11 . Ветхозаветный канон в Восточной и Западной Церкви: I–III века. 12 . Ветхозаветный канон в Восточной и Западной Церкви: IV–V века. 13 . Ветхозаветный канон в Восточной и Западной Церкви: VI–XVI века. 14 . Ветхозаветный канон в Православной Церкви, Католицизме и протестантских конфессиях: XVII–XX века. 15 . Состав православной Библии (Ветхий Завет). Апокрифы. Вопросы ко 2-му зачету по Исагогике (история оригинального текста и история переводов) 1 . Материал и форма древних книг. 2 . История еврейского алфавита. 3 . Вокализация еврейского текста. 4 . Разделение на слова в священном тексте. 5 . Разделение священного текста на большие и малые отделы (главы и стихи). 6 . История консонантного еврейского текста: период книжников. 7 . Самарянское Пятикнижие. 8 . Рукописи из окрестностей Мёртвого моря. 9 . Варианты древнего еврейского текста и его унификация после 70 года. 10 . История консонантного еврейского текста: период талмудистов. 11 . Работа масоретов над текстом Ветхого Завета. 12 . Современное состояние и авторитет Масоретского текста. 13 . История перевода LXX. 14 . Значение перевода LXX. 15 . Рецензии Оригена , Лукиана и Исихия. 16 . Важнейшие кодексы, содержащие перевод LXX. 17 . Переводы Акилы, Феодотиона и Симмаха. Гекзаплы Оригена . 18 . Вульгата. 19. Таргумы на Пятикнижие и Пророков. 20 . Пешито. 21 . История рукописного текста Славянского перевода. Геннадиевская Библия. 22 . Острожская, Московская и Елизаветинская Библии. 23 . Русский перевод Библии: история. 24 . Характеристика русского Синодального перевода. Вопросы к 1-му зачету по Книге Бытие (гл. 1–11) 1 . Значение 1–11-й глав Книги Бытие. 2 . Быт. 1:1 : толкование. 3 . Быт. 1:2 : толкование. 4 . Первый день творения ( Быт.1:3–5 ). 5 . Второй и третий дни творения ( Быт.1:6–13 ). 6 . Четвертый день творения ( Быт.1:14–19 ). 7 . Творение рыб, птиц и земных животных ( Быт.1:20–25 ). 8 . Сотворение человека ( Быт.1:26–31; 2:7 ). 9 . Седьмой день творения ( Быт.2:1–3 ). 10 . Рай , заповедь о труде. Дерево жизни и дерево познания добра и зла ( Быт.2:8–17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЕВЕР [древнеевр.     древнегреч. Εβρ], ветхозаветный праотец, потомок Сима (Быт 10. 24; 11. 14-17; 1 Пар 1. 17-18; 24-25), сын Салы (Быт 11. 14), отец Фалека (Быт 11. 16) и Иоктана (Быт 10. 25; 1 Пар 1. 19), живший, согласно библейскому повествованию, 464 года (Быт 11. 16-17); прямой предок Авраама (Быт 11. 14-26), упоминается в генеалогии Иисуса Христа, приводимой евангелистом Лукой (Лк 3. 35). Библия также сообщает о 4 лицах, носивших это имя: одном из потомков Гада, населявших Васан (1 Пар 5. 13); первом из 3 сыновей Елпаала из колена Вениамина (1 Пар 8. 12); втором из 11 сыновей Шашака из колена Вениамина (1 Пар 8. 22); главе священнического рода Амока, упоминаемом в списке вернувшихся из вавилонского плена в Иерусалим священников и левитов (Неем 12. 20). Библейская традиция сближала это имя с созвучными ему этнонимом   (еврей) и словами, образованными от корня   (   - проходить, переходить через что-либо,   - край, берег). Библия называет Сима «отцом всех сынов Еверовых» (Быт 10. 21), демонстрируя этим, что потомки Е., а следов. и Авраама, являются потомками Сима. Сам Авраам именуется «евреем» (   - Быт 14. 13), которого Бог «взял... из-за реки» (     - Нав 24. 