«Издали трудно видеть с точностью, что есть какая стихия в нашей силе, что возможно и что необходимо. Если бы Болгарии дан был митрополит с правом управлять своею областью и поставлять в ней епископов, но с тем, чтобы сей митрополит, по избрании своими епископами, рукополагаем был Вселенским патриархом, чтобы он присутствовал на Соборах Православной Церкви, на которых присутствуют все патриархи, и чтобы он для своей области получал и священное миро от Вселенского Патриарха, и если бы на сих условиях восстановлен был мир церковный, то такое разделение без разрыва было бы исходом из дела, согласным с правилами древними и нуждами и пользами нынешними» . Однако Константинополь ответил жесткими репрессивными мерами: на болгарских епископов были наложены прещения. Нужно отметить также, что после Крымской войны, как следствие усиления влияния западных держав в Турции, активизировали свою деятельность католическая и протестантская миссии. Благодаря усилиям католиков среди болгар образовалась партия, находившая наилучшим средством прекращения вредной для их народа юрисдикции греческого патриарха обращение к папе. 18 декабря 1860 года небольшой частью константинопольских болгар была сделана попытка провозгласить унию от лица всего народа. Среди них были архимандриты, священники и диаконы. Им был поставлен особый архиепископ, признанный турецким правительством . Но болгарский народ не принял унии. (Окончание следует.) 16 декабря 2009 года завершилось заседание Межправославной подготовительной комиссии в г. Шамбези (Швейцария). Участники заседания подготовили проекты документов, регламентирующие процедуру предоставления Православным Церквям автокефалии и автономии См.: http://www.patriarchia.ru/db/text/966088.html См.: Флоря Б.Н., Турилов Б.Б., Иванов С.А. Судь­бы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. СПб., 2000. См.: Събев Т. Самостойна на­родностна Църква в средновековна България. София, 1987. Трифонов Ю. Унищожаването на Търновската Патриаршия и заменяването и с автономно митрополитство-архиепископство//Сборник за народни умотворения, наука и книжнина. 1906–1907. Т. 22–23. С. 1–40.

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/4...

Трудно согласиться с автором в неутешительной оценке судеб русского просвещения. Хотя сама модель развития православной культуры, заимствованная Древней Русью из Византии через посредство Болгарии, не включала такого важнейшего элемента образования как школа (и учебник) — в значении, принятом в поздней античности, Византии и Западной Европе (Буланин Д. М. Античные традиции в древнерусской литературе XI–XVI вв. Мюнхен, 1991. Заключение). Поэтому образование на Руси до XVII в. после обучения чтению и письму осуществлялось путем чтения книг, круг которых определялся размерами доступных человеку собраний. В литературном творчестве (подобно иконописанию по канону) исключительное значение имел литературный образец, на который ориентировался книжник. Такое положение позволяло обеспечить устойчивость книжной традиции и возможность восстановить ее после потерь, нанесенных иноземным нашествием. Но даже если оставить в стороне экономические потери, пагубные для развития любой культуры, и чисто количественные утраты, понесенные русской культурой в результате монголо-татарского нашествия и ига, сильнейшим отрицательным фактором явился почти полный разрыв традиционных культурных связей с единоверными южными славянами с сер. XIII до посл. четв. XIV в. и значительное ослабление связей с Византией. Весьма вероятно, что без монголо-татарского нашествия история исправления и новых переводов славянских книг на Афоне в XIV в. выглядела бы по-иному. Во всяком случае, накануне нашествия древнерусская книжность оказывала сильное воздействие на письменность южных славян (Сперанский М. Н. К истории взаимоотношений русской и югославских литератур (русские памятники письменности на юге славянства)//Сперанский М. Н. Из истории русско-славянских литературных связей. М., 1960. С. 9–54; Мошин В. А. О периодизации русско-южнославянских литературных связей X–XV вв.//ТОДРЛ. 1963. Т. 19. С. 28–106; Турилов А. А. Памятники древнерусской литературы и письменности у южных славян в XII–XIV вв. (Проблемы и перспективы изучения)//Славянские литературы/XI Международный съезд славистов (Братислава, сентябрь 1993 г.): Доклады российской делегации. М., 1993. С. 27–42).

