Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МАДИАНИТЯНЕ [Евр.  ], в ВЗ народ, связанный с историей Др. Израиля. Название этого народа, соответствует имени Мадиана, 4-го сына Авраама и Хеттуры (евр.   Быт 25. 2). Происхождение этого термина неизвестно, существует предположение, что корень  несемитского происхождения ( Mendenhall. 1973. P. 163-165). Библейская традиция возводит генеалогию М. к Аврааму. Согласно Быт 25. 6, Мадиан вместе с др. сыновьями Хеттуры был отослан Авраамом «в землю восточную», что, по мнению Дж. Менденхолла, подразумевает ханаанское происхождение протоараб. племен с одноименным названием. Лингвистические данные, возводящие арабский язык к Средиземноморскому прибрежному региону периода Бронзового века ( Mendenhall. 1985. P. 135-149), свидетельствуют о возможности такой связи. В истории об Иосифе М. фигурируют как купцы, перевозившие из Галаада в Египет (Быт 37. 25, 28, 36) кроме рабов, среди к-рых оказался и Иосиф, «стираксу, бальзам и ладан» (в Быт 37. 25 М. названы также измаильтянами). Более тесное соприкосновение М. с евреями описано в истории Моисея, к-рый назван в тексте Рагуилом и Иофором (Исх 2. 15-22). Он скрывался от фараона в «земле Мадиамской» (  ) и женился на Сепфоре, дочери мадианитянского священника. Сепфора родила Моисею сыновей - Гирсама (Гершома) и Елиезера (Исх 2. 22; 18. 3-4). Упоминаемые в этой истории мадианитянские имена, за исключением Елиезера, засвидетельствованы в доисламских арабских надписях ( Mendenhall. 1984). Согласно Исх 18, тесть Моисея принял непосредственное участие в устроении жизни израильского общества: он вознес всесожжение Богу (Исх 18. 12), дал Моисею совет поставить помощников в судебных делах (Исх 18. 13-26), что свидетельствует об отсутствии развитого судебного аппарата у израильтян до времени исхода и возводит его структуру к мадианитянской традиции ( Mendenhall. 1992. P. 816). Согласно т. н. мадианитянской гипотезе, Иофор и его окружение сыграли значительную роль в формировании Израиля ( Propp. 2008. P. 635; Mettinger. 1988. P. 24-28).

http://pravenc.ru/text/2561210.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КОЛЕНА ИЗРАИЛЕВЫ [евр.         греч. φυλα Ισραλ; лат. tribus Israhel], евр. племена, происходившие от 12 сыновей Иакова (Израиля). Название В древнеевр. языке оба слова, обозначающие племена Израиля (   и  ), несмотря на разную этимологию, обладают примерно одинаковым спектром значений: «палка, жезл, племя». Оба эти термина в переводе Семидесяти передаются через слово φυλ - фила, «округ», «племя». Омонимия с названием части тела («колено») возникает совершенно случайно лишь на слав. яыке, где, впрочем, чаще всего используется выражение     реже -  (см.: Быт 28. 14; 1 Пар 6. 57-81, а также в НЗ: Лк 2. 36, Деян 13. 21 и др.). В синодальном переводе выражение «колена Израилевы» преобладает, хотя встречается и выражение «племена сынов Израилевых» (Числ 32. 28). Имена К. И. Прор. Моисей, Аарон и 12 жезлов перед ковчегом Завета. Миниатюра из Октатевха. XIII в. (Vatop. 602. Fol. 68) Прор. Моисей, Аарон и 12 жезлов перед ковчегом Завета. Миниатюра из Октатевха. XIII в. (Vatop. 602. Fol. 68) Число К. И. В Пятикнижии и Книге Иисуса Навина израильский народ предстает как совокупность 12 К. И. (Быт 49. 28; Исх 24. 4; Числ 1. 44; Втор 1. 23; Нав 3. 12; 4. 2; 4. 4). Первосвященник должен носить на груди 12 драгоценных камней, на которых вырезаны имена 12 К. И. (Исх 28. 21; 39. 14). Моисей кладет перед ковчегом завета 12 жезлов, на которых также написаны имена 12 К. И. (Числ 17. 2, 6). В последующих книгах ВЗ число 12 применительно к К. И. тоже используется, хотя и реже. В Книге Судей Израилевых возможным намеком на 12 К. И. является Суд 19. 29. В 3 Цар 11. 30-32 рассказывается, как прор. Ахия предсказал Иеровоаму распад Соломонова царства: Ахия разрывает свою одежду на 12 частей и 10 из них дает Иеровоаму в знак того, что 10 из 12 К. И. отпадут от династии Соломона и подпадут под власть Иеровоама (т. е. войдут в сев. Израильское царство). В 3 Цар 18. 31 Илия для сооружения жертвенника берет «двенадцать камней, по числу колен сынов Иакова». В пророческих книгах представление о 12 К. И. встречается лишь в Иез 47-48, где описывается грядущий раздел земли обетованной между К. И. (см.: Иез 47. 13).