3). На сходство этих слов опирались и древние экзегеты - как иудейские («Рабби Иехуда говорит, что весь мир на одной стороне (    ), а он [Авраам] - на другой (    ). Рабби Неемия говорит, что он сын Евера. Раббаны говорят, что он из-за реки (    ) и говорит по-еврейски (    )» - Берешит Рабба 42. 13), так и христианские, для к-рых Е. традиционно считался прародителем евр. народа ( Hipp. Chron. 172; I dem. Refut. X 30. 4; Theoph. Antioch. Ad Autol. III 24; Euseb. Praep. evang. XI 6. 39-40). Блж. Августин приводит мнение, согласно к-рому евреи первоначально назывались от Евера - «евереями» (лат. heberaei), а потом вслед. выпадения 1 буквы - «евреями» (hebraei) ( Aug. De civ. Dei. XVI 3. 2). В совр. библеистике не существует единого мнения относительно происхождения и первоначального значения имени Е. Наиболее распространена т. зр., что библейское имя собственное Е. первоначально было этнонимом ( Skinner. 1930. P. 218-220; Malamat. 1968. P. 166-167; Koch. 1969. S. 39-40, 71-78; Loretz. 1984. P. 183-190). При этом вопросы, является ли библейский термин   (евреи) производным от имени Е. и как соотносятся обозначаемые этими словами общности, остаются спорными (см. в ст. Израиль ).

http://pravenc.ru/text/187118.html

Делопроизводитель Вознесенская. Означенные в сем списке предметы получил в отделение – завед[ующий] отд[елением] др[евне]рус[ского] иск[усства] П. Корнилов.   59 3 октября 1930 г. – Акт   Гор[од] Казань, 1930 года октября 3 дня мы, нижеподписавшиеся, ученый секретарь Музейного отдела при Академцентре ТНКП[ро]са П. Е. Корнилов, с одной стороны, и зав[едующий] Художественным отделом Центрального музея ТССР А. А. с другой составили настоящий акт в том, что первым сданы, а вторым приняты за ликвидацией музейных запасов Музейного отдела нижеследующие вещи из фонда для планового пополнения экспонатами Художественного отдела Центр[ального] 12. Гребень в роговом футляре, 1684 г. – 1, [опись Музейного фонда] 101. Кафедр[альный] акт 18/III–32 г. 13. Канделябры в 5 свеч парадные – 2 экз[емпляра], [опись Музейного фонда] 114. Кафедр[альный] соб[ор], «акт 5/VII–33 г.». 14. Стопка хрустальная граненая, [опись Музейного фонда] 125. Кафедр[альный] соб[ор], «акт 11/VI–33 г., 34 . 15. Икона Б[ожией] М[атери] с расшитыми венчиками – 1, [опись Музейного фонда] 132. Быт[овая] комн[ата] Каз[анского] 16. Икона Б[ожией] М[атери] с расшитыми венчиками – 1, [опись Музейного фонда] 133. Быт[овая] комн[ата] Каз[анского] монаст[ыря], 1547. 17. Икона Б[ожией] М[атери] с расшитыми венчиками – 1, [опись Музейного фонда] 134. Быт[овая] комн[ата] Каз[анского] монаст[ыря], дри1546. 18. Икона Б[ожией] М[атери] с расшитыми венчиками – 1, [опись Музейного фонда] 135. Быт[овая] комн[ата] Каз[анского] монаст[ыря]. 19. Икона Б[ожией] М[атери] расшитая без венчиков – 1, [опись Музейного фонда] 136. Быт[овая] комн[ата] Каз[анского] монаст[ыря]. 20. Икона Б[ожией] М[атери] расшитая без венчиков – 1, [опись Музейного фонда] 137. Быт[овая] комн[ата] Каз[анского] монаст[ыря]. 21. Рамки с инкрустацией из кости и металла, парные – 2 экз[емпляра], [опись Музейного фонда] 135. Быт[овая] комн[ата] Каз[анского] монаст[ыря]. 22. Стопа серебр[яная] 1852 г., [опись Музейного фонда] 146. Быт[овая] комн[ата] Каз[анского] монаст[ыря], дри1562.