http://sedmitza.ru/lib/text/435951/

Однако, сияние этого «золотого века» было подготовлено и обеспечено трудами святых седмочисленников – равноапостольных Кирилла и Мефодия, Климента, Наума, Саввы, Горазда и Ангелария, а также святым равноапостольным князем Борисом-Михаилом. Рейтинг: 9.7 Голосов: 28 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1  Моторин А. Православные «народы» и западные «нации» (духовные истоки понятий). http://pravoslavie.ru/79095.html 2  Annales Bertiniani, p.463; ЛИБИ, II, с.287 3  Васильев А.А. Византия и арабы. Т.!, СПб, 1900, с.198. 4  Златарски В.Н. История на българска държава през средните векове, m.I, с.18. 5  Византийские и латинские источники о крещении болгар даются по: Соколов М. Из древней истории болгар, СПб, 1879. 6  Иванов Йордан. Старобългарски разкази, С.,135,с.213 (перевод цитаты с болгарского – Я.А.) 7  Митрополит Симеон. Посланието на цариградския патриарх Фотий до българския княз Борис. ГИБИ, IV, С.,1917, с.59-99. 8  Responsa Nicolai I papae ad consulta Bulgarorum; ЛИБИ, II, с.65-125. 9  Anast. Bibliotecarii Epistolae, §609; ЛИБИ, II, с.185. 10  Anast.Bibl. Vita Hadriani II papae, § 632-639-ЛИБИ, II, с.188-193 11  Anast. Bibl. Epistolae, p. 413; ЛИБИ, II, с.200. 12  Златарски В.Н. История на българска държава през средните векове, m.I, 2, с.145. Согласно новому варианту источника имя архиепископа – Стефан. Ив. Снегаров. Старобългарският разказ «Чудото на св. Георги с българина» като исторически извор, ГДА, IV,1955, с. 225. 13  Точка зрения, что три языка, употребленные в надписи на кресте Иисуса, будто бы служат каноническим основанием для признания еврейского, греческого и латинского единственно угодными Богу языками для богослужения. 14  Пространното житие на св. Климент. 15  Там же. 16  Иванов Йордан. Български старини из Македония, с.306. 17  Златарски В.Н. История… с.224. 18  Георгиев Е., Разцветът на българска литература в IX-X в. С., 1962, с.70. 19  Флоря Б.Н., Турилов А.А., Иванов С.А. Судьбы Кирилло-Мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. — СПб.: Алетейя, 2000. С. 269. 20  Дуйчев Ив. Въпросът за византийско-славянските отношения, с.253 21  Милев Ал. Гръцките жития на Климент Охридски, С.,1963, с.125-127. 22  Петров А. Климент Охридски и неговата епоха, с.84 23  Милев Ал., там же, с 133. 24  Милев Ал., цит. соч. !33-135. 25  Турилов А.А. Калиганов И.И. «Проблемы истории и культуры славянских народов», М, 2015, с.10. 26  Флоря Б.Н. «Сказания о начале славянской письменности и современная эпоха», с.59. 27  Златарски В.Н. История…с.255-258. скрыть способы оплаты Комментарии Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/155732.html

и слав. богослужении VIII-XIII вв.//Palaeobulgarica. 2001. Год 25. 3. С. 31-60; Добрев И. Д. Каноните за св. Иван Рилски от Георги Скилица//Palaeobulgarica. 2002. Год 26. 3. С. 3-12; Конзал В. Старославянская молитва против дьявола. М., 2002; Макарий (Веретенников), архим. К вопросу изучения богослужебных Миней//АиО. 2002. 1 (31). С. 86-104 (То же// Он же. Святая Русь: Агиография, история, иерархия. М., 2005. С. 289-306); он же. Акростихи в богослужебных Минеях//Традиции и современность. 2004. 3. С. 83-87; Турилов А. А. , Флоря Б. Н. Христ. лит-ра у славян в сер. X - сер. XI в. и межслав. культурные связи//Христианство в странах Вост., Юго-Вост. и Центр. Европы на пороге 2-го тыс. М., 2002. С. 398-458; Успенский Б. А. История рус. лит. языка: XI-XVII вв. М., 20023; Матейко Л. Вопросы исслед. древнейшей слав. гимнографии: (Ирмосы: разночтения и история текста)//XIII medzinárodný zjazd slavistov v L " ubl " ane: Prispevky slovenských slavistov. Brat., 2003. C. 21-48; Станчев К. Литург. поэзия в древнеслав. лит. пространстве: (История вопр. и нек-рые пробл. изучения)//La poesia liturgica slava antica. София; R., 2003. С. 5-22; Шnaдujep И. Химнографски жанр и богослужебна пракса - Teoдocujebu канони св. Симеону и св. Сави//Зб. Матице Српске за славистику. Нови Сад, 2003. 63. С. 343-351; Костадинова А. Два неизвестних преписа на канона за Успение Богородично от Климент Охридски//Palaeobulgarica. 2004. Год 28. 3. С. 67-84; Понырко Н. В. Покаянные каноны Кирилла Туровского: Вопр. атрибуции//ТОДРЛ. 2004. Т. 55. С. 240-260; Темчин С. Ю. Этапы становления слав. гимнографии (863 - ок. 1097 г.). Ч. 1//Славяноведение. 2004. 2. С. 18-55; он же. Этапы становления слав. гимнографии. Ч. 2//Славяне и их соседи. М., 2004. Вып. 11: Славянский мир между Римом и К-полем. С. 53-94; Смирнова А. Е. Службы Макарию Калязинскому: Рукоп. традиция, пробл. источников, датировки и атрибуции//Русская агиография: Исслед. Публ. Полемика. СПб., 2005. С. 332-395; она же. Творчество гимнографа XVI в. Маркелла Безбородого: АКД.