http://pravenc.ru/text/1841734.html

«Се, Дева во чреве приимет…» 14.08.2015 09:36:51 Протоиерей Олег Стеняев «А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог» ( Мф.1:22-23 ). Данная ссылка апостола Матфея на пророка Исаию неслучайна! Мессианские пророчества Ветхого Завета заслуживают особого внимания. Пророкам Божиим открывались тайны, связанные с жизнью грядущего в их дни Мессии. В момент этих прозрений они видели разные события, которые нашли свое исполнение во дни земной жизни Христа Спасителя. Таким образом Ветхий Завет приуготовлял еврейский народ к пришествию Мессии. Апостол Павел писал: «Итак закон был для нас детоводителем ко Христу…» ( Гал.3:24 ). Можно обратить внимание только на некоторые из пророческих предсказаний о Христе. Пророкам было открыто о грядущем Христе, что: Христос выйдет из Израиля ( Чис.24:17-19 ); Христос произойдет от Авраама, Исаака, Иакова ( Быт.12:3 ; 17,19; Чис.24:17 ); Христос будет рожден во дни царя не из дома Иудина ( Быт.49:10-11 ); Христос будет рожден в Вифлееме ( Мих.5:2 ); Христос родится от Девы ( Ис.7:14 ); время Его Пришествия было точно определено ( Дан.9:25 ); Пришествие Христа было возвещено Предтечей ( Ис.40:3-5 ); Христос будет Богом, явленным во плоти ( Ис.9:6 ); Он проведет Свое детство в Египте ( Ос.11:1 ); Он будет страдать и совершит Искупление за грехи рода человеческого ( Ис.53:4-5 ); Он въедет в Иерусалим на молодом осле, сыне подъяремной ( Зах.9:9 ); Ему подадут желчь и уксус в Его агонии ( Пс.68:22 ); ни одна из костей Его не переломится ( Пс.33:21 ); будут бросать жребий о Его одежде ( Пс.21:19 ); Он произнесет в смертной агонии определенные слова ( Пс.21:2 ); Он воскреснет из мертвых ( Пс.15:10 ); Христа предаст «друг» ( Пс.40:10 ); Он будет предан за тридцать сребреников ( Зах.11:12 ); Он будет обвинен лжесвидетелями ( Пс.34:11 ); на Него будут плевать и будут бить Его ( Ис.50:6 ); Его возненавидят без причины ( Пс.34:19 ); Его будут поносить и насмехаться над Ним ( Пс.21:7-8 ) и т. д. В Ветхом Завете содержится более трехсот пророчеств о Христе.