http://sedmitza.ru/lib/text/5257951/

Исх 1,6, 8-12; 2,15-23; 3,7-8, 16-20; 4,1-16, 19-20, 22-31; 5 (Я + Э); 6,1; 7,23, 25; 8,1-4, 8-15, 20-32; 9,7, 13-21, 23-34; 10,1-7, 13б-19, 28-29; 11,4-8; 12,21-23, 29-30; 12,21-22; 14,5-7, 10-14, 19-20, 24-26, 27б, 30-31; 15,22-25, 27; 16,4; 17,1б-2; 19-20; 24,1-2, 9-11; 32,9-14; 33,7-11; 34,1-5, 10-28. Числ 10,29-36; 11,1-34; 13,17б-20, 22-24, 26-31, 32б-33; 14 (Я + Э + С); 20,1 24,23 (Я + Э + С). Втор 10,6-7, 31, 14-15, 23; 34,1б-4, 10-12. Э. II-я Священ. История (ЭЛОГИСТИЧЕСКАЯ); источники: устное Предание, эпос и древние законодательные тексты. Записана в северном Израиле ок. IX-VIII вв. до Р.Х. Охватывает время от Авраама до вступления Израиля в Ханаан. Вошла в книги: Бытие, Исход, Числа, Второзаконие. Основные тексты, принадлежащие Элогисту: Быт 15 (Э + Я); 20; 21,6-32, 34; 22,1-14, 19; 28,11, 12, 17, 18, 20-22; 29,1, 15, 23, 25-28, 30; 30,1-3а, 6, 8, 17, 23; 31,2, 4-18а, 19-45, 51-55; 32,1-2, 13б-21, 23; 33,18б-20; 35,1-8, 16-20; 37,2б, 5-11, 14а, 15-18а, 19-20, 22, 23б-24, 28а, 28б-30, 31б-32а, 34, 36; 40,1-3а, 4-5а, 6, 15а, 16-23; 41; 42,1, 3-4а, 8-26, 29-37; 43,14-23б; 45; 46,1-5а; 47,12; 48,1-2, 8-22; 50,15-26. Исх 1,15-22; 2,1-15; 3,1, 4б, 6, 9-15, 21-22; 4,17-18, 20б-21; 7,20б-21а, 24; 9,22-23а, 35; 10,8-13а, 20-27; 11,1-3; 12,31-36, 37б-39; 13,17-19; 15,1-21; 17,3-6, 8-16; 18; 19,2б-19; 20,1-21; 21; 22; 23; 24,3-8, 12а, 18б; 31,18б; 32,1-8, 15-35; 33. Числ 10,29-36; 11; 12; 13,17-33 (Э + С); 16,1-34 (Э + С); 20,1-9, 12-29; 21; 22; 23; 24; 25,1-5; 32,1-17, 20-27, 34-42. Втор 10,6-7; 27,5-7а; 31,14-15,23; 33; 34,5-6. С. III-я Священ. История (СВЯЩЕННИЧЕСКАЯ); источники: устное Предание, эпос, древние законодательные тексты и богослужебные уставы. Записана в Вавилоне между VI и V вв. до Р.Х. Охватывает время от сотворения мира до вступления Израиля в Ханаан. Вошла в книги: Бытие, Исход, Левит (целиком), Числа, Второзаконие. К этому источнику обычно относят следующие места Пятикнижия: Быт 1; 2,1-4а; 5,1-28; 6,9-22; 7,6, 11, 13-16а, 18-21; 8,1-2а, 3б-5, 13а, 14-19; 9,1-17, 28-29; 10,1-7, 22-23, 31-32; 11,10-27, 31-32; 12,4б-5; 13,6, 11б-12а; 16,1а, 3, 15-16; 17; 19,29; 21,1б, 2б-5; 23; 25,7-11а, 12-17, 19-20, 26б; 26,34-35; 27,46; 28,1-9; 29,24, 29; 31,18б; 33,18а; 34,1-2а, 4, 6, 8-10, 13-18, 20-24, 27-29; 35,9-13, 15, 22б-29; 36 (С + Я); 36,1-2а; 46,5б-27; 47,7-11, 27б-28; 48,3-7; 49,1а, 28б-33; 50,12-13.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2307...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Ханаан Ханаан [евр. Кенаан]: 1) сын Хама, внук Ноя ( Быт. 9:18.22 ; Быт. 10:6 ). Х. был проклят Ноем за проступок ⇒ Хама ( Быт. 9:22.24 ). В Быт. 10:15–18 перечислены сыны Х., т.е. народы, произошедшие от него: Сидон, Хет (в МТ лишь эти два имени – имена собственные, далее в списке идут названия народов), иевусеи, аморреи, гергесеи, евеи, аркеи, синеи, арвадеи, цемареи и химафеи (⇒ Список народов). В Быт. 10говорится о расселении различных ханаан. племен, а в Быт. 10:19 указаны границы региона их расселения: от Сидона в направлении Герара и Газы, оттуда – к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму – вплоть до Лаши; 2) Х. – одно из древнейших названий Палестины ( Быт. 11:31 ), относящееся, однако, только к зап. берегу р. Иордан. В Числ. 33говорится: «Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую...» Колена Рувима, Гада и половина колена Манасии соорудили жертвенник «на земле Ханаанской, в окрестностях Иордана, насупротив сынов Израилевых» ( Нав. 22:10 ), т.