http://pravenc.ru/text/165013.html

За прещедрую же вашу милость и исправление молю, да исправить вас Господь Бог в семь настоя- щем веце здраво, мирно и благополучно жителствовати, а по преселении мира сего во оном веце царствия его небеснаго и радости неизглаголанныя неследником быти, во веки веков. Аминь. л. 145 об (РНБ, собр. Титова, 1089) 1 Буланин Д.М., Турилов А.А. Серков Диомид Яковлев//Словарь книжников. СПб., 1998. Вып. 3, ч. 3. С. 351–354. 2 Семячко С.А. К истории сборников XVII века (Старчество, Цветник священноинока Дорофея, Крины сельные)//ТОДРЛ. СПб., 2003. Т. 53. С. 216–247. 3 Термин «старчество» использовался для обозначения как патериков, так и монашеских сборников определенного типа (см. об этом: Смирнов Д. Д. Статьи «От Старчества» в рукописных сборниках XVII-XIX вв.//Русская книга в дореволюционной Сибири: Рукописная и печатная книга на востоке страны. Новосибирск, 1992. С. 156–174; Семячко С.А. К истории сборников XVII века... С. 216–217), в данной работе мы употребляем его во втором значении. 5 Калайдович К., Строев П Обстоятельное описание славяно-российских рукописей графа Ф. А. Толстого М , 1825 С 36–37 7 Вполне возможно, что две части этого сборника поначалу существовали как отдельные книги. Они написаны на разной бумаге – первая часть на бумаге с водяным знаком в виде литер «ZB», вторая часть на бумаге без знака, лишь с вержерами и понтюзо. Переплетная бумага датируется значитель­но более поздним временем – это голубая бумага с гербом г.Ярославля и датой «1817». Оформление их тоже несколько отличается – в первой части гравюры предваряют текст многих глав, а во второй части есть лишь одна гравированная рамка, в которую вписано заглавие. Если эти части какое-то время существовали отдельно, то неудивительно, что обе они были подписаны переписчиком. Что означают слова из этих приписок Диомида Серкова «книга 16», мы объяснить пока не можем. 8 Эта рукопись была нами указана впервые в статье «К истории сборников XVII века », где мы не имели возможности дать ее подробное описание, а лишь указали на сходство ее почерка с почерком рукописи РНБ, собр.

http://azbyka.ru/otechnik/Paisij_Velichk...

