Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИВАНОВ Йордан Николов (25.12.1871 (6.01.1872), Кюстендил - 29.07.1947, София), выдающийся болг. историк, археолог, этнограф и филолог. Окончил педагогическое уч-ще в Кюстендиле (1889), затем Высшую школу в Софии по специальности «славянская филология» (1892). В 1892-1894 гг. изучал романские языки и лит-ру в ун-те Лозанны (Швейцария). По возвращении преподавал франц. язык и лит-ру в гимназии г. Сливена, а с 1899 г.- в Высшей школе в Софии (с 1904 ун-т). В 1906 г., чтобы иметь возможность путешествовать по обл. Македония и посещать Афон, входившие в то время в состав Османской империи, И. поступил на службу в болг. торговое агентство в Фессалонике. В 1909 г. в звании доцента вернулся к преподавательской деятельности в Софийском ун-те, с 1917 г. профессор, с 1925 по 1942 г. зав. кафедрой болг. лит-ры. В 1920-1923 и 1927-1930 гг. преподавал болг. язык в Национальной школе живых вост. языков в Париже, заложил основы франц. болгаристики. Член Болгарского ученого об-ва с 1909 г. (с 1911 Болгарская АН), Рус. археологического ин-та в К-поле с 1912 г., Славянского ин-та в Праге с 1932 г. Исследовательские интересы И. были в первую очередь сосредоточены на Македонии и ее церковной истории. В своей 1-й книге (Съверна Македония. София, 1906) И. описал историю и культуру населения родного ему Кюстендилского края, уделив особое внимание истории Брегальницкой и Вельбуждской епископий. В 1908 г. ученый издал том собранных им во время путешествий материалов по истории болгар в Македонии с раннего средневековья до нач. ХХ в., к-рый впосл. пополнял новыми свидетельствами, полученными в ходе дальнейших путешествий (Български старини из Македония. София, 1908, 19312, 1970р). К этому кругу работ также принадлежат исследование о св. Иоанне Рильском и об основанном им Рильском мон-ре (Св. Иван Рилски и неговият монастир. София, 1917) и работы о средневек. мон-рях и храмах в Беренде, Земене и Бачкове, об Охридской архиепископии.

http://pravenc.ru/text/200481.html

1392 10 декабря 1878 г. – Т. Д. Флоринскому: «Мое почти трехмесячное путешествие по Болгарии думаю завершить после маленького вояжа из Севлиева, куда я приехал весь ободранный, в грязи и, может быть, еще в чем-нибудь, о котором мне говорить стыдно...». 1393 28 декабря 1878 г. – В. И. Ламайскому из Софии: «Да и хорошо было бы, коли бы и то, что на меня, было в       порядке, а то все изодрано, распорото – благодаря болгарским острым камням и колючим кустарникам, которых здесь в весьма большом количестве – кое-где и       облатано, но это еще хуже, ибо свидетельствует, что мой костюм подвергался и прежде различным случайностям..., а следовательно, и его хозяин – человек не особенно почтенный». 1394 27 октября 1879 г. – В. И. Ламанскому из [нрзб.]: «Вчера      приехал сюда из Букурешта, где я пробыл более одного месяца для окончания работ, начатых в прошлом году в тамошних библиотеках. Там я описал рукописи, которые были для меня доступны или попадались в руки, и кроме того переписал целый сборник апокрифических сказаний, хранящийся в тамошних архивах. Этот сборник весьма важен для истории богомильства и болгарского языка конца XVI начала XVII столетия, а также языка малорусского... Я из Букурешта выслал вторую коллекцию болгарских рукописей и румынские книги в библиотеку университета». 1395 Исследовательский метод Сырку того периода, распоряжение средствами и отношение его к результатам работы явствуют из его предисловия к сочинению о Чепинской крепости: «В 1879 г. во время путешествия по Болгарии я посетил, между прочим, и Чипино. Чипино или Цепина (Цпина), у византийцев Τζεπαινα (Цпна), есть небольшая котловина, образуемая северо-западным углом Родопских гор, при соединении последних с Рильскою планиною; через нее проходит дорога из Татар-Пазарджика или, иначе, из Фракии в Македонию... Я интересовался главным образом языком и произведениями народной словесности этих болгар, но не оставил без внимания и все интересное из того, что касается истории, археологии, этнографии и статистики...