http://radonezh.ru/analytics/se-deva-vo-...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИЕРЕЙ [греч. ερες], то же что священник ; слово «иерей», отличается от слова «священник» лишь стилистически, употребляется гл. обр. в литургическом контексте. В качестве технического термина наряду с «рукоположением во пресвитера» употребляется также выражение «рукоположение во иерея» (см. ст. Хиротония ). В совр. языке И. называются священнослужители 2-й степени священства, т. е. пресвитеры . В раннехрист. лит-ре и в эпоху Вселенских Соборов слово ερες употреблялось и по отношению к епископам ( Greg. Nazianz. Ep. 16; Sozom. Hist. eccl. IV 22. 22), а также к пресвитерам наряду с епископами (Const. Ap. VI 18. 11; VIII 2. 6; Epiph. Adv. haer. 80. 5). В рус. переводах соответствующих текстов чаще употребляется слово «священник», чем «иерей». Широкое использование слова «архиерей» применительно к епископам сузило значение слова «И.», связав его по преимуществу с пресвитерами. Изначально словом ερες называли человека, приносящего кровавые жертвы, оно употреблялось по отношению к языческим жрецам (см., напр.: Homer. Il. 1. 370; Plat. Phaed. 58. 2). В греч. переводе ВЗ ( Септуагинте) ερες соответствует евр.   (  ) и применяется к ветхозаветным священникам, к-рые совершали жертвоприношения в Иерусалимском храме (ср., напр.: Быт 14. 18; Исх 18. 1; Иер 23. 33 и др.). В НЗ это слово означает как ветхозаветного священнослужителя (Мф 12. 4; Лк 1. 5; 10. 31; Евр 10. 11), так и языческого жреца (Деян 14. 13). В рус. переводе в соответствующих местах используется слово «священник» и только в Деян 14. 13 «ερες το Δις» передается как «жрец Зевса». И. в НЗ именуется Господь Иисус Христос (Евр 7. 15-21; 8. 4). В богословии Послания к Евреям раскрывается, что Христос имеет священство (ερωσνην) непреходящее, вечное «по чину Мелхиседека». Он, как основатель нового завета, не имеет нужды ежедневно, подобно ветхозаветным первосвященникам, приносить жертвы за грехи народа, поскольку «совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого» (Евр 7. 27). Отныне Христос является единственным И. в полном смысле этого слова, Он - и Жертва, и в то же время приносящий жертву, поэтому ветхозаветное священническое служение завершено, так же как исполнен, завершен ветхий завет. Подобным образом о Христе как И. высказывались и раннехрист. писатели, напр. мч. Иустин Философ ( Iust. Martyr. Dial. 34. 2; 36. 1; 118. 2 и др.) и Ориген ( Orig. Comm. ad Joh. 1. 3).

http://pravenc.ru/text/293609.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГАЙ Иисус Навин посылает соглядатаев в Гай (Нав 7. 2). Миниатюра из Свитка Иисуса Навина. X в. (Vat. Palat. gr. 431. Fol. 6) Иисус Навин посылает соглядатаев в Гай (Нав 7. 2). Миниатюра из Свитка Иисуса Навина. X в. (Vat. Palat. gr. 431. Fol. 6) [евр.  , обычно с артиклем   - обломки, развалины; греч. Γαι или Αγγαι], название города в центральной части Палестины, недалеко от Иерусалима и рядом с Вефилем . В кн. Бытие рассказывается, что Авраам поставил жертвенник «между Вефилем и между Гаем» (Быт 13. 3; ср.: 12. 8); в описании военной кампании Иисуса Навина против хананеян этому городу придавалось большое стратегическое значение (ср.: Нав 7-10; 1 Езд 2. 28; Неем 7. 32; 11. 31). Точное местоположение Г. не определено. Возможно, под этим именем в I тыс. до Р. Х. был известен холм Эт-Телль (в случае, если идентификация лежащего ок. 3 км западнее холма Телль-Байтин как Вефиля - правильная), существующий в наст. время. Евсевий Кесарийский указал, что Г.- небольшая руина восточнее Вефиля, но не уточнил название ( Euseb. Onomast. 4. 27), хотя восточнее Байтина находится неск. холмов с остатками поселений. Э. Робинсон (1838) предложил локализовать Г. либо на Эт-Телле, либо на Хирбет-Хайяне (окраина совр. Дейр-Дибвана; Saunders. P. 95-96). В пользу Эт-Телля высказался Ч. Уилсон, опиравшийся на текст Библии и топографическое обследование Палестины, У. Олбрайт указал, что при обследовании в 1924 г. окрестных холмов только на Эт-Телле найдена керамика бронзового века и следы разрушенных укреплений. До сер. ХХ в. отождествление Г. с Эт-Теллем не оспаривалось (см.: EAEHL. Vol. 1. P. 36). В 1928 г. Дж. Гарстанг (Департамент древностей Палестины) начал археологические работы на Эт-Телле, найденную там керамику он атрибутировал рубежом XV-XIV вв. до Р. Х. Однако попытка сблизить дату памятника с традиц. датой разрушения городов Ханаана израильтянами не удалась ( Callaway. Citadel and Lower City. P. 1-4). Экспедиция 1933-1935 гг. под рук. Жюдит Марке-Краузе была плодотворной, раскопали т. н. дворец, некрополь и городские кварталы. Но самой результативной была Объединенная археологическая экспедиция под рук. Дж. Каллауэя (1964-1972).

