он этим и покорил себе всех… победил своею прямолинейностью… слепотой… ничтожеством… убежденностью, искренностью… Они говорят, что „он – солдат с ружьем“ – „отнимите ружье и куда его сила девалась?“ Его ружье, говорят они, „циркуляр“. Но разве у него можно отнять циркуляр, это значит – отнять жизнь. У них чувство брезгливости к Беликову а у меня… мне страшно, страшно за человека делается» (ГБЛ; «Филологические науки», 1964, стр. 167). Иначе воспринял рассказ Ф. Г. Мускатблит, тогда студент Новороссийского университета, впоследствии литератор, автор ряда работ о Чехове. Он благодарил за рассказы «Человек в футляре» и «Крыжовник», пробуждающие сознание, проясняющие то, что еще «лишь смутно чуется» (письмо без даты; Чеховым помечено: 99, XII – ГБЛ). О том же писала из Севастополя 11 апреля 1900 г. Н. Кончевская: «Вся Россия показалась мне в футляре». Читательница высказала взволнованную просьбу: «Дайте же нам что-нибудь такое, в чем была бы хоть одна светлая точка и что хоть сколько-нибудь ободряло бы и примиряло с жизнью» (ГБЛ). Книжка «Русской мысли» с рассказом «Человек в футляре» вышла около 20 июля 1898 г., и уже в июльских газетах появились печатные отзывы.

http://predanie.ru/book/221173-rasskazy-...

А. В. Луначарский («О художнике вообще и некоторых художниках в частности». – «Русская мысль», 1903, во многом полемизировал с Чеховым, ожидая, «когда же покажет он семена новой жизни» и «человека, который может прорвать тину и вынырнуть из омута на свежий воздух». Но вместе с тем, видя в творчестве писателя неподдельную правдивость изображения «тусклой жизни», «глубину понимания человеческой души, огромный кругозор от героев „Оврага“ до изящных „Трех сестер“», критик-марксист ставил Чехова в разряд первейших величин не только русской, но и европейской литературы (стр. 59, 58). При жизни Чехова повесть переводилась на немецкий и французский языки. Стр. 146… как свекор-батюшка в известной песне. – В распространенной народной песне: Спится мне, младешенькой, дремлется, Клонит мою головушку на подушечку; Свекор-батюшка по сеничкам похаживает, Сердитый по новым погуливает. Стучит – гремит… и т. д. (см. «Русские народные песни, собр. П. В. Шейном». М., 1870, стр. 336–337). Стр. 150. …женится скоро, на Красной Горке… – Послепасхальная неделя или первое воскресенье после пасхи. На Красную Горку устраивались свадьбы. Стр. 160. …по случаю храмового праздника – Казанской божией матери. – Праздник этот отмечался дважды в году: 8 июля и 22 октября по старому стилю. Стр. 169. …на Фоминой… – Неделя после пасхи. Впервые – «Петербургская газета», 1900, 1 января, стр. 5. Подзаголовок: Рассказ Антона Чехова. Подпись: Антон Чехов. Вошло во второе издание А. Ф. Маркса 1903 г. («Приложение к журналу „Нива“ на 1903 г.»), т. XII. Печатается по тексту: Чехов, 2, т. XII, стр. 116–120. 23 ноября 1899 г. С. Н. Худеков, редактор-издатель «Петербургской газеты» (активное сотрудничество в ней Чехов прекратил в конце 1887 г.), в телеграмме просил у Чехова разрешения напечатать в рождественском номере его старый рассказ (ГБЛ). Речь шла о рассказе «Художество» (см. т. IV Сочинений, стр. 506–507). 1 декабря Худеков обращался к Чехову с новой просьбой: «Конечно, несказанно одолжили бы, приславши новенький, свеженький рассказец для нашего рождественского номера» (ГБЛ).

http://predanie.ru/book/221173-rasskazy-...

