Лит.: Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. М., 1865-1869, 1994р. 3 т.; Сахаров И. П. Сказания рус. народа. СПб., 1885. Кн. 1: Рус. нар. чернокнижие; Bouch é -Leclerq A. Histoire de la divination dans l " antiquité. P., 1879-1882. N. Y., 1975r. 4 vol.; Перетц В. Н. Мат-лы к истории апокрифа и легенды. СПб., 1899. Вып. 1: К истории Громника; 1903. Вып. 2: К истории [Громника] и Лунника; Сперанский М. Н. Из истории отреченных книг. СПб., 1899. Вып. 1: Гадания по Псалтыри; Вып. 2: Трепетники; 1900. Вып. 3: Лопаточник; Гальковский Н. М. Борьба христианства с остатками язычества в Др. Руси. Х., 1913, 1916. М., 2000р. 2 т.; Halliday W. R. Greek Divination: A Study of its Methods and Principles. Z., 1913. Chicago, 1967; Thorndike L. A History of Magic and Experimental Science. N. Y., 1923-1958, 1976r. 8 vol.; Андреева М. А. Политический и общественный элемент визант.-слав. гадательных книг//Bsl. 1930. Vol. 2. P. 47-72. 1931. Vol. 3. 65-83. 1932. Vol. 4. P. 430-461; она же. К истории визант.-слав. гадательных книг//Ibid. 1933/1934. Vol. 5. P. 120-159; Jaulin R. La géomancie: Analyse formelle. P., 1966; La divination: Études recueillies/Ed. A. Caquot, M. Leibovici. P., 1968. 2 vol.; Kisch Y. , de. Les Sortes Vergilianae dans l " Histoire Auguste//Mélanges d " archéologie et d " histoire de l " École Française de Rome. 1970. Vol. 82. P. 321-362; Divination et rationalité/Ed. P. Vernant etc. P., 1974; Divination and Oracles/Ed. M. Loewe, C. Blacker. L., 1981; Оппенхейм А. Л. Древняя Месопотамия. М., 1980, 1990; Кобяк Н. А. Индексы отреченных и запрещенных книг в рус. письменности//Древнерус. лит-ра: Источниковедение. Л., 1984. С. 45-54; Турилов А. А. , Чернецов А. В. Отреченная книга Рафли//ТОДРЛ. 1985. Т. 40. С. 260-344; Петканова Д. Гадателните книги и фолклорът//Старобългарска лит-ра. София, 1985. Т. 18. С. 47-57; Сидорович О. В. Дивинация: религия и политика в архаич. Риме//Религия и община в др. Риме/Под ред. Л. Л. Кофанова, Н. А. Чаплыгиной. М., 1994. С. 69-96; Белова О. В. , Турилов А. А. Гадательные книги//Славянские древности: Этнолингвист. слов./Под ред. Н. И. Толстого. М., 1995. Т. 1. С. 486-491; Horst P. W. , van der. Sortes: Sacred Books as Instant Oracles in Late Antiquity//The Use of Sacred Books in the Ancient World/Ed. L. V. Rutgers etc. Louvain, 1998. P. 143-174; Приходько Е. В. Двойное сокровище: Искусство прорицания в Др. Греции. М., 1999; Ryan W. F. The Bathhouse at Midnight: An Hist. Survey of Magic and Divination in Russia. Stroud (Penn.), 1999; Жреческие коллегии в Раннем Риме/Отв. ред. Л. Л. Кофанов. М., 2001.