Псалтирь с восследованием рубежа XIV и XV вв. (РГБ. Троиц. Фунд. 309). Память содержится также в месяцеслове т. н. Псалтири митр. Киевского Киприана (РГБ. МДА. Фунд. 142), рус. рукописи 1-й трети XV в., списанной, по всей вероятности, с оригинала, принадлежавшего этому святителю ( Чешко Е. В., Князевская О. А. Рукописи митр. Киприана и отражение в них орфографической реформы Евфимия Тырновского//Търновска книжовна школа. София, 1980. Т. 2. С. 282-292). Вероятно, одновременно на Русь пришло и проложное Житие И. Р. в составе стишного Пролога, древнейший рус. список датируется 1429 г. (РГБ. Троиц. Фунд. 717. Л. 394-397). Встречающееся в лит-ре мнение ( Дылевский. 1999. С. 32-43; ср.: Добрев. 2007. С. 531. Примеч. 341), что Житие И. Р. находится уже в списках древнейшей (нестишной) редакции Пролога (напр., в ркп. рубежа XII и XIII вв.: РНБ. Соф. 1324), является следствием недоразумения. Текст проложного Жития И. Р. пришел на Русь несомненно через серб. посредство, поскольку во всех списках памятника, включая древнейший (Троицкий 717), в заключительной части содержится моление не только за болгар, но и за сербов ( Турилов А. А. К вопросу о серб. компоненте во «втором южнославянском влиянии»//Russica Romana, 2007. Pisa; Roma, 2008. Vol. 14. P. 35). При этом не позднее 3-й четв. XV в. в русских списках появляется устойчивое искажение молитвенной формулы: «Единородный же ти язык Болгары же истребляй» (вместо «...Болгары же и Сръбле»). Эта явно невольная ошибка возникла в результате прочтения рус. книжником, непривычным к южнослав. правописным нормам и графике письма, 2-го из этнонимов лигатуры, состоящей из Р и высокого Ъ, как -ТРЪ- (-ТРЕ-). Вопреки высказанному в болг. лит-ре мнению ( Добрев. 2007. С. 542-543), это чисто рус. особенность, к-рая не имеет отношения ни к Сербии (в серб. списках искажение отсутствует), ни к факту воссоздания в 1557 г. Печской Патриархии. Житие И. Р. присутствует во всех ветвях восточнославянской традиции XV в.: помимо Троицкого (т. е. в сущности московского) списка 1429 г.

http://pravenc.ru/text/471475.html

Плохая сохранность древнейшего пласта глаголической письменности и достаточно позднее введение в научный оборот относящихся к нему памятников (до 1-й четв. XIX в. исследователям по сути были известны лишь хорват. рукописи не ранее XIII-XIV вв.) послужили причиной продолжительной полемики о взаимоотношении и об обстоятельствах создания 2 слав. алфавитов, завершившейся в основном в 1-й четв. XX в. Версия о первичности Г. завоевывала признание постепенно. На раннем этапе научной деятельности древнейшим слав. алфавитом считали кириллицу даже такие исследователи, как Й. Добровский и П. Й. Шафарик , позднейшая гипотеза к-рого о происхождении Г. лежит в основе совр. представлений. В наст. время первичность Г. по отношению к кириллице является общепризнанной. Она надежно устанавливается на основании совокупности аргументов. Г. в отличие от кириллицы, за исключением неск. знаков, является полностью новой азбукой с самостоятельными начертаниями букв. Черноризец Храбр, писавший не позднее нач. X в. в защиту слав. азбуки, если учесть число букв в ней и названия нек-рых из них в отдельных списках его сочинения, сопоставленные с данными абецедариев , имел в виду именно Г. Древнейшие азбучные акростихи (см. статьи: Азбучная молитва , Азбучные стихи , Акростих , Алфавитные стихиры ) организованы в последовательности глаголического алфавита. Числовая система Г. полностью оригинальна (включает и буквы, отсутствующие в греч. алфавите), в то время как в кириллице она следует за греч. азбукой. В кириллических памятниках в нумерации и передаче числительных может обнаруживаться влияние Г. (автоматическая транслитерация букв-цифр без учета разницы их числового значения в обеих азбуках, отражение смешения близких по начерку глаголических букв; см., напр.: Флоря. С. 326, 355; Турилов А. А. О датировке и месте создания календарно-матем. текстов - «семитысячников»//Естественнонауч. представления Др. Руси. М., 1988. С. 34-38), в то время как обратных примеров нет. Известны палимпсесты, написанные кириллицей по Г., но нет глаголических по кириллице. Все вышеизложенные факты сочетаются с большей архаичностью языка древнейших глаголических рукописей по сравнению с кириллическими.