http://pravenc.ru/text/161457.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Прор. Иоиль. Мозаика ц. Панагии Паригоритиссы в Арте, Греция. Ок. 1290 г. Прор. Иоиль. Фрагмент иконы «Пророки Иаков, Захария, Малахия, Иоиль» из иконостаса собора Рождества Богородицы Ферапонтова мон-ря. Ок. 1502 г. (КБМЗ) Прор. Иоиль. Фрагмент иконы «Пророки Иаков, Захария, Малахия, Иоиль» из иконостаса собора Рождества Богородицы Ферапонтова мон-ря. Ок. 1502 г. (КБМЗ) [евр.  ;  - Господь [есть] Бог; греч. Ιωλ; лат. Iohel], ветхозаветный прор. (пам. 19 окт.), автор названной его именем книги в составе собрания книг 12 малых пророков. В Книге прор. Иоиля не содержится сведений о ее авторе, только в надписании сказано, что И. был сыном Вафуила (  ;   - Иоил 1. 1). В LXX имя его отца передано как Βαθουλ (встречается также в Быт 22. 23 LXX). В ВЗ именем Иоиль названы ок. 40 персонажей, попытки отождествить нек-рых из них с И. (особенно упоминаемых в 1 Цар 8. 2 или в 1 Пар 6. 33, 36-38) не выглядят убедительно ( Николай (Добронравов). 1885. С. 9-10; Strazicich. 2007. P. 50). Образ И. в церковном Предании В раннехрист. лит-ре сведения о личности И. носят фрагментарный характер. В христ. экзегезе считалось, что место Книги прор. Иоиля в составе собрания книг малых пророков, где она помещена между Книгами прор. Амоса и прор. Осии, должно указывать на время его служения, которое чаще всего относили к периоду правления иудейского царя Иоафама (ок. 740-731 гг. до Р. Х.) ( Clem. Alex. Strom. I 118. 1; Hipp. Снгоп. 98 sq.; Aug. De civ. Dei. XVIII 27). Авторы комментариев на его книгу считали И. допленным пророком и современником либо прор. Осии ( Theod. Mops. In Ioel. Praef.; Theodoret. In Joel. Praef.//PG. 81. 1633A; Hieron. In Joel. 1. 1), либо пророков Осии и Амоса ( Суг. Alex. In Ioel. Praef.; ср.: «Комментарий на Иоиля» Ишодада Мервского: Commentaire d " I šo " d ad de Merv sur l " Ancien Testament. Louvain, 1969. T. 4:Ysaïe et les Douze. P. 98. (CSCO; 304. Syr.; 129)). Во фрагменте комментария Ипатия Эфесского на Книгу прор. Иоиля содержится сопоставление описания голода при израильском царе Иораме (4 Цар 7. 12) с описанием нашествия саранчи в Иоил 1. 4 ( Hypatius Ephesinus. In Ioelem comment. Fragm. 2// Diekamp F. Analecta patristica. R., 1938. P. 135). В Пасхальной хронике (1-я пол. VII в.) сообщается, что И. пророчествовал во времена царя Езекии (ок. 715-687 гг. до Р. Х.) наряду с пророками Исаией, Осией, Амосом, Михеем и Наумом (Chron. Pasch. 104).