http://pravenc.ru/text/161397.html

Хотя слав. гадательные книги сохранились лишь в поздних списках (не ранее XIII в.), их появление связывается с периодом формирования слав. переводной лит-ры (IX - 1-я пол. X в.) ( Белова, Турилов. 1985). На Русь эти книги поступали преимущественно из Византии и южнослав. стран, а в XVI-XVII вв.- также и с лат. Запада. Общие сведения о гадательных книгах содержатся в индексах запрещенных книг XIV-XVII вв. ( Кобяк. 1984). Помимо названий сочинений (нек-рые из упомянутых там книг, напр. Чаровник, Волховник, до наст. времени неизвестны), в индексах встречаются указания на приметы и приемы Г. (напр., «стенотреск», «мышеписк», «ухозвон»). Выделяются 2 группы гадательных книг: сборники предсказаний (прогностики), в к-рых собраны различные приметы и их толкования (напр., Громник, Лунник и др.), и книги, Г. по к-рым сопровождалось метанием жребия или вычислениями (напр., Рафли). Сборники предсказаний представляют более древнюю традицию. В кн. «Громник» предсказания о погоде, урожае, социальных потрясениях и т. п. давались в зависимости от того, откуда, когда и с какой силой прогремит гром. Учитывались также положение луны и знаки Зодиака. В ранних списках указывались как благоприятные, так и неблагоприятные предсказания, однако в поздних рукописях сохранились только последние. С «Громником» связан «Молниянник», в к-ром предсказания даются по вспышке молнии в определенные дни месяца. «Лунник» содержит статьи о влиянии луны на человека при его рождении, на погоду и урожай, приметы «добрых» и «злых» дней; обозначается библейское событие, связанное с днем лунного месяца. С XVII в. «Лунники» вытесняются др. астрологическими сочинениями. В «Коляднике» предсказания делаются в зависимости от того, на какой день недели приходятся Рождество Христово или Новый год (в России известен с XV в.), в «Трепетнике» - по непроизвольным движениям частей тела (сохранилось всего 3 рус. списка), в «Лопаточнике» - по лопаточной кости овцы (известен один рус. список XVI в.). Во 2-й пол. XVII в. с западноевроп. языков переводятся «Физиогномики» (руководства для определения душевных качеств человека по его физическому облику), использовавшиеся, напр., для изобличения воров.

http://pravenc.ru/text/161397.html

Собрание древних литургий – Собрание древних литургий, восточных и западных, в переводе на русский язык, составленное редакцией «Христианского чтения», издаваемое при Санкт-Петербургской духовной академии/Введ. и предисл. А. Л. Катанского //Христианское чтение. Вып. 1–5. СПб., 1874–1878. Срезневский 1863 – Срезневский И. И. Отрывки из древнего глаголического служебника//Записки Императорской Академии наук. Т. 6, кн. 1. СПб., 1863. С. 22–44. Сырку 1890 – Сырку П. А. К истории исправления книг в Болгарии в XIV в. Литургические труды патриарха Евфимия Тырновского. Т. 1. Вып. 2. СПб., 1890. Тафт 2000 – Тафт Р. Византийский церковный обряд. СПб., 2000. Турилов 2000 – Турилов А. А. После Климента и Наума. Славянская письменность на охридской архиепископии в X – первой половине XIII вв.//Флоря Б. Н., Турилов А. А., Иванов С. А. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. СПб., 2000. Турилов 2010 – Турилов А. А. Slavia Cyrillomethodiana: Источниковедение истории и культуры южных славян и Древней Руси. М., 2010. Турилов 2012 – Турилов А. А. Болгарские книжники раннего XIV в. между Тырновом, Святой горой и Святой Землей (по следам забытых и новейших атрибуций)//Межславянские культурные связи эпохи Средневековья и источниковедение истории и культуры славян. М, 2012. С. 307–315. Ульянов 2001 – Ульянов О. Г. Митрополит Киприан и тропарь третьего часа//XI Ежегодная Богословская конференция ПСТБИ. М., 2001. С. 98–101. Ульянов 2005 – Ульянов О. Г. Была ли литургическая реформа при митрополите Алексии в Русской православной церкви?