б) «Владыко Господи Боже силам, иже в триех сьставех...». в) «Господи Боже Въседръжителю, възводяй облакы...» .– ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник 1457 г., лл. 125–127. Молитвы (б–в) напечатаны по Служебнику патриарха Евфимия, см.: Качановский. –«Вестник славянства», 1889, т. IV, стр. 122–124; Сырку, I, стр. 86–88. 3. На поганыя. «Δσποτα κριε Θες ημν, αοψας ρρητω Λγω. . .». – ГИМ, Синод, греч., 431 (349), Сборник, XIV в., лл. 32 об.–33 об.; Дмитриевский , стр. 290. «Владыко Господи Боже наш, иже премудрости неизреченным словом...». – 1 ) ГБЛ, ТСЛ, 253, Канонник, кон. XIV в., лл. 242 об.–243 об.; 2) ГБЛ, МДАфунд., 77, Минея общая, поел. четв. XV в., лл. 280–283 об.; 3) ГИМ, Синод., 354 (618), Служебник, XVI в., лл. 265 об.– 270. 4. При вступлении на Ираклийскую митрополичью кафедру. «Δσποτα κριε ησο Χρατε, Θες μν, πσης ρατης. . . ». – ГИМ, Синод, греч., 431 (349), Сборник, XIV в., л. 42 об.; Сырку, I, стр. XXXIII–XXXIV. «Владыко Господи Боже наш, иже всея твари, видимыя и разумеваемыа, содетель...». – ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., л. 276 об. (под названием: «Молитва благодаръствена, вкупе и молебна, повнегда предстати [I] смертной язве, литии бывши, общему поминанию о всех усопьших, яже и прочтена бысть на конци таковаго поминаниа»). Напечатана (в ином переводе) по Служебнику патриарха Евфимия Тырновского в кн.: Сырку, I, стр. 81–82. 5. О избавлении пленных. «Παρθνε δσποινα Θεοτκε, τν μονογεν...». – ГИМ, Синод, греч., 431 (439), Сборник, XIV в., лл. 31–32; Дмитриевский , стр. 288–289. «Дево Владычице Богородице, иже единородного...». – 1) ГИМ, Синод., 534 (618), Служебник, XIV в., лл. 270 об.–278 (под названием: «Молитва молебна к пресвятей Владычици Богородицы в литию и молебен»); 2) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 77 об.–79 (под названием: «Священнаго архиепископа Костантиняграда кирь Филофиа молитва к святей Владычици Богородици, изложена внезапу, а не преж во уме изображена, при новоявленых тое чюдесех, по запалени(и) Ираклия явившихся»), лл. 274 об.–276; 3) ГИМ, Синод., 370 (271), Служебник, 1665 г., лл. 203– 205 (под названием: «Молитва к пресвятей Богородицы о нашествии ратник и пленных избавлении»).

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

При переизданиях рассказа в «Посреднике» Чехов следил за перепечаткой текста и читал корректуру (см. письмо И. И. Горбунову-Посадову от 24 сентября 1898 г.). Однако существенных исправлений текста Чехов не производил, и разночтения 1-го и 3-го изданий невелики. Все эти разночтения, в ряде случаев, по-видимому, неавторского происхождения, из 3-го издания «Посредника» без изменения перешли в издание А. Ф. Маркса. Для издания Маркса Чехов произвел ряд дополнительных сокращений: убрал оставшиеся упоминания о либерализме, снял подробности в описании родов, разговоров о болезни. Были внесены также многочисленные мелкие поправки. Первым читательским откликом был отзыв Лейкина. «Есть места очень хорошие, – писал он Чехову 7 ноября 1888 г. – Отучил только Вас этот „Северный вестник“ писать весело!» (ГБЛ). Чехов сообщал друзьям о том, что рассказ прежде всего понравился женщинам. «Своими „Именинами“ я угодил дамам. Куда ни приду, везде славословят. Право, недурно быть врачом и понимать то, о чем пишешь. Дамы говорят, что роды описаны верно» (Суворину, 15 ноября. Ср. письмо Плещееву от 13 ноября). Врач Е. М. Линтварева сообщала писателю: «В Сумах Ваши „Именины“ произвели большую сенсацию, которая выражалась иногда очень комично» (ГБЛ). В первых же печатных критических отзывах отмечалась глубина психологического анализа и художественность рассказа. Так, постоянный обозреватель газеты «Новости дня» (В. В. Кузьмин) писал: «Рассказ написан мастерски: ярко, тепло, художественно, просто и правдиво Превосходно отмечен момент психологического кризиса у больной женщины…» (Читатель. Заметки читателя. – «Новости дня», 1888, 2 декабря). Критик «Русских ведомостей» указывал, что «психологический анализ, весьма яркий и глубокий, составляет всю суть, всё значение произведения. Г. Чехов по временам и по местам в этом психологическом анализе неподражаем, необыкновенен…» (Ар. . Журнальные отголоски. – «Русские ведомости», 1888, 3 декабря). На глубину психологического анализа указывали также Н. Веневич («Очерки современной литературы». – «Русский курьер», 1888, 18 ноября) и критик А—ъ («Журнальное обозрение». – «День», 1889, 5 января).

