В заключительных строках данного исследования дисциплинарной части ХТ мне представляется необходимым отметить следующее: вышеприведенные факты ясно показывают нам, что именно Евергетидский устав был введен в Хиландарский монастырь святым Саввой, сделавшим перевод Хиландарского устава. Создавая типикон, св. Савва сам переводил греческий источник, сокращал его содержание и делал дополнения по своему усмотрению. Результаты текстологического исследования ясно показали, что его устав не просто перевод с греческого языка, а памятник письменности, содержащий дополнительные тексты, которые отсутствуют в ЕТ. Подвижник довольно свободно обращался с переводом Евергетидского типикона, на свой выбор то исключая из него отдельные части, то пополняя их своими собственными дополнениями. Получение Хиландарским монастырем статуса царского позволило св. Савве внести в Хиландарский типикон новые предписания, вызванные условиями святогорского образа жизни. Хиландарский хрисовул, написанный святым Симеоном и Саввой в 1198 году, являлся одним из древнейших памятников сербской письмености. Его подлинник хранился в Белградской народной библиотеке вплоть до Второй мировой войны, когда при бомбардировке Белграда он был уничтожен. Однако этот хрисовул напечатан у Аврамовича в его труде «Описание древностей Сербских на Св. Афонской Горе». Белград, 1847. С. 16-18. Хрисовул описывает обстоятельства, при которых свв. Симеон и Савва строили монастырь. Спасович Станими , проф. Лист Српске Православне канадске. - 1995, 5. - С. 19. Там же. Гранич Ф . Акт манастира у грчким областима позноримског царства у V и VI в. Гласник скопског научог друштва. - Београд, 1930. - С. 7-8. Скабаланович М. Византийское государство и церковь в XI веке. СПб, 1884. С. 434. Троицки С. Ктиторское право у и Глас СКА. Београд, 1935. С. 84. Там же. - С. 81. Там же. - С. 94 Там же. Стари српски записи и натписи. III. Београд, 1905. С. 70-71. Пентковский А. М. Ктиторские типиконы и богослужебные синаксари//Богословские труды, Москва, 2003. - С. 332.

http://bogoslov.ru/article/311117

Итак, монастырь Хиландар сыграл важную роль в процессе установления византийского литургического обряда. Сербская афонская лавра, построенная святыми Симеоном и Саввой в 1198 году, явилась не только новым духовным, но также и первым литургическим центром сербского народа. Литургическая реформа, очагом которой был монастырь Хиландар, привела к появлению новых тенденции в области сербской богослужебной практики и обусловила особенности ее структуры, системы жанров и стиля. Благодаря деятельности святого Саввы в Хиландаре, византийское богослужение впервые начало приспосабливаться и адаптироваться к сербскому религиозному менталитету. Гаврюшина Л.К. История литератур западных и южных славян. Т. 2: Сербская литература. М., 1997. С. 193. . Опис цариградских Новгородког. Источник V. Београд, 1996. С. 25–31. Исследованию предшествует перевод Антониевого описания святынь. Живот светога Симеуна и светога Савве/Публ. Даничич.Београд, 1865. Определенное представление о том, как выглядел русский монастырь на Афоне в Средние века, дает паломник Василий Григорович Барский, побывавший здесь в 1744 г.: Барский В.Г. Второе посещение святой Афонской горы. Б.м., 1887. С. 296. Мнения историков расходятся, когда речь идет о месте его монашества. Хотя некоторые предполагают, что святитель Савва принял постриг в греческом Ватопедском монастыре, однако мы будем придерживаться мнения большинства сербских историков, что он был пострижен в русском монастыре святого Пантелеимона. Сперанский М.Н. Из истории русско-славянских литературных связей. М., 1960. С. 31. Там же. С. 32. Там же. С. 33. Д . Историа Српске Цркве са народном Београд. С. 64. Хиландарский хрисовул, написанный святыми Симеоном и Саввою в 1198 г., являлся одним из древнейших памятников сербской письмености. Его подлиник хранился в Белградской народной библиотеке вплоть до Второй мировой войны, когда при бомбардировке Белграда он был уничтожен. Однако этот хрисовул напечатан у Аврамовича в его книге «Описание древностей сербских на Святой Афонской горе» (Белград, 1847. С. 16–18). Хрисовул описывает обстоятельства, при которых святые Симеон и Савва строили монастырь.