//Восточная Европа в древности и средневековье. XVII Чтения памяти В. Т. Пашуто. Проблемы источниковедения. М., 2005. С. 268–271. Ульянов 2008 – Ульянов О. Г. «Диатаксис» патриарха Филофея: древнейшая редакция по афонским спискам и в переводе митрополита Киприана (Vat. slav. 14)//Палеография и кодикология. 300 лет после Монфокона. М., 2008. С. 211–225. Успенский 2003 – Успенский Н. Д. Византийская литургия. Анафора. М., 2003. Флоря 1965 – Флоря Б. Н. К оценке истории значения славянской письменности в Великой Моравии//Великая Моравия, ее история и культурное значение. М., 1985. С. 195–217.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1758 Турилов Α.Α., Шибаев М.А. Евфимий II Вяжишский. Православная энциклопедия. М., 2008. Т. 17. С. 437. 1759 Пользуюсь случаем поблагодарить за помощь в ознакомлении с рукописью и копировании текстов Т.Р. Руди, С.А. Семячко и особенно К. Станчева. 1760 См.: Творогов О.В. О «Своде древнерусских житий». Русская агиография. СПб., 2005. (Т. 1). С. 25−26 , 59. 1767 См.: Бобров А.Г. Досифей//Православная энциклопедия. М., 2007. Т. 16. С. 55−58. А.А. Турилов отмечает, что Зосима (Соловецкий?) не мог быть племянником владыки Иоанна; «в реальности речь могла идти только об обратном» (Турилов А.А. (Рец. на Джурова А., Станчев К.С. 120. 1771 ПСРЛ. Т. 16. Стб. 159, 163, 194; Янин В.Л. Новгородские посадники. С. 502−503. В списке новгородских тысяцких с таким именем упомянут в его заключительной части лишь Василий Игнатьевич (после Елисея Константиновича, князя Копорского, т. е. в XV в.) (Новгородская первая летопись. С. 472; ПСРЛ. Т. 4, ч. 1. С. 626). 1772 ПСРЛ. СПб., 2002. Т. 42. С. 131; Прохоров Г.М. Материалы постатейного анализа общерусских летописных сводов: (Подборки Карамзинской рукописи, Софийская 1, Новгородская 4 и Новгородская 5 летописи). ТОДРЛ. СПб., 1999. Т. 51. С. 185. 1779 А.А. Турилов считает, что «в историческом (в качестве источника) и литературном отношениях значение этих памятников по существу нулевое» (Турилов А.А. (Рец. на Джурова Α., Станчев К.С. 120). 1780 Признавая, что «рукопись происходит из „цокающей“ зоны восточнославянских говоров (Новгород, Псков, Полоцк, Смоленск)», А.А. Турилов исключает Новгород из этого списка, поскольку «здесь не было нужды создавать жития местных архиепископов, подобные содержащимся в римском Прологе» (Там же. С. 121). Этот аргумент не представляется нам убедительным. Новгородский автор мог восполнять недостаток информации о святых, опираясь на книжный источник. Читать далее Источник: Русская агиография : Исследования. Материалы. Публикации/Ин-т русской лит. (Пушкинский дом) Российской акад. наук ; [отв. ред.: Т. Р. Руди, С. А. Семячко]. - Санкт-Петербург : Изд. «Пушкинский дом», 2011-./Т. 2. - 2011. - 640 с., 8 с. цв. вкл.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

184 Дуйчев И. Русский Пантелеймоновский монастырь на Афоне как центр русско-болгарских связей в период средневековья//Античная древность и средние века. Свердловск, 1973. Вып. 10. С. 95. 185 Сергий Веснин, иеросхим. Письма святогорца к друзьям своим о Святой Горе Афонской. СПб., 1850. С. 166–167. 187 Турилов А. А., Чешмеджиев Д., Масиел Санчес Л. К. Зограф, болгарский монастырь на Афоне//Православная энциклопедия. 2009. Т. 20. С. 301–313. 188 Там же; Также см.: История Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне с древнейших времен. С. 288, 295, 299. 189 Библиотека Болгарского монастыря Зограф на Афоне. 77. Руски Зографски Поменик, 1639. 116 л.; Старый шифр: 11.б.16. 