http://predanie.ru/book/221178-rasskazy-...

Рассказ едва ли был начат в сентябре. В середине месяца Чехов усиленно работал над книгой о Сахалине (письмо В. А. Тихонову от 14 сентября 1891 г.); в конце сентября он сообщал о работе над «Рассказом неизвестного человека» (М. Н. Альбову, 30 сентября). 16 октября Чехов извещал Суворина, что «написал половину» рассказа и что уже больше недели бьется над другим рассказом. Первая часть «Жены», таким образом, была написана в первую неделю октября. Рассказ предназначался первоначально для сборника в помощь голодающим – в первый раз (в письме от 16 октября) он упоминается именно как «рассказ для Сборника». Мысль поместить там рассказ возникла, очевидно, после письма Суворина от 7 октября – Суворин предложил написать рассказ для сборника с предварительной публикацией в «Новом времени». К 20-му октября прояснились приблизительный объем и общая композиция произведения. «Рассказ большой, листа в два, – писал Чехов Суворину в этот день, – из породы скучных и трудных в исполнении, без начала и без конца». В письме к Альбову от 22 октября Чехов жаловался, что «писанье туго подвигается», но определил примерный срок завершения рассказа – начало ноября. Сообщение Альбову о ходе работы было вызвано переменой в планах печатанья: Чехов решил отдать рассказ не в сборник, а в «Северный вестник», с которым был давно связан обещанием. Рассказ был предложен взамен не подходящего, как выяснилось, по цензурным условиям «Рассказа неизвестного человека» (переписку сотрудников «Северного вестника» по этому поводу между собой и с Чеховым см. в томе IV Писем). Весь конец октября Чехов усиленно работал. 30 октября он сообщал Суворину: «Повесть для „Сев вестн “ готова». Но после этого сообщения Чехов не отсылал повесть еще три недели. Готов был, очевидно, лишь черновой вариант. На окончательную отделку и переписку у Чехова всегда уходило много времени; в данном случае еще помешала инфлуэнца, которой он проболел весь ноябрь. 17 ноября А. С. Лазарев (Грузинский) писал Н. А. Лейкину: «Бываю у Чехова; он кончает рассказ в „Северный вестник“» («Русская литература», 1967, стр. 163). Лазарев (Грузинский) видел, несомненно, беловую рукопись – ту самую, которую Чехов 20 ноября 1891 г. с сопроводительным письмом послал Альбову. Как явствует из письма, Чехов переменил заглавие «Жена», данное им еще не готовому рассказу ранее (о том, что рассказ получил название «Жена», Чехов сообщал в недошедшем до нас письме Альбову, очевидно, в начале ноября). Рассказ стал называться «В деревне». «Этак лучше, общее, хотя и скучнее», – писал Чехов. Редакция «Северного вестника» просила (телеграфно) оставить прежнее заглавие. «Оно было пикантнее, – объяснял Альбов в письме от 26 ноября, – а это по нынешним временам не лишнее» (ГБЛ). Этого же мнения придерживалась и Л. Я. Гуревич (письмо от 2 декабря. – ГБЛ). Чехов (телеграммой же) ответил согласием; однако остался при прежнем мнении: «Но заглавие „В деревне“ лучше» (письмо к Гуревич от 2 декабря 1891 г.).

http://predanie.ru/book/221178-rasskazy-...