е. на берегу Иордана, который и здесь был погранич. рекой. В Исх. 16сообщается, что израильтяне питались манной, пока не подошли к пределам земли Ханаанской. На то, где следует искать границу Х., указывает текст Нав. 5:10–12 ; там говорится, что манна перестала падать после того, как народ перешел через Иордан. Позднее название Х. употребляется в Библии по отношению как к отдельным частям страны, так и к земле филистимлян, поскольку Филистимская земля составляла часть обетованной земли Х., и там жили хананеи (напр., Соф. 2:5 : «Ханаан, земля филистимская» – так в МТ). Жителей Финикии, Тира, Сидона и др. также называли хананеями (см., напр., Мф. 15:22 ). В хеттских клинописных текстах (около 1300 г. до Р.Х.) название Х. встречается как Кинаххе и соответствует мат Кинахн или Кинаххи в письмах из архива Телль-Амарны (⇒ Телль-Амарна , III), в которых эта страна упоминается в связи с Тиром. В Нав. 5говорится о хананеях, живших «при море». Во время исчисления народа при царе Давиде Иоав приходил «к укреплениям Тира и во все города Хивеян и Хананеян» ( 2Цар. 24:7 ). Но ханаан. царем был и Иавин, правивший в ⇒ Гацоре (4), располагавшемся вдали от моря ( Суд. 4:24 ). Согл. Числ. 13:30 , хананеи жили на морском побережье и у реки Иордан, а согл. Нав. 11:3 – и на востоке, и на западе. След., наряду со всей землей, название «Х.» обозначает также юж. и сев. прибрежные равнины (Филистию и Финикию), а также равнины внутри страны. Т.о., хананеи выступают как жители равнин в отличие от ⇒ аморреев, живших в горах. Читать далее Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза/Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

(Гл. I). Благочестивый обычай молитвенного призывания Ангелов существовал еще Ветхозаветных Евреев ( Быт.48:17 ; Иов.5:1 ). В священных книгах Ветхого и Нового Заветов находятся многочисленные свидетельства о том, что св. Ангелы принимают самое близкое участие в жизни людей и различным образом проявляют свою заботу о благе и спасении человека. Так, они молятся за людей пред Богом ( Тов.12:12–13 ; Зах.1:12–13 ; Дан.10:12–13 ; Апок.8:3–4 ); охраняют и укрепляют их в опасностях ( Пс.90:11, 33:8 ; Евр.1:14 ; Исх.14:19–20, 23:20, 32:34 ; Суд.6:14 ; 3Цар.19:5 ; Дан.6:22 ; Тов.5:22, 5:4–9 ); дают благие советы и наставления ( Тов.6:11–18 ; Деян.8:26, 10:3–6 ; Мф.28:5–7 ); помогают благочестивым людям в борьбе со врагами ( Исх.14:19–20 ; Нав.5:14 ; Чис.22:22–35 ; 4Цар.6:17, 19:35 ; 2Мак.10:29–30, 11:8 ); избавляют их от несчастий и бедствий ( Быт.19:1–23 ; Тов.6:4–6, 8:3 ; Дан.3:49–50, 6:22 ; Мф.2:13 ; Деян.5:19, 12:7–11 ); утешают в скорбях ( Быт.16:7–12, 21:17–18 ; Суд.6:12–14 ; Тов.11:1–12 ; Лк.22 : 43; Деян.27:23–24 ) и оказывают многие другие благодеяния