http://pravenc.ru/text/165069.html

Не позднее 2-й пол. XVI в. сочинение А. С., очевидно из-за обилия апокрифических сюжетов, внесено в Оксфордскую редакцию Списка ложных книг (см. Индекс запрещенных книг ). Изд.: Сахаров И. П. Сказания русского народа. СПб., 1849. Т. 2. Кн. 8. С. 75-76; Адрианова В. П. Хождение Арсения Селунского//ИОРЯС. 1913. Т. 18. Кн. 3. С. 195-224; Ангелов Б. Ст. Из старата българска, руска и сръбска литература. София, 1967. Кн. 2. С. 237-241; Гюрова С. , Данова И. Книга за българските хаджии. София, 1985, 19972. С. 339-341 [пер. на болг.], 427-434 [коммент.]. Лит.: Шляпкин И. А. Хождение Арсения Селунского//ИОРЯС. 1914. Т. 19. Кн. 1. С. 254-260; Обнорский С. П. К литературной истории «Хождения» Арсения Селунского//Там же. Кн. 3. С. 192-205; Марков А. О родине паломника Арсения Селунского//РФВ. 1914. 2. С. 556-561; Соболевский А. И. Два слова о «Хождении» Арсения Селунского//ИОРЯС. 1915/16. Т. 20. Кн. 1. С. 288-290; Иванов И. Богомилски книги и легенди. София, 1925, 19702. С. 224-225; Дуйчев И. Географски описания в средневековната българска книжнина//Сборник в чест на акад. Н. В. Михов. София, 1959. С. 168-169; Ангелов Б. Ст. «Хождения» в южнославянских литературах до XVII в.//ТОДРЛ. 1969. Т. 24. С. 184-185; Seemann K. D. Die altrussische Wallfahrtsliteratur: Theorie und Geschichte eines literarischen Genres. Münch., 1976. S. 427-434; Гюрова С. Разказът на солунския дякон Арсений в контекста на гръцката и руската поклоническа проза през XIV-XVII в.//Palaeobulgarica. 1991. 1. С. 96-108; Кобяк Н. А. Чудовская и Оксфордская редакция Индекса ложных книг, приписываемая митрополитам Киприану и Зосиме//Там же. 1997. 4. С. 101-102. М. Е. Башлыкова, А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова: ДАНИИЛ (2-я пол. XI - 1-я пол. XII в.), игум., возможно, еп. Юрьевский, автор самого раннего сохранившегося древнерус. описания паломничества в Св. землю («Житье и хожение Данила, Русьскыя земли игумена») ВАРСОНОФИЙ (XV в.), иером., автор Хождений в Сирию и Палестину (1456), в Египет и на Синай (кон. нояб. 1461 - сер. янв. 1462)

http://pravenc.ru/text/76318.html

А. А. Турилов Датировка и происхождение За датировку до 70 г. по Р. Х. выступал один из первых зап. исследователей Е. в. к.- Р. Г. Чарлз ( Charles, Morphill. 1896; Charles. 1920/1921). В пользу этого, по его мнению, свидетельствует прежде всего то, что в апокрифе нет признаков разрушения Иерусалимского храма и прекращения культа (ср.: 2 Енох 59. 2-3). Совр. нем. исследователь К. Бёттрих предложил дополнительный аргумент: поскольку радостный праздник, связанный с поставлением Мафусала в священники, к-рый описывается в главах 68-69, совершается, по его расчетам, в летнее солнцестояние 17 таммуза, то текст никак не мог появиться после 70 г., поскольку начиная со II в. этот день однозначно связывался с воспоминанием разрушения Иерусалима войсками Тита, т. е. был днем траура ( B ö ttrich. 1996). Однако ни один из аргументов не убедителен. Описания действующего Иерусалимского храма не признаются в научной лит-ре в качестве достаточного аргумента для датировки памятников I в. (напр., Послания Варнавы). Календарные расчеты для Е. в. к. чрезвычайно затруднительны ввиду значительных расхождений в рукописной традиции. Единственным надежным указанием можно считать описание ангельской литургии (2 Енох 8-9), к-рая начинается с трубного звука, что является признаком иудейского богослужения. На основании календарно-астрономического материала было предложено датировать Е. в. к. IV-VII вв. ( Fortheringham J. K. The Easter Calendar and the Slavonic Enoch//JThSt. 1921/1922. Vol. 23. P. 49-56), поскольку в памятнике солнечный календарь, включающий 364 дня и называемый ныне «кумранский» или «календарь Книги Юбилеев», дополняется юлианским календарем, в к-ром 3651/4 дня (главы 22-30). Но этот аргумент ненадежен, т. к. речь может идти об интерполяции, к-рая произошла на одном из этапов передачи текста. Дж. Т. Милик, издатель арам. фрагментов 1-й Книги Еноха, найденных в Кумране, предложил датировать Е. в. к. IX в. ( Milik. 1976). По его мнению, в тексте придается важное значение передаче знания от дяди к племяннику, что было свойственно монашеской культуре. Милик считает, что автор Е. в. к. был знаком с Кораном, поскольку упоминаемые в 2 Енох 33. 11 Ариох и Мариох - это Харут и Марут из 2-й суры (Аят 102 (96)), и что в 2 Енох 22. 11 в связи с книгой фигурирует слав. аналог греч. термина, к-рый означает «скоропись» или «написанное минускулом» (συρμαιϒραφος -  ). Однако теория Милика не получила признания. Во-первых, предания, вошедшие в Коран, могли быть связаны с енохической лит-рой. Во-вторых, большинство ученых согласились, что слову   в греч. оригинале соответствует μρρα (смирна).