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Мягкий (палатальный) звук [н " ] (из в рукописях XI - 1-й пол. XII в. мог передаваться посредством особого начертания Н с крючком, выходящим из вершины правой мачты буквы направо,- (напр., в Изборнике 1073 г., Мстиславовом Евангелии ). Постепенно перекладина буквы Н поднимается вверх. Тенденция к повышению уровня перекладины начинает прослеживаться в отдельных памятниках уже в древнейший период (окказионально в Саввиной книге, Надписи чергубыля Мостича, а также в Погодинской Псалтири , Боянском Евангелии и др.). Если в XII в. все еще преобладает начертание, в котором перекладина спускается ниже середины правой мачты, то в XIII в. распространяются варианты с перекладиной, касающейся середины правой мачты, и с перекладиной, касающейся правой мачты выше уровня середины,- . Тогда же возникает начертание, в к-ром перекладина, становясь короче, приближается к горизонтальному положению, в результате Н почти совпадает по форме с уставной кириллической И - . Оба графических типа как с косой, так и с горизонтальной перекладиной представлены в модификациях с пересечкой на перекладине - . Памятники рус. эпиграфики дают модификацию варианта с полудиагональю с покрытием - (на воздвизальном кресте Новгородского архиеп. Антония XIII в.). В уставе XIV в. господствуют типы с высокой - в верхней трети буквы - перекладиной, как косой, так и прямой. В этот же период встречаются начертания с левым плечом - . Тенденция к повышению уровня перекладины совершенно отсутствует во мн. среднеболг. «народных почерках» (приписка Даниила в Болонской Псалтири , Битольские листки, Аргирова Триодь, Драгиино Евангелие, 2-й почерк Рильского Евангелия Б нач. XIV в., Раждавицкий сборник XIV в.). Симметричное начертание без приподнятой перекладины характерно и для боснийской кириллицы. Древнейший тип с диагональю с кон. X до кон. XV в. представлен в качестве основного в южнослав. эпиграфике, вариант с полудиагональю до середины правой мачты фигурирует там с 1230 г. до сер. XV в. Полууставные начертания в XIV-XV вв. продолжают соответствующие уставные - с диагональю, полудиагональю, высокой перекладиной - . В XV в. возникает тип, подобный по форме букве И,- с косой перекладиной, идущей не сверху вниз, а снизу вверх,- . Этот начерк фиксируется ранее - со 2-й пол. XIV в.- в памятниках южнослав. эпиграфики, где он изредка встречается до 80-х гг. XV в. В полууставе XV в. отчетливо выражена тенденция к снижению уровня перекладины, утверждаются варианты с косой и горизонтальной перекладиной, опущенной к середине мачт,- . Как древнейшие графические типы с косой перекладиной, так и новый - с горизонтальной продолжают параллельное сосуществование до XVII в., переходя в первые типографские шрифты.

http://pravenc.ru/text/2564562.html

Бог поможет – нужно лишь терпение, все-таки враг очень силен». Царь 22 сентября: «Брусилов просил разрешения продолжать атаку, так как Гурко поможет ему на правом фланге, то я разрешил». Царица 23-го: «Наш Друг говорит по поводу новых приказов, данных тобой Брусилову... «очень доволен распоряжением папы: будет хорошо». Он об этом никому не скажет, но мне по поводу твоего решения пришлось просить Его благословения... Надеюсь, что Брусилов – надежный человек и не станет делать глупостей и вновь жертвовать гвардией в каком-нибудь неприступном месте». 24 сентября: ... «Наш Друг совершенно вне себя от того, что Брусилов не послушался твоего приказа о приостановке наступления. Он говорит, что тебе было внушено свыше издать этот приказ, как и мысль о переходе через Карпаты до наступления зимы, и что Бог благословил бы это; теперь же Он говорит, снова будут бесполезные потери. Надеется, что ты все же будешь настаивать на своем решении». То же А.Ф. передала и телеграммой. В ответ на телеграмму Царь указывал: «Когда я отдавал это приказание, я не знал, что Гурко решил стянуть почти все имеющиеся в его распоряжении силы и подготовить атаку совместно с гвардией и соседними войсками. Эта комбинация удваивает наши силы в этом месте и подает надежду успеха. Вот почему, когда Ал. прочел объяснительную телеграмму от Брус. и Гурко с просьбой разрешить продолжать наступление, бывшее тогда в полном разгаре, я на следующее утро дал свое согласие... Теперь я буду спокоен в уверенности, что Г. будет действовать энергично, осторожно и умно. Эти подробности только для тебя одной – прошу тебя, дорогая! Передай Ему только: папа приказал принять разумные меры». Царица 25-го: «Вчера... я приняла Кутайсова, мы с ним долго беседовали – после него был Павел 123 и рассказал мне об интересных письмах от Рауха и Рильского, от других знаю – все говорят одно и то же, что это второй Верден, мы бесцельно растрачиваем тысячи жизней за одно упрямство.... О, прошу тебя, повтори свой приказ Брусилову, прекрати эту бесполезную бойню, младшие чувствуют, что начальники их тоже не имеют никакой веры в успех там – значит повторять безумства германцев под Верденом?..