http://pravenc.ru/text/578234.html

Разделы портала «Азбука веры» У меня умерла мама, я очень грущу, и часто плачу, говорят это не правильно, но мне очень плохо, как быть. Похожие вопросы 3 Ответа Плакать об умерших — это обычное состояние многих людей, скорбящих о потере близких. Однако, это не должно мешать молитве об усопшем. Молитесь чаще, Господь утешит Вас и маме утешение будет. Скорбеть об умерших и оплакивать разлуку свою с ними – дело естественное. И слово Божие не возбраняет плача по усопшим, умеряемого духом веры ( Сир.38:16–23 . Ср. Ин. гл. 14), напротив, представляет пример сетования даже праведников над своими близкими покойниками ( Быт.23:2, 50:1–3, 10 ). Сам Иисус Христос отдавал дань этой скорби и проливал слезы, и евангелист свидетельствует, что Он плакал у гроба друга Своего Лазаря, и не осуждал ни скорби Марии, сестры его, когда она плакала о брате своем ( Ин.11:33–36 ), ни печали Марии Магдалины, когда она в пасхальное утро стояла у гроба своего Учителя и плакала ( Ин.20:11, 15 ). При погребении Стефана, первого христианского мученика, «мужи благоговейные сделали великий плач по нем» ( Деян.8:2 ). Но мы не должны «скорбеть, как прочие не имеющие надежды» на вечную жизнь ( 1Фес.4:13 ). «Я не запрещаю печали, – говорил св. Иоанн Златоуст , – но запрещаю только чрезмерность скорби». Если мы верим, что Господь воскресит в последний день всех людей и мы встретим наших близких, это должно давать нам надежду, что смерть это не конец, а для умерших с верой в Иисуса Христа — начало новой прекрасной вечной жизни. Правильно плакать или нет, но что Вы можете поделать с Вашим горем и Вашими слезами? Ведь эти эмоции сложно контролировать. Другой вопрос, что те душевные силы, которые Вы сейчас расходуете на плачь и скорбь, можно было бы употребить на пользу маме. То есть молиться о упокоении ее души и делать добрые дела в ее память. Да и вообще вести упорядоченную христианскую жизнь. В отличие от слез, все это идет во благо тем, кто отошел в иной мир. С уважением, Книги «Вопросы и ответы» Самое популярное Сейчас в разделе 78  чел. Всего просмотров 5.3 млн. Всего вопросов 3976 ©2024 Вопросы и Ответы к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/vopros/pravilno-li-plak...

Христиане Эритреи призывают ВСЦ вмешаться в ситуацию со смещением своего Предстоятеля 23 февраля 2006 г. 14:49 Группа «обеспокоенных эритрейцев» обратилась ко Всемирному Совету Церквей с призывом вмешаться в ситуацию в своей стране, где власти сместили с престола Предстоятеля Эритрейской Церкви Товахедо Патриарха Абуну Антониоса. «Мы серьезно беспокоимся за состояние Патриарха Эритреи Абуны Антониоса, который был незаконно смещен подконтрольным правительству синодом», — говорится в письме за подписью «обеспокоенных эритрейцев», которое было направлено генсеку ВСЦ пастору Кобии. Копии этого послания были также отосланы Папе Римскому Бенедикту XVI, Всеафриканской конференции Церквей, генсеку ООН Кофи Аннану и в ряд международных правозащитных организаций. Согласно письму, отправленного из Великобритании, 78-летний Патриарх был смещен с поста предстоятеля Эритрейской Церкви 13 февраля и помещен под домашний арест. Эритрейская дохалкидонская Церковь Товахедо получила автокефалию от Коптской Церкви Египта и в 2003 году стала членом ВСЦ. К этой деноминации принадлежит около 2 млн. человек — почти половина населения Эритреи. Согласно церковным канонам, Патриарх может быт смещен только за серьезные нравственные преступления, ересь или в случае сумасшествия, поэтому Абуна Антониос не мог быть отстранен, так как его не уличили ни в чем из перечисленного. В 2004 году назначенный правительством Эритреи чиновник Йофтахе Диметрос фактически взял власть в Церкви в свои руки, подчинив себе синод. Патриарх высказывался против вмешательства государства в церковные дела. В частности, когда в 2005 году были арестованы три священника, Патриарх выступил с открытой критикой властей и президента Исаиаса Афворки. В мае 2005 года правящая в Эритрее партия «Народный фронт демократии и справедливости» закрыла все церкви в стране, за исключением православных, католических и лютеранских. По некоторым данным, было закрыто в общей сложности 36 храмов, а их пасторы оказались в тюрьмах. В дальнейшем таким репрессиям подверглись и священнослужители «зарегистрированных» конфессий. Население Эритреи насчитывает 4,5 млн. человек, из которых примерно половина – христиане, а вторая половина — мусульмане. ENI / Благовест-Инфо /Патриархия.ru Календарь ← 7 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/84920.html