190 Кодов Х., Райков Б., Кожухаров С. Опис на славянските ръкописи... С. 63. Табл. 77–78; Снегаров И. Културни и политически връзки между Болгария и Русия през XVI-XVIII в. София, 1953. С. 34–35; Турилов А. А., Чешмеджиев Д., Масиел Санчес Л. К. Зограф, болгарский монастырь. С. 301–313. 191 Снегаров И. Културни и политически връзки. С. 30–31; Турилов А. А., Чешмеджиев Д., Масиел Санчес Л. К. Зограф, болгарский монастырь. С. 301–313; Мердзимекис Н. Связи Афонского монастыря Зографа с царской Россией. С. 251. 192 Щапов Я. Н. Собрание рукописных книг И. Я. Лукашевича и Н. А. Маркевича. М., 1959. С. 82–83; Сметанина С. И. Записи XVI-XVII вв. на рукописях собрания Е. Е. Егорова//АЕ за 1963 год. М., 1964. С. 371; Турилов А. А., Чешмеджиев Д., Масиел Санчес Л. К. Зограф, болгарский монастырь... С. 301–313; Неменский О. Б., Пидгайко В. Г. Указ. соч. С. 387–389. 193 Кодов Х., Райков Б., Кожухаров С. Опис на славянските ръкописи... С. 78–80; Турилов А. А. Критерии определения славяно-молдавских рукописей XV-XVI вв.//Хризограф. М., 2005. Вып. 2. С. 152, 165; Турилов А. А., Чешмеджиев Д., Масиел Санчес Л. К. Зограф, болгарский монастырь. С. 301–313. 198 Колосова В. П. Иван Вишенский и Павел Домжив-Люткович//Федоровские чтения, 1979. М., 1982. С. 24–34; Ее же. Новые данные к биографии Павла Домжив-Лютковича//Федоровские чтения, 1982. М., 1987. С. 24; Неменский О. Б., Пидгайко В. Г. Указ.соч. С. 387–389.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Эх, опять милая провинция и суровый Север выручали, печатая это странное сочинение, в котором советский благонадежный писатель вдруг взял, да и поставил в центр мира тихого созерцателя, беззлобно тянущего несправедливую крестьянскую лямку жизни, и растворенного в любви к земле, жене, деревне, многочисленным детям, чудной жизни вокруг («Везде жись. И все добро, все ладно. Ладно, что и родился, что детей народил. Жись, она и есть жись».) Всё, что вывела тут рука Белова в Иване Африкановиче и его жене Катерине, тут же прилепилось не к шестидесятым оттепельным годам, а прямиком к русской классике! И отчего-то эта «деревня», то есть Белов, как-то сильно растревожил и заставил насторожиться городскую многоумную критику. Теперь-то мы понимаем: то, что вывела рука Василия Белова в «Привычном деле», очень близко христианскому сердцу русской литературы. А потом посыпались одно за другим произведения заметные, прорастающие сразу корнями в русскую литературу навсегда и прочно: «Плотницкие рассказы», «Бухтины вологодские завиральные» печатает законодатель литературного вкуса той поры «Новый мир»; в 1972 году жена, Ольга Сергеевна, родила дочь Аннушку, а Василий Иванович этот год запечатлел в своей жизни еще и первой публикацией романа «Кануны». Потом пойдут пьесы и киносценарии, по одному из которых будет снят прекрасный фильм «Целуются зори», прославивший не только Белова, но и вологодского прозаика Александра Грязева, который, снимаясь в фильме, в одном эпизоде сказал ровно одну фразу - междометие «Да ну!», зато «за кадром» осталось столько рассказов, что впору писать и ему свои бухтины. (Увы, пока эта статья «ждала» публикации, Александр Грязев умер. Царствие ему Небесное и вечный покой). Тут же следом появятся рассказы для детей «о всякой живности» и документальная повесть «Моя жизнь». Рассказ «Воспитание по доктору Споку» начнет антигородскую линию в творчестве писателя, которая продолжится не только рассказами, но и романом «Все впереди» (1984), утвердившим «кондовую» репутацию Белова. Но Белова голыми руками не возьмешь: пусть кричат о публицистичности романа критики. Их крики до неба не доходят.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2012/1...