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Melguno...

45 . [Неизв. автор X в.] Народное житие Ивана Рильского//Родник златоструйный. Памятники болг. литературы IX-XVIII вв. М. 1990. 322–330. 46 . Попруженко М. Синодик царя Борила. Одесса 1899. XV, 82, 175. же: София 1928. (Български старини. 8). 47 . Попруженко М. Из истории религиозного движения в Болгарии в XIV в.//Slavia 1928. 7(3). 536–548. 48 . Прохоров Г. М. Из литературного наследия митрополита Киприана//Славянские литературы: X международный съезд славистов. София, сентябрь 1988 г. Доклады советской делегации. М. 1988. 66–81. 49 . Прохоров Г. М. Киприан (ок. 1330–16.1Х.1406) – митрополит киевский и всея Руси, писатель, редактор, переводчик, книгописец//ТОДРЛ 1985. 39. 53–71. 50 . Радченко К. Религиозное и литературное движение в Болгарии в эпоху перед турецким завоеванием. Киев 1896. 344, VII. 51 . Радченко К. Отчет магистранта К. Ф. Радченко о занятиях рукописями в библиотеках... Москвы и С.-Петербурга//Университетские известия. Киев 1898. 4. 1–68. 52 . Радченко К. К истории философско-религиозного движения в Византии и Болгарии XIV в.//Науч.-лит. сб. Галицко-русской матицы. Львов 1902. 2(1–7). 7. 53 . Робинсон А. Н. Историография славянского Возрождения и Паисий Хиландарский. Вопросы литературно-исторической типологии. М. 1963. 143. 54 . Русев П. Место и роль Тырновской Евфимиевской школы в культурном общении на Балканах и в Восточной Европе в средние века//Славянские культуры и Балканы. София 1978. 1. 348–361. 55 . Русев П. Литературное наследие Григория Цамблака//ЕВ 1980. 2. 124–137. 56 . Снегаров Ив. К истории культурных связей между Болгарией и Россией в конце XIV-haчaлe XV вв.//Международные связи России. М. 1961. 200–269. 57 . Соболевский А. И. Южнославянское влияние на русскую письменность в XIV-XV веках: Речь. СПб. 1894. 30. 58 . Соколов П. Киевский Митрополит Григорий Цамблак//БВ 1895. 7. 52–72; 8. 157–199. 59 . Сырку П. Новый взгляд на жизнь и деятельность Григория Цамблака//ЖМНП 1888. 236. 106–153. 60 . Сырку П. К вопросу об исправлении книг в Болгарии в XIV в. По поводу одного малоизвестного литургично-литературного труда последнего Болгарско-Терновского патриарха Евфимия//ЖМНП 1888. 245. 303–348; 247. 29–57.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

В О. Т. включены слав. переводы ряда текстов, греч. оригиналы которых утрачены (напр., стихиры «Раскаися о злобе моей, Господи» в Неделю блудного сына, см.: Карабинов. 1910. С. 175). На л. 21 в составе канона на утрене сыропустной субботы помещена краткая Похвала (дополнение к Похвале общечтимым святым) первоучителям равноапостольным Кириллу и Мефодию и чтимым болгаро-македонским святым Иоанну Рильскому (Рыльскому), Иоакиму Сарандапорскому (см. Иоаким Осоговский ) и Прохору Пшинскому (Пчиньскому). В текст службы Страстям Христовым помимо триодного текста с новозаветными и паремийными чтениями и 12 отрывками о страстях Христовых из Евангелий в О. Т. включен древнейший список апокрифического Послания Понтия Пилата к имп. Тиберию (Acta Pilati. Л. 179-181 об.- см.: Ильинский. 1906). О. Т. использована в разночтениях издания Триодей Моминой и Н. Трунте (Triodion und Pentikostarion. 2004) и отдельно опубликована в совр. издании с указателями Э. Црвенковской и Л. Макариоской ( Црвенковска, Makapujocka. 2010). Особенностью О. Т. является присутствие в тексте многочисленных богослужебных (прежде всего относительно особенностей совершения богослужений в Сыропустную неделю, во время Великого поста, на Пасху и в дни Пасхальной седмицы) и дисциплинарных указаний (напр., о пище в период Великого поста; Дмитриевский. Описание. Т. 3). Исходя из характера этих указаний, объем к-рых в О. Т. значительно превышает их количество в греческих и славянских рукописных Триодях, А. М. Пентковский предположил, что они могут восходить либо к несохранившемуся южнослав. переводу визант. Типикона студийской традиции, либо к отдельным уставным рубрикам ( Пентковский. Типикон. С. 168). При этом он отметил (Там же. С. 167), что в болг. Триоди XIII в. (ГИМ. Хлуд. 133) имеются сходные богослужебные указания. Рукопись обильно снабжена певческой нотацией - надстрочными знаками фиты с дополнительными значками, всего в кодексе 35 фитных помет, в основном они сопровождают самогласные стихиры. О. Т. богато иллюминирована, что нехарактерно для литургических рукописей: в начале дневных служб помещены полихромные заставки и инициалы византийского, тератологического (т. н. народная тератология) и балканского (плетеные) стилей. Инициалы помещаются также в начале отдельных песнопений и чтений. Богатая иллюминация свидетельствует о том, что кодекс создавался скорее всего для кафедрального храма.