людям ( Быт.18:1–15, 22:11–12, 28:12 ; Дан.10:11 ; Лк.1:11–20, 26–38, 2:9–14 ; Мф.4:11 ; Лк.24:4–7 ; Деян.1:10–11 ; Мф.18:10 ; Лк.16:22 ; Апок.12:7; 7:2–3; 20:1–2 ) (475 а –480 б ). Вследствие этого вполне справедливо молитвенное призывание св. Ангелов и почитание их со стороны людей (480 б –481 а ). (Гл. II). Православный догмат о призывании святых угодников Божиих имет за себя следующие основания. Во-первых, св. Писание свидетельствует о добрых делах или заслугах святых ( Быт.26:3–5, 24 ; Исх.3:6 ; Исх.32:12–13 ; 3Цар.11:11–13 ; 4Цар.20:6 ; Дан.3:34–35 ; Пс.131:1–10 ; 3Цар.15:4–5 ) и их молитвах пред Богом ( Иер.15:1 ; 2Мак.15:12–16 ; Вар.3:4 ; 2Пет.1:13–15 ; Апок.5:8; 6:10 ; Лк.16:27–28 ), как о великих посредствах, чрез которые Бог оказывал бесчисленные благодеяния людям (481 б –486 а ). (Гл. III). Во-вторых, соборы православной церкви – вселенские и поместные – ясно утвердили православное учение о почитании святых.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Morev/ka...

139 Мандрагора — многолетнее травянистое растение из семейства пасленовых, корневище напоминает по виду человеческую фигуру. Их употребляли в качестве амулетов и как приворотное зелье. Плоды, желтые «яблочки» atropa mandragora linn давали сок, который, по распространенному и теперь мнению, возбуждает половое чувство. 140 В кн. Бытие (Быт 30.23—24) присутствует двоякое толкование имени Иосифа: от asaph (удалять, отнимать), т.е. как тот, которым удаляется у Рахили позор бесплодия, и от jasaph в смысле желания, чтобы господь прибавил ей еще одного сына. В последнем смысле принял это имя и Иосиф Флавий, хотя полное преимущество на стороне первого библейского объяснения. (Перев.) 141 Это были так называемые терафимы, т.е. фетиши хананейских домашних божеств, изображавшихся (по сопост. Быт 31.34 с 1Цар 19.13 и далее) в виде фигурок мужского пола. С переходом этих фетишей из дома в дом было связано представление о передаче благополучия. Поэтому Рахиль берет их с собой в путешествие. Ср. ниже, XVIII, 9, 5, где Иосиф Флавий сообщает, что «в Месопотамии до сих пор обычай — брать с собой домашних Богов в путешествия». (Перев.) 142 См. Быт 30.25—26; Быт 31.1—21. 143 См. Быт 31.22—31. 144 Это Галаад — историческая область в Палестине на востоке от среднего течения р. Иордан (ныне в современной Иордании). В XIII в. до н.э. был захвачен и заселен израильтянами. В конце IV-III в. до н.э. возник ряд городов, объединенных в 63 г. до н.э. под властью Рима в союз, именуемый Десятиградьем. 145 См. Быт 31.32—55. 146 Это точный перевод имени «Маханаим»; ср.: Быт 32.2. 147 Это евр. Яббок, впадает против г. Сихема в р. Иордан. (Перев.) Ср. ниже. IV, 5, 2. 148 По преданию, ангел, вступивший с Иаковом в борьбу, был ангелом смерти Самаилом, который хотел воспрепятствовать сближению и примирению братьев. Сообщается, что ангел упрекал Иакова в неисполнении данного при вступлении в Харран обета посвятить Богу десятую часть имущества при возвращении домой. Повреждение бока у Иакова, все неприятности его с Лаваном, равно как изнасилование Дины,— лишь следствие этого неисполнения данного слова. (Перев.)