На этом наше гостевание закончилось. Уставший Василий Иванович ушел отдохнуть, а провожала нас его супруга Ольга Сергеевна. С Ольгой Сергеевной, милой и скромной женщиной, я виделся гораздо чаще - как в церкви, так и на работе. Она была на защите моей аспирантки Людмилы Широковой, посвятившей свою кандидатскую диссертацию прозе Белова. Каждая встреча с Василием Ивановичем оставляла глубокий след в моей душе. Хотя общение было редким и кратковременным, слово Белова всегда оказывалось промыслительным. Темы разговоров были самые разные: о засоренности и заштампованности русской речи, о творчестве музыканта Евгения Колобова, о писательском съезде в Орле, о власти... О ней я спросил Белова специально - готовил на областном телевидении документальную передачу «Писатель и власть». Вопрос этот я задавал всем вологодским литераторам, которых удалось поймать: « - Как Вы относитесь к нынешнему властному правлению?» Но лишь один Василий Иванович ответил на него предельно просто и откровенно: « - Власть надо менять!» В октябре 2006 года мы с женой пошли на встречу с Беловым в его именной центр, в городскую библиотеку на улице Панкратова. Встреча оставила двойственное впечатление. С одной стороны, нас (и его) порадовали дети, читавшие стихи и прозу классика с открытостью, свойственной только им. С другой... Тяжело было смотреть на Василия Ивановича - он осунулся, стал совсем маленьким; ходить он уже не мог, его несли на руках. Но Белов оставался прежним Беловым, - он храбрился: «Я еще многое могу, вот увидите!» В 2008-м в филармонии вручали премии конкурса прозы имени В.И. Белова «Все впереди», - он состоялся только из-за настырности нашей писательской троицы: Михаила Карачева, Александра Цыганова и Виктора Плотникова. На банкете Василий Иванович выглядел возбужденным. Он комментировал чужие выступления; когда надо, поправлял: « - Бухт и ны, а не б у хтины!» Его зоркие глаза сверкали - от взгляда Белова многие съеживались. Среди сидящих он выхватил и меня: « - Виктор, иди сюда!» Я выполнил просьбу-приказ и подошел к его столу. « - Как живешь?» - произнес он дежурную фразу, но я уже догадался, что за ней последует продолжение. « - Как ты думаешь, могу я взять ребенка из детдома? Я хочу воспитать ребенка!» - с нажимом произнес он, глядя мне прямо в глаза. Я, внутренне ужаснувшись, тем не менее, ответил: « - А как к этому отнесется Ольга Сергеевна? Надо ее слушаться». Василий Иванович согласно склонил голову - он, вероятно, ожидал чего-то подобного.

http://ruskline.ru/analitika/2013/12/4/p...