Получив эту рукопись, Чехов, по всей видимости, уничтожил ее, как делал это со всеми своими черновиками. Цензурная история пьесы длилась несколько месяцев. Хлопоты о ее прохождении через цензуру вел Потапенко. 21 мая 1896 г. он писал Чехову из Карлсбада: «С твоей „Чайкой“ произошла маленькая история. Сверх всякого ожидания она запуталась в сетях цензуры Твой декадент индифферентно относится к любовным делам матери, что по цензурному уставу не допускается» (ГБЛ). Потапенко просил Чехова разрешить ему сделать изменения для цензуры: «Если хочешь поручить мне зачеркнуть или вставить два-три слова, то я сделаю это в июле, когда приеду в Петербург» (там же). Чехов не отвечал, и Потапенко 26 мая повторил вкратце содержание предыдущего письма, а 28 июня вновь спрашивал, дается ли ему право изменить два-три слова в «Чайке», чтобы она прошла цензуру (ГБЛ). В. А. Крылов, беседовавший с цензором И. Литвиновым по поводу «Чайки», сообщил Чехову 11 июля о готовности цензора прислать пьесу автору, чтобы он «сам вычеркнул или изменил места», кажущиеся «сомнительными». Литвинов в письме к Чехову изложил свои требования следующим образом: «Я отметил синим карандашом несколько мест, причем считаю нужным пояснить, что я имел в виду не столько самые выражения, сколько общий смысл отношений, определяемых этими выражениями. Дело не в сожительстве актрисы и литератора, а в спокойном взгляде сына и брата на это явление. В цензурном отношении было бы желательно совершенно не упоминать об этом вопросе, но если с художественной точки зрения Вам необходимо охарактеризовать отношение Тригорина и Треплевой, надеюсь, Вы это сделаете так, что цензурная санкция явится беспрепятственно» (ГБЛ; Летопись, стр. 419). Режиссеру Е. П. Карпову «подозрительные места» в «Чайке», которые прочел ему Литвинов, показались «невинней грудного младенца» (Летопись, стр. 417). 15 июля Главное управление по делам печати возвратило Чехову экземпляр «Чайки» с цензорскими пометами «для исправления указанных в оной местах». 29 июля в письме к старшему брату Чехов заметил: «Пьеса ни тпррру, ни ну, цензуры ради. Хорошего мало». Наметив изменения, Чехов выслал «свою злополучную пьесу» 11 августа в Петербург Потапенко с тем, чтобы тот «снес или свез ее Литвинову и дал бы ему надлежащие объяснения».

http://predanie.ru/book/221220-chayka-dy...

К биографии преосвященного Илиодора, епископа Курского и Белоградского//Курские епархиальные ведомости. 1892. 4. С. 52–57. Жизнеописание старца игумена Филарета, возобновителя Глинской Рождество-Богородицкой пустыни Курской епархии//Курские епархиальные ведомости. 1892. 45. С. 59. Извлечения из всеподданнейшего отчета обер-прокурора Святейшего Синода графа Д. Толстого по ведомству православного исповедания за 1866 г. СПб., 1867. С. 36. Церковные ведомости: 1888. 46. С. 1264–1267; 49. С. 1380–1387; 50. С. 1411–1416; 1892. 46; 1893. 28. С. 1027–1029; 38. С. 310; 1905. 25. С. 1035–1039. Ястребов И. Краткие сведения о жизни и деятельности архимандрита Макария, основателя Алтайской духовной миссии. Бийск, 1843. Архиепископ Евгений (Казанцев) как архиепископ Тобольский Сулоцкий Александр , прот.//Странник. 1872. Май. С.123–131. Полный православный богословский энциклопедический словарь. Т. II. 1878. С. 1547. Архивные документы Прошения и письма находящегося на пребывании в Глинской пустыни архимандрита Макария о дозволении ему переместиться в Иркутскую епархию для проповедования слова Божия языческим народам//ЦГИА, ф. 796, оп. 110, д. 417. Макарий (Глухарев), архим. Портрет. Литография Э. Мамонова. На паспарту//ОР ГБЛ, ф. 213, к. 113, ед. хр. 3. Письмо начальника Алтайской миссии архимандрита Макария к Николаю I. «Писано в 1837 г.»//ОР ГБЛ, ф. 214. ОПТ-445–1. Филимонов Д.Д. Материалы для биографии основателя Алтайской миссии архимандрита Макария (М.Я. Глухарева). Черновой автограф чернилами и карандашом. 142 л. (не ранее 1886 г.)//ОР ГБЛ, ф. 178, ед. хр. 3003.1. Письма иеромонаха Макария (Иванова) , Леонида (Наголкина) и других к разным лицам//ОР ГБЛ, ф. 214. ОПТ-348, л. 58 об. Илиодор, архимандрит Глинской пустыни. Письма к Тимковским, Софье Ильиничне (Софии) и Варваре Ильиничне (Варваре)//ОР ГБЛ, ф. 213, к. 103, ед. хр. 93, л. 3 об., 61, 127. Труды архимандрита Макария Переводы с еврейского языка на русский Священных Ветхозаветных книг – больших и малых пророков, Иова, Песни Песней, Екклезиаста, Притчей Соломоновых, Пятикнижия Моисеева, Судей Израилевых, 4 книг Царств, Книги Руфь, Первой и Второй Паралипоменон, Второй книги Ездры, книги Неемии, Есфири, Первой и Второй книг Маккиавейских//Православное обозрение. 1860– 1867. Есть и отдельное издание: М., 1863 и 1868.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Maslov/g...