http://pravenc.ru/text/2581475.html

Хотя они являются поздними версиями, нек-рые мотивы в них восходят к более ранним текстам, подобным «древнейшему» Житию прп. Иоанна Рильского. Возможно, что т. н. народные жития передают на разговорном языке древние протографы. С перенесением мощей прп. Иоанна Рильского в Тырново (1195) преподобный стал общеболг. покровителем. С XIII в. посвященный ему цикл агиографических произведений непрерывно обогащался. Самое распространенное из проложных Житий прп. Иоанна Рильского, названное Й. Ивановым «первым» проложным Житием ( Иванов . 1936. С. 52-57), отражает в полной мере патриотические идеалы Второго Болгарского царства. Акцент в тексте сделан на перенесении мощей преподобного в Тырново и на восхвалении Иоанна Рильского как покровителя «единородного ему болгарского народа», престольного города и царя. Время создания текста нельзя определить точно. По характеру это Житие скорее связано с культурным подъемом в правление царей Калояна (1196-1207) или Иоанна Асеня II (1218-1241), но списки текста с XIII до сер. XIV в. неизвестны. Лист из проложного Жития прп. Иоанна Рильского. Драганова минея. Кон. XIII в. (РГБ. Гиг. 42. 1725) Лист из проложного Жития прп. Иоанна Рильского. Драганова минея. Кон. XIII в. (РГБ. Гиг. 42. 1725) В 3-й четв. XIV в. свт. Евфимием Тырновским было написано высокохудожественное пространное Житие прп. Иоанна Рильского, источниками к-рого были «древнейшее» Житие, греч. Житие, написанное Георгием Скилицей, и «первое» проложное Житие (Там же. С. 37-51, 59-73). Цель автора - рассказать «красиво, по достоинству» о жизни и деяниях преподобного, потому что, как отмечает Евфимий Тырновский, до него об Иоанне Рильском писали «неискусно и грубо». В этом произведении, как и в др. Житиях, составленных свт. Евфимием, автор делает акцент на мистическом озарении преподобного, описывая его подвиги сообразно с понятиями исихазма. Свт. Евфимий использовал мотив «древнейшего» Жития о неосуществленном желании болг. царя Петра встретиться со святым и включил в Житие послание прп.

http://pravenc.ru/text/182317.html

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 В Болгарии издан сборник, посвященный музыкальным нотированным рукописям Рильского монастыря 08.08.2012 В Болгарии вышел сборник, посвященный музыкальным нотированным рукописям Рильского монастыря , сообщают болгарские СМИ. Новый сборник «Славянские музыкальные рукописи Рильского монастыря» (Атанасов А., Куюмджиева С., Велинова В., Узунова К., Мусакова Е. Славянски музикални ръкописи в Рилския манастир. София, 2012) впервые представляет богатое собрание музыкальных рукописей обители. Оно содержит более 100 нотированных кодексов и является одним из самых больших подобных собраний в Европе. Над составлением сборника, в приложении которого опубликованы 40 цветных фотографий рукописей, работали известные болгарские музыковеды и палеографы Асен Атанасов, Светлана Куюмджиева, Вася Велинова, Елена Узунова и Елисавета Мусакова. Собрание музыкальных рукописей Рильского монастыря имеет особое значение, так как с одной стороны оно содержит все основные типы нотированных певческих рукописей, используемых в богослужебной практике Православной Церкви, а с другой — наглядно иллюстрирует один из наиболее динамичных периодов истории Восточной Европы, период Болгарского возрождения (со 2-й половины XVII в. до конца XIX в.). Начало исследованиям музыкальных рукописей Рильского монастыря в середине XX в. положил известный болгарский церковный композитор, богослов, педагог и исследователь Петр Динев, который обнаружил в монастырской библиотеке 21 рукопись с музыкальной нотацией. Это открытие позволило исследователю поднять вопрос о существовании большой певческой школы в обители, которой управлял известный болгарский книжник Неофит Рильский. Неофит Рильский был не только автором литературных художественных произведений, в том числе житий святых, но его имя в качестве автора указано над многочисленными песнопениями в рильских рукописях. Благодаря открытым рукописям стали известны имена и многих других рильских книжников, которые занималась и церковной музыкой, в том числе монахов Афанасия, Акакия, Ксенофонта, Максима, Кирилла и др. Седмица.Ru / Древо-инфо.Ru Редакция текста от: 08.08.2012 23:37:23