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3445...

Met., XV, 871 — 874). У Горация в его «Памятнике», послужившем образцом для Овидия, упомянут «бег времен (temporum)» (Ног. Od., III, 30, 5).    Интерполяция, по мнению Кройманна.    Эти слова исключаются издателями, как интерполяция.    Т. е. ге-. В латинском тексте употреблены слова: surgere «подниматься», resurgere «вновь подниматься».    См.: Быт. 3:19.    См:. 1 Кор. 15:21.    Ср.: 1 Кор. 15:22.    Интерполяция, по мнению Кройманна.    См.: 1 Кор. 15:25.    См.: Пс. 110109:1—2.    Ср.: 4 Цар. Гл. 18—19; Ис. 37:14—38.    См.: Пс. 110109:3.    Ср.: Мф. 2:2, 10.    Ср.: Лк. 2:8—11.    Ср.: Лк. 2:7.    См.: Ис. 1:2.    Вставка Кройманна.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «плоти приписывающий от чрева Дух (им. пад.). Что благодаря Ему Самому здесь и прибавляет ».    Там же.    Авраам, тогда звавшийся Аврамом, к моменту встречи с Мелхисе-деком (Быт. 14:18—20) еще не был обрезан. Ср.: Быт. 17:23—24. До Тертуллиана такую же ошибку совершает Иустин (lust. Dial., 33).    Ср.: Быт. 14:18—20. Авраам дал Мелхиседеку десятину (Быт. 14:20) после благословения (Быт. 14:19). По всей видимости, Тертуллиан следует за автором Послания к Евреям (Евр. 7:6).    Ср.: Рим. 10:20—21.    Ср.: Рим. 11:26—27.    См.: Пс. 7271:1.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «Сходит».    Тертуллиан использует текст Септуагинты. В еврейском тексте стоит слово, имеющее значения «скошенный луг» и «срезанная шерсть», встречающееся в Ветхом Завете еще в трех местах (Втор. 18:4, Ам. 7:1; Иов. 31:20).    См.: Пс. 7271:6.    См.: Пс. 7271:8.    См.: Пс. 7271:11.    См.: Пс. 7271:17.    См.: Пс. 7271:18—19.    Ср.:ЗЦар. 11:1—8.    См.: Пс. 7271:9.    Ср.: 1 Кор. 15:25.    В сочинении «О воскресении плоти».    См.: 1 Кор. 15:29.    Февральские календы (т. е. первое февраля) здесь метонимически указывают на сам месяц, во время которого римляне воздавали почести усопшим (Ov. Fast., II, 533—570).    Ср.: Еф. 4:5.    Кройманн предполагает здесь лакуну: «чтобы апостол говорил следующее».    См.: 1 Кор. 15:35.    Ср.: 1 Кор.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Язык (речь) I. ОСНОВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Из всех земных созданий способность говорить присуща только человеку (см. помимо речей Бога, также Быт. 3:1 ; 1Кор. 13:1 ; 2Кор. 12:4 ). С помощью Я. происходит общение людей, передается приобретенный и свой личный опыт. Т.о., Я. заключает в себе возможность оказывать влияние на людей. С помощью Я. человек может выразить свое отношение к происходящему и вступить в дискуссию и обмен мнениями (ср. Быт. 2:23 ). Посредством Я. (молитвы) люди могут говорить с Богом, равно как и Бог говорит с ними (ср. ⇒ Ответ, отвечать). Библия не содержит никакой особой философии Я. или учения о Я., она рассматривает Я. как дар, данный человеку при его сотворении ( Быт. 2:19–25 ). II. ЯЗЫК ПОД ВЛАСТЬЮ ГРЕХА Первый же диалог, приведенный в Библии ( Быт. 3:1–7 ), свидетельствует о том, что Я. уже порабощен грехом. Речь змея совращает человека к злу, и Адам замыкается перед Богом как раз после разговора с Ним ( Быт. 3:10–13 ). Оказавшись во власти греха, Я. перестает быть средством общения. Эта особенность Я. ведет ко ⇒ лжи. Человеческая речь в принципе отличается от речи Бога. Слова человека могут быть ложью. Божьи слова всегда