   К биографии преосвященного Илиодора, епископа Курского и Белоградского//Курские епархиальные ведомости. 1892. 4. С. 52—57.    Жизнеописание старца игумена Филарета, возобновителя Глинской Рождество-Богородицкой пустыни Курской епархии//Курские епархиальные ведомости. 1892. 45. С. 59.    Извлечения из всеподданнейшего отчета обер-прокурора Святейшего Синода графа Д. Толстого по ведомству православного исповедания за 1866 г. СПб., 1867. С. 36.    Церковные ведомости: 1888. 46. С. 1264—1267; 49. С. 1380—1387; 50. С. 1411—1416; 1892. 46; 1893. 28. С. 1027—1029; 38. С. 310; 1905. 25. С. 1035—1039.    Ястребов И. Краткие сведения о жизни и деятельности архимандрита Макария, основателя Алтайской духовной миссии. Бийск, 1843.    Архиепископ Евгений (Казанцев) как архиепископ Тобольский Сулоцкий Александр, прот.//Странник. 1872. Май. С.123—131.    Полный православный богословский энциклопедический словарь. Т. II. 1878. С. 1547. Архивные документы    Прошения и письма находящегося на пребывании в Глинской пустыни архимандрита Макария о дозволении ему переместиться в Иркутскую епархию для проповедования слова Божия языческим народам//ЦГИА, ф. 796, оп. 110, д. 417.    Макарий (Глухарев), архим. Портрет. Литография Э. Мамонова. На паспарту//ОР ГБЛ, ф. 213, к. 113, ед. хр. 3.    Письмо начальника Алтайской миссии архимандрита Макария к Николаю I. «Писано в 1837 г.»//ОР ГБЛ, ф. 214. ОПТ-445—1.    Филимонов Д.Д. Материалы для биографии основателя Алтайской миссии архимандрита Макария (М.Я. Глухарева). Черновой автограф чернилами и карандашом. 142 л. (не ранее 1886 г.)//ОР ГБЛ, ф. 178, ед. хр. 3003.1.    Письма иеромонаха Макария (Иванова), Леонида (Наголкина) и других к разным лицам//ОР ГБЛ, ф. 214. ОПТ-348, л. 58 об.    Илиодор, архимандрит Глинской пустыни. Письма к Тимковским, Софье Ильиничне (Софии) и Варваре Ильиничне (Варваре)//ОР ГБЛ, ф. 213, к. 103, ед. хр. 93, л. 3 об., 61, 127. Труды архимандрита Макария    Переводы с еврейского языка на русский Священных Ветхозаветных книг — больших и малых пророков, Иова, Песни Песней, Екклезиаста, Притчей Соломоновых, Пятикнижия Моисеева, Судей Израилевых, 4 книг Царств, Книги Руфь, Первой и Второй Паралипоменон, Второй книги Ездры, книги Неемии, Есфири, Первой и Второй книг Маккиавейских//Православное обозрение. 1860— 1867. Есть и отдельное издание: М., 1863 и 1868.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3276...