Глава 15 Быт.15:2–3 . «Господи Боже, что ты дашь мне? Вот я иду без детей, и сын рабыни моей [по имени] Мазек, этот Елиезер из Дамаска. И сказал Авраам: Вот Ты не дал мне потомства, и сын рабыни моей будет моим наследником». Там, где у нас написано «...и сын рабыни моей [по имени] Мазек», в еврейском тексте – uben mesech bethi ( ), что Акила перевёл: υς το ποτζοντος οκαν μου, то есть «сын дающего питие моему дому», а Феодотион – κα υ το π τς οκας μου, то есть «сын того, кто над моим домом». То, что он говорит, означает следующее: «Я умираю бездетным. И сын моего распорядителя (или управляющего моим хозяйством), который всем заведует и распределяет пищу в моей семье (и зовут его Дамаскин Елиезер), – он будет моим наследником». Кроме того, Елиезер означает «Бог – помощник мой». Утверждает, что в связи с данным происшествием был основан и назван Дамаск. Быт.15:7 . «Я Бог , выведший тебя из земли Халдейской». В еврейском тексте, как я сказал несколько ранее, это записано так: «выведший тебя из ur chesdim ( )», то есть из пламени халдейского. Быт.15:10–11 . «И он положил их одну против другой, но не разделил птиц; и спускались на трупы и на их части хищные птицы, и Аврам сидел при них». Ни к чему разбирать это священнодействие в настоящем сочинении. Скажу лишь то, что вместо приведенных мною слов в еврейском тексте написано: «И спускались на трупы хищные птицы, и Аврам отгонял их». Ведь по его заслугам Израиль часто избавлялся от бед. Быт.15:12 . «А при заходе солнца исступление напало на Аврама». Вместо «исступления» ( κστασις) в еврейском тексте читаем thardema ( ), то есть καταορ, что выше я перевёл как «крепкий сон». Быт.15:16 . «А в четвёртом поколении возвратятся они сюда». То есть возвратятся те, которые будут от семени Авраама. Спрашивается, как же в Книге Исход написано: «А в пятом поколении вышли сыны Израилевы из земли Египетской» ( Исх. 13, 18 по LXX)? Об этом я выпустил небольшое сочинение (Письмо 36: «К папе Дамасу». – Прим. перев.). Читать далее Источник: Еврейские вопросы на книгу Бытия/Иероним Стридонский. - Москва : Московская духовная акад. : Отчий дом, 2009. - 271 с - (Библейская экзегетика/Каф. библеистики Московской духовной акад.). ISBN 5-85280-159-3 Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АРИСТЕЙ ЭКЗЕГЕТ Евр. писатель, автор фрагментарно сохранившегося соч. «О евреях» [греч. Περ Ιουδαων], посвященного библейскому Иову . А. Э. следует отличать от автора «Послания Аристея к Филократу» (см. «Аристея послание к Филократу» ). Фрагменты сочинения А. Э. известны по цитатам из Евсевия Кесарийского (Praep. Evang. IX 25. 1-4), к-рый в свою очередь ссылается на Александра Полиистора (ок. 105-30 до Р. Х.). Эти отсылки позволяют датировать фрагменты временем не позднее сер. I в. до Р. Х. Наиболее распространенная датировка - сер. II - сер. I в. до Р. Х. Как и евр. неканоническая традиция (Таргум Псевдо-Йонатана на Быт 36. 11), А. Э. относит события жизни Иова, к-рого он считает потомком Исава , ко времени ветхозаветных патриархов и отождествляет Иова с Иовавом, одним из идумейских царей, упомянутых в Быт 36. 31-39. По мнению А. Э., Иов (также в Иов 1. 1 (LXX)) жил в местности Аустис, рядом с Едомом и Аравией. Изображения Иова у А. Э. и в LXX имеют ряд совпадений в порядке описания его страданий и в используемой лексике (Иов 1. 3а; Praep. Evang. IX 25. 2) - три друга, пришедшие утешать Иова, названы «царями» (но не в евр. тексте Иов 2. 11). Эти совпадения могут отражать как зависимость одного источника от др., так и наличие общей традиции. Образ Иова во фрагментах отличается от известного по канонической Книге Иова тем, что Иов представлен А. Э. только страдальцем, а черты вопрошающего Иова, к-рый пытается понять проблему страдания праведника, отсутствуют (Р. Доран). Лит.: Walter N. Fragmente jüdisch-hellenistischer Exegeten: Aristobulos, Demetrios, Aristeas//Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer Zeit. Gütersloh, 1975. Bd. 3: Unterweisung in lehrhafter Form/Hrsg. W. G. Kümmel, H. Lichtenberger. S. 257-300; Holladay C. R. Aristeas//Fragments from Hellenistic Jewish Authors. Chico, 1983. Vol. 1. P. 261-275; Doran R. Aristeas the Exegete//The Old Testament Pseudoepigrapha/Ed. J. H. Charlesworth . N. Y., 1985. Vol. 2. P. 855-858. Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/75972.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010