истинны ( Числ. 23:19 ). Ложь разрушает общность людей и создает вражду между ними (ср. Иак. 3:1–12 ). Наряду с этим над человеческой речью с определ. времени тяготеет еще и особое Божье проклятие. Когда люди, объединившись в противлении Господу, решили построить «башню высотою до небес» и «сделать себе имя», Бог «смешал язык всей земли», разрушив тем самым еще имевшееся благодаря общему Я. внешнее единство людей ( Быт. 11:1–9 ). Смешение Я. свело на нет возмущение людей и их выступления против Бога. Разделением Я. и созданными т.о. границами между народами Бог лишил Я. большей части тех возможностей, которыми он обладал (см. Ин. 8:43 ). Я. как пособник греха становится проклятием и вместо того, чтобы объединить человечество, образует разделяющую преграду между людьми ( Втор. 28:49 ; Пс. 80:6 ; Ис. 33:19 ; Иер. 5:15 ). Слово «Я.» становится равнозначным слову «народ» ( Откр. 7:9 ; Откр. 13:7 ; Откр. 17:15 ). В этом порабощении Я. грехом проявляется сущность греха как власти, разрушающей сначала общение человека с Богом, и, как следствие, общение людей между собой. III. ЯЗЫК ПОД ВЛАСТЬЮ БЛАГОДАТИ

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

В патриархальное время женщины ( Быт.12:14 ) и девицы ( Быт.24:15 ), особенно при домашних занятиях, ходили без всякой вуали, как еще и теперь в Аравии (слич. Reisen Велльштеда 1 стр. 249. Робинсон. Pal. II, стр. 404) и в Палестине (Руссеггера Reisen III. стр. 109). Впрочем и тогда невеста покрывалась покровом пред женихом ( Быт.24:65 ); также и блудницы закрывали лице ( Быт.38:15 ). Знатные женщины, кажется, уже в то время носили, как современные восточные женщины (Буккингам. R. II. 383),–много покрывал одно поверх другого, особенности которых впрочем трудно определить. Кажется, что самый древний вид вуали был tzahiph Быт.24:65; 38:14,19 ϑρστρον LXX, который впоследствии приготовлялся из тонкой материи и назывался vadid ( Песн.5:7 ; Ис.3:23 ). По Иерониму quaest. in Gen: Theristrum pallium dicitur, genus etiam nunc Arabici vestimenti, quo mulieres istius provinciae velanturt. На Ис.3:23 касательно redidim, ϑρστρα χατχλιτα по LXX, он же замечает: Habent et theristra, quae nos palliola possumus appellare, quibus obvo uta est et Rebecca. Et hodie quoque Arabiae et Mesopotamiae operiuntur faeminae, quae hebraice dicunmur redidim, graece ϑρστρα. Слич. Шредера 1 гл. стр. 368 и д.–Kehalomh. Ис.3:19 от rahal трястись, дрожать, трепетать, были спускающиеся с головы и при ходьбе развевающиеся покрывала, спускавшиеся на глаза, хотя чрез них легко можно было видеть. Слич. Шредера 1 гл. стр. 80 и д. и рисунки у Яна 1. 2 таб. 9. фиг. 10.–Многие считают покрывалом также tzamah Песн.4:1,3; 6:7 ; Ис.47:2 , и притом таким, которое покрывало грудь, шею и подбородок, как еще и теперь его носят в Сирии и Египте и как он изображен на персепольских памятниках (слич. Яна 1, 2 стр. 137 и Лейрера в Герцог. Realencyklop. VII. стр. 728); но такое покрывало не вполне идет месту Песн.6:7 . Вообще значение покрывала не обеспечено за tzamah, и Кимхи, Ярхи, Шультеис и другие правдоподобно переводят его плетеные волосы или косы. Слич. Гартманна, Hebrâerin, III стр. 236 и Генгстенберга, Hohesl. стр. 96.–Об употребительных в новом востоке покрывалах срав. Яна loco citato стр. 132 и Лане Sitten и Gebr. 1 стр. 37 и д. и табл. 14. 16–19.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010