http://drevo-info.ru/news/13574.html

Чудотворные иконы Пресвятой Богородицы из Рильского, Троянского и Бачковского монастырей HTML-koд для вставки на сайт или в блог: Александра Карамихалева Чудотворные иконы Пресвятой Богородицы из Рильского, Троянского и Бачковского монастырей Слава чудотворных икон Богородицы из болгарских монастырей распространилась далеко за пределы края, ибо святыни подают исцеление идущим к ним с верой: больные излечиваются, прокаженные очищаются, немые начинают говорить, а расслабленные – ходить. Каждому помогает Пресвятая Богородица в его бедах. Недавно три чудотворные иконы впервые были привезены из своих монастырей в столицу Болгарии Софию и выставлены на поклонение Икона Божией Матери «Одигитрия» из Рильского монастыря / Икона Божией Матери «Одигитрия» из Рильского монастыря Это старинная чудотворная икона с тридцатью двумя четырехугольными перегородками с мощами святых. В ее верхней части есть надпись «Одигитрия» («Путеводительница»). Есть основания полагать, что первоначально икона принадлежала знатному роду или монастырю. Согласно древнему преданию, она была подарена Рильскому монастырю женой турецкого султана Мурада I (1319–1389) и сестрой царя Ивана Шишмана, которую в народе звали «Мара – белая болгарка». Икона находится в специальном иконостасе при третьей колонне большого монастырского храма. Будучи ценным сокровищем Рильской обители, она постоянно находится под замком. Только по большим праздникам, когда в храме много прихожан, после Божественной литургии с участием иконы совершается торжественная лития. Шествие начинается у Дупницких ворот, проходит вдоль юго-восточной стороны монастыря и опять входит в него через Самоковские ворота. В церковном притворе игумен служит водосвятный молебен. Прихожане подходят поклониться иконе, после чего ее снова убирают и запирают. Местное население почитает ее как исцелительницу от тяжелых болезней и охранительницу от эпидемий. Священник в епитрахили, монах, прислужник и вооруженная охрана приносят тогда икону в дом больного или обходят с нею зараженную местность, освящают воду, кропят ею и возвращаются назад.

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/p...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Настоятель Рильского монастыря не разрешил открыть в обители избирательный участок 15.05.2013 Адриапольский епископ Евлогий (Стамболджиев) не разрешил открыть в Рильском монастыре избирательный участок, сообщает болгарское издание «Стандарт». Владыка Евлогий, который является и настоятелем Рильского монастыря, считает, что монашеская обитель не должна принимать какого-либо участия в политике и в избирательных кампаниях. Обычно на участке в Рильском монастыре голосовали 36 человек, в том числе и проживающие в нем монахи. Голосование проходило в помещении церкви, которое чиновники нанимали и оплачивали все расходы. В этот раз в избирательные листы был вписан 51 человек. Хотя чиновники пригрозили оштрафовать настоятеля монастыря за отказ предоставления помещения для проведения голосования, кмет Рилы Георги Кабзималский распорядился разместить урны в здании местного управления, несмотря на то, что эти помещения весьма малы для проведения подобного мероприятия. Болгарская Православная Церковь не участвовала в избирательной кампании. Согласно её Уставу, клирикам запрещено заниматься политической и партийной деятельностью и участвовать в выборах. Ещё во время почившего Патриарха Максима был издан запрет служить водосвятные молебны за успех предвыборных кампаний и партий. Хотя были и исключения, эти правила соблюдает большинство священнослужителей. Но учитывая это, многие партии всё равно вовлекают Болгарскую Церковь в предвыборную агитацию, надеясь улучшить свои результаты. Седмица.Ru / Древо-инфо.Ru Редакция текста от: 16.05.2013 00:20:57

http://drevo-info.ru/news/15193.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010