http://pravenc.ru/text/189989.html

выше), записанное, по всей вероятности, тогда же в окружении Новгородского митр. Киприана ( Бегунов. 1998; СККДР. Вып. 3: (XVII в.). Ч. 4. С. 270). Лит.: Берков П. Н. Школьная драма «Венец Димитрию»//ТОДРЛ. 1960. Т. 16. С. 323-357; Бегунов Ю. К. Греко-слав. традиция почитания Димитрия Солунского и рус. духовный стих о нем//Bsl. 1975. Т. 36. 2. S. 149-172; он же. Неизвестные и малоизвестные сочинения Григория Цамблака//Bbl. 1978. Т. 5. С. 311-322; он же. Из истории новгородских легенд XVII в.: «Чудо» Димитрия Солунского в Новгороде в 1627 г.//Русь и юж. славяне: Сб. ст. к 100-летию со дня рожд. В. А. Мошина. СПб., 1998. С. 356-362; Тъпкова-Заимова В. Новооткрити славянски (български) преводи на похвални слова за св. Димитър Солунски//Българско средновековие: Българо-съветски сб. в чест на 70-годипшината на проф. И. Дуйчев. София, 1980. С. 263-264; она же. Похвално слово за св. Димитър Солунски от Григорий Цамблак//Търновска книжовна школа. София, 1980. Т. 2. С. 133-138; она же. Текстове за св. Димитър Солунски в Макариев сборник//Руско-балкански културни връзки през Средновековието. София, 1982. С. 144-154; она же. Празнично слово за св. Димитър Солунски//Търновска книжовна школа. София, 1984. Т. 3. С. 61-65; Петров П. Х. Възстановяване на Българската държава: 1185-1197. София, 1985. С. 77, 78, 80, 81, 86, 333-344. (Прил. 2: Култът към Димитър Солунски в средновековната България); Кожухаров С. Канон за Димитър Солунски//КМЕ. 1995. Т. 2. С. 215-217; Христианские реликвии в Московском Кремле. М., 2000. С. 115-121; Матейко Л.              //Cyrillomethodiana in honorem A. Blahova et Venceslai Konzal. Praha, 2001. S. 383-403; idem. (Matejko L " . ) ivot stredovekeho textu: O tzv. Metodovern kanone sv. Dimitrovi Solunskemu. Bratislava, 2004; Царский храм: Святыни Благовещенского собора в Кремле: Кат. выставки. М., 2003; СККДР. Вып. 3: (XVII в.). Ч. 4. С. 270. А. А. Турилов Гимнография В иерусалимском Лекционарии V-VII вв., сохранившемся в груз. переводе ( Tarchnischvili. Grand Lectionnaire. T. 1. [Pars 2]. P. 37), память Д. С. отмечается 13 февр., последование не приводится. В к-польском Типиконе Великой ц. IX-XI вв. память Д. С. стоит под 26 окт. ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 78-80); службу предписано совершать в мартириуме в его честь; литургийное последование включает тропарь 3-го гласа Αθλοφρε γιε, πρσβευε τ λεμονι (        ), прокимен 4-го гласа из Пс 15, апостольское чтение 2 Тим 2. 1-10, аллилуиарий со стихом из Пс 96, евангельское чтение Ин 15. 17 - 16. 2, причастен Пс 32. 1.

http://pravenc.ru/text/Димитрий ...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010