Когда в Академическом театре драмы имени А.С. Пушкина в Санкт-Петербурге поставили пьесу Василия Белова «Александр Невский», я писал небольшую рецензию-беседу, её напечатала газета «Невский проспект» в Петербурге. По просьбе журнала «Интеллектуальная собственность», который издавался в Москве, готовил очерк о Белове. Главный редактор обозначил схему: должно быть то, другое и третье. Я ему ответил: «Нет, так не пойдёт. Я согласен писать, как я представляю, каким знаю Белова». Он согласился, я такой очерк написал, показал, конечно, Василию Ивановичу, он кое-что поправил. Рисунки к очерку сделал известный московский художник Геннадий Метченко. Были публикации, связанные с творчеством Белова, и в газете «Труд». Друзья, хочу ещё раз напомнить вот о чём. Прозу Василия Белова надо постоянно читать и перечитывать, особенно «Привычное дело», ранние рассказы. И, конечно, трилогию «Час шестый» - уникальная книга. Виктор ЗАЙЦЕВ: - Вы не до конца ответили на мой вопрос. Я спрашивал ещё и о Рубцове. -Да, извините, увлёкся Василием Ивановичем. Ну, что касается Николая Михайловича Рубцова, то личного общения у меня с ним не было. Но о нём, о его творчестве я знал давно, когда учился в университете в Ленинграде. У меня были друзья из Вологды, они рассказывали о нём, давали читать его стихи. Когда случилась трагическая смерть, на другой день на факультете Саша Мигунов, однокурсник, он был из Вологды, поведал мне подробности, ему их сообщили по телефону. Он же вспомнил и эту строчку: «Я умру в крещенские морозы…». Позже, когда жил в Череповце, я написал стихи, посвящённые Николю Рубцову. Я работал в городской газете «Коммунист», и там был художник Михаил Шамахов, родной брат Генриетты, жены Рубцова, с которой он не оформил брак, но у них была дочь. Когда мы сидели в курилке или где-нибудь в баре, Михаил рассказывал интересные подробности о Рубцове, но я их не удосужился записать, о чём до сих пор сожалею - такая беспечность! Никогда не думал, что я окажусь на родине Рубцова и буду писать о нём и его творчестве. Но получилось именно так. Когда я переехал с Урала в Вологду, писательская организация, её тогда возглавлял замечательный прозаик Владимир Шириков, попросила меня заняться «рубцовской темой». Дело в том, что в те годы шла определённая борьба за увековечивание памяти поэта. Тогда к нему по-разному относились партийные чиновники, читатели, писатели. По крайней мере, в селе Никольском, где поэт провёл детские годы, не было намёка на память о нём, хотя памятник поэту уже был поставлен на берегу Сухоны в Тотьме.

http://ruskline.ru/analitika/2023/10/22/...

Сове, 1996 – Сове Б. И. История литургической науки в России/Публ. А. Г. Кравецкого//Ученые записки РПУ. М., 1996. Вып. 2. С. 31–98. Сперанский, 1927 – Сперанский М. Н. Славянская письменность XI–XIV вв. на Синае и в Палестине//Известия Отделения русского языка и словесности АН. Л., 1927. Т. 32. С. 43–118. Срезневский, 1863 – Срезневский И. И. Отрывки из древнего глаголического Служебника//Записки Императорской Академии наук. СПб., 1863. Т. 4. С. 20–44. Срезневский, 1866 – Срезневский И. И. Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллицы. СПб., 1866. С. 243–261, 272–274. Сырку, 1890 – Сырку П. А. К истории исправления книг в Болгарии в XIV в. Т. 1: Литургические труды патриарха Евфимия Тырновского. Вып. 2: Тексты, собранные П. Сырку. СПб., 1890. Теодорович-Шакота, 1956 – М. Инвентар рукописних Дечанске Завода за защиту и научно споменика културе Народне републике Cpбuje, I: Конзерваторски и испитивачки радови. Београд, 1956. С. 198–211. Турилов, 2000 – Турилов А. А. После Климента и Наума: Славянская письменность на территории Охридской архиепископии в X – 1-й пол. XIII в.//Флоря Б. Н., Турилов А. А., Иванов С. А. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. СПб., 2000. С. 76–162. Турилов, Мошкова, 1999 – Славянские рукописи афонских обителей/Сост. А. А. Турилов и Л. В. Мошкова, под ред. А.