б) Διταξις τς εροδιακονιας. Migne, PG, t. 154, col. 745–766. Устав божественыя службы: како достоит священнику с диаконом служити. – 1) ГИМ, Синод., 346 (892), Служебник, XIV в., лл. 2–9 (без конца); 2) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 732, Служебник, XV в., лл. 2–7 об.; 3) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 864, Требник, XV в., лл. 96–115 об. (без конца); 4) ГИМ, Синод., 376 (268), Требник и Служебник, кон. XV в., лл. 7–24 (под названием: «Устав божественных служеб. Творение Филофеа патриарха Цариграда. Списажеся се смиреным митрополитом Киевским и всея Руси Киприаном»); 5) ГИМ, Синод., 350 (606), Служебник новгор. архиеп. Евфимия, XV в., лл. 99 об.–120; 6) БАН, 32.2.3 (Сев. 266), Служебник, 2-я пол. XVIII в., лл. 1–20 об.; напечатан по славяно-русскому Служебнику Ватиканской библиотеки, 14, конца XIV–haчaлa XV в. в кн.: Н. Ф. К р а с н о с е л ь ц е в. Сведения о некоторых литургических рукописях Ватиканской библиотеки. Казань 1885, стр. 172–194. 2. Учительное Евангелие (сборник воскресных и праздничных поучений различных авторов, главным образом Иоанна Златоуста ). 71 – 1) ГИМ, Увар. 297 (55), Евангелие Учительное, нач. XV в.; 2) ГБЛ, ТСЛ, 99 (6), Евангелие Учительное, XV в.; 3) ГПБ, ОЛДП, 90, Учительное Евангелие, 1464 г.; 4) ГПБ, Кир.-Белоз., 134/1211, Сборник патристический, нач. XVI в., лл. 1–96; 5) ГИМ, Синод., 209 (76), Собрание поучений, XVI в.; 6) ГБЛ, ТСЛ, 100 (2), Учительное Евангелие, 1524 г. (другой перевод); 7) ГИМ, Синод., 210 (59), Собрание поучений, XVI в.; 8) ГПБ, Соловецк., 371 (155), Учительное Евангелие, XVI в.; 9) ГПБ, Соловецк., 372 (156), Учительное Евангелие, XVI в.; 10) ГПБ, Соловецк., 373 (157), Учительное Евангелие, XVI в.; 11) ЦГИА, ф. 834, оп. 4, 1441, Поучение, серед. XVII в.; 12) ГИМ, Синод., 211 (75), Собрание поучений, XVII в.; 13) ГИМ, Синод., 212 (408), Собрание поучений, XVII в. 3. Предание к ученику. Святейшаго патриарха Константинаграда кир Филофея предание к своему его ученику, еже како внимательне седети в келий с сущими своими послушниками. – 1) ГБЛ, ТСЛ, 704 (1821), Патерик скитский с прибавл., XV в., лл. 318–320 об.; 2) ГБЛ, ТСЛ, 756 (1637), Сборник, XV в., лл. 19–24 об.; 3) ГПБ, Q.I.738, Псалтирь с восследованием, XV в., л. 15 об.; 4) ГИМ, Увар., 205 (61), Авва Дорофей , XV в., л. 171; 5) ГПБ, Кир.-Белоз., 26/1103, Сборник («Иларион Великий»), 1-я пол. XV в., лл. 29–35 об.; 6) ГПБ, Кир.-Белоз., 101/1178, Сборник, XVI в., лл. 97 об.–112; 7) ГПБ, Кир.-Белоз., 25/1102, Сборник («Ниловы главы»), XVI в., лл. 383–387; 8) ГПБ, Кир.-Белоз., 29/1106, Сборник нравоучений, XVI в., лл. 73–80 об.; 9) ГПБ, ОЛДП, Q.661, Сборник, XVI в., лл. 425–433; 10) ГИМ, Воскр.-Новоиерус, 76, Сборник, XVI в., лл. 376–383 об.; 11) ГБЛ, ТСЛ, 799 (1927), Нил Сорский , нач. XVII в., лл. 156–178 об.; 12) ГПБ, Соловецк., 398 (85), Главник, XVII в., л. 115. 72

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010