-Э. Н. Тахиаоса. Фессалоники, 1999. Ульянов, 2001 – Ульянов О. Г. Митрополит Киприан и тропарь третьего часа//Материалы ежегодной Богословской конференции ПСТБИ. М., 2001. С. 98–101. Ульянов, 2005 – Ульянов О. Г. Была ли литургическая реформа при митрополите Алексии в Русской Православной Церкви?//Восточная Европа в древности и средневековье: Проблемы источниковедения. М., 2005. С. 268–271. Филарет (Гумилевский) , 1847 – Филарет, архиеп. Богослужение Русской Церкви домонгольского времени. М., 1847. Филарет (Захарович) , 1876 – Филарет, иером. Чин литургии св. Иоанна Златоустог о по изложению старопечатных, новоисправленного и древлеписьменных Служебников.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Художественное оформление рукописи выполнено чернилами, без раскраски и включает 13 заставок (на л. 57, 69 об., 79, 83, 89, 95 об., 101 об., 104 об., 106 об., 107, 109, 110 и 112 об.) с плетеным орнаментом южнослав. типа и элементами «народной» тератологии и 140 плетеных инициалов и 5 (Л. 4, 7, 11, 15 об., 56) с зоо- и антропоморфными элементами. Поля листов 23, 24, 27, 28, 29, 33 об., 56 и 60 украшены орнаментальными плетенками, иногда с тератологическими элементами. Деревянные доски переплета кон. XIV - нач. XV в., отделившегося от блока, оклеены потертым и выцветшим сафьяном с тиснением и соединены холстом. Текст начинается с фрагмента, завершающего чтение на четверг 3-й недели по Пасхе (Деян 8.37-39; со слов: «                »); затем следуют чтения на каждый день из Деяний апостолов в обычном порядке; на л. 16 об. чтение на воскресенье 7-й недели (Деян 2016-18, 28-36) прерывается началом 29-го стиха (       ) ; текст на л. 17 начинается последним словом Деян 2.1 ((  )  ), т. е. чтением в воскресенье Пятидесятницы; т. о. чтения с понедельника по субботу 7-й недели отсутствуют. На л. 17 помещено чтение в понедельник 8-й недели. С л. 18 идут субботние и воскресные чтения из посланий апостолов, которые заканчиваются на л. 69 чтением в Великую субботу (Рим 6.3-11). Далее идет Месяцеслов с чтениями и указаниями чтений, на л. 112 об. обрывающийся на Аллилуарии на Преображение (6 авг.). Иногда перед апостольскими чтениями и в Месяцеслове помещены «пения» (тропари), прокимны и аллиллуарии или (особенно перед чтениями на великие праздники) антифоны, причастны и проч. Месяцеслов О. А. привлекал особое внимание исследователей. Архиеп. Сергий (Спасский) выделил его отличия от др. слав. и греч. месяцесловов, отметил следы лат. влияния и наличие редких памятей, напр. свт. Модеста (2 янв.), еп. Вигилия (7 февр.), мч. Василия (12 февр.) и др. ( Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 125-127). Искаженное (ошибочная передача зап. имен характерна для Месяцеслова О. А., см.: Кульбакин. 1907. С. 127; Лосева. 2001. С. 71, 75) имя   в памяти под 20 марта «   C        » (Л. 105 об.) архиеп. Сергий отождествил с почитаемым в католич. Церкви еп. Кутбертом , еп. Линдисфарна († 687; см.: Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 126; Т. 2. С. 80; Vysko il. 1980; Miklas. 1988). Механизм превращения имени Кутберт в «Годъпещи» реконструировал Турилов, доказавший, что это было вызвано ошибочным прочтением сочетания глаголической буквы (Р) и расположенной прямо над ней выносной (Т) как Щ ( Турилов. 2008). По-разному интерпретируется наличие в Месяцеслове О. А. памяти вмч. Георгия на 26 нояб. О. В. Лосева усматривает в ней отражение рус. влияния ( Лосева. 2001. С. 97), а по мнению М. Йовчевой ( Йовчева. 2005), к-рое поддерживает и Турилов ( Турилов. 2008), память вмч. Георгия в южнослав. традиции восходит к визант. источникам, т. о., этот Месяцеслов не является «памятником русско-южнославянских связей» ( Турилов. 2016. С. 27).

http://pravenc.ru/text/2581779.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010