http://pravoslavie.ru/41441.html

Царьград. 1866 года. ОПЕЧАТКА. Напёчатано: Читать: Стран. 28, стр. 3. мотики. Хижины. 1 Этот хрисовул есть один из древнейших памятников письменности сербской, напечатан у Авраамовича в его «Описании древностей Сербских на Св. Афонской Горе», Белград, 1847 года, стр. 16–18. Мы помещаем его вполне в Прибавлении к сей статье. 2 В описи Греческих хрисовулов Хиландаря сверх того значится хрисовул Императора Алексия Комнина 1199г., о содержании коего замечено: «пише в нем, како Святы ктиторы испросили место Мылеа, да оградят Хиландарь. И проч.» 3 См. Типик Пр. Саввы, рукопись XIII века в 1/8 д. л. Полууставного письма. Замечательна и в литературном отношении как почти единственный памятник Сербской письменности этого столетия. К удивлению, рукопись эа до сих пор еще не издана в свете, а между тем, из нее уже исчезло несколько страниц. Для истории Православного Восточного монашества эта рукопись составляет драгоценный материал; ибо представляет живую картину Афонского подвижничества конца XII и начала XIII века, плод наблюдения и личного опыта одного из лучших людей, самого теплого и искреннего подвижника того времени. В недавнее время, в XX книжке «Гласника Сербской Словесности», хотя и напечатан Устав Пр. Саввы Хиландарю, но не по древнему, упоминаемому нами, его списку, а по переложению с него на церковнославянский язык, сделанному в конце прошлого столетия, по всей вероятности, старцем Паисием Величковским , знатоком и любителем церковнославянской письменности. Древний список так и остался не напечатанным. 4 См. Житие Св. Симеона Немани, написанное Пр. Саввою, в «Изборе Юго-Славянских достопамятностей», П. Шафарика, Прага, 1851г. 5 Как предисловие, так и Послесловие из Устава Пр. Саввы приведено нами здесь для ясности разумения, по преложению с подлинника, сделанному в конце прошлого столетия. 9 Пр.Дометиан назван духовником (а не игумеиом) и в других Сербских рукописях. Таков, например, «Шестоднев Иоанна Экзарха Болгарского», шисаный по его повелнию, в 1263 году. Эта рукопись находится ныне в Московской Синодальной Библиотеке и значится под 34-м нового каталога 10 В Послесловии Грамматика Феодора: «тогда же (1263 г.) предержащи крмило Хиланьдарския Лавры Преподобному отцу нашему Игумену Кур Евстафию» Калайдовича Экзарх, стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

Церковь в честь Перенесения мощей Николая Мирликийского Чудотворца в Бари (Белград) Материал из Азбука паломники Идёт загрузка карты… Церковь в честь Перенесения мощей Николая Чудотворца в Бари в Белграде — храм Сербской Православной Церкви в белградском районе Земун. Памятник культуры и самый старый храм в Земуне. Содержание История [ править править код ] Церковь в честь Перенесения мощей Николая Чудотворца в Бари – самая старая церковь в белградском районе Земун. Храм построен в первой трети 18 века, в 1725-1731 годах, после ухода османских завоевателей из Земуна в 1717 году. В северо-восточной части церковных ворот была открыта общеобразовательная школа, сыгравшая важную роль в развитии народного образования в Земуне. Храм имеет архитектурные черты, характерные для храмов в стиле барокко, построенных в Воеводине и Военной Краине в 18 веке. Над входом в Николаевскую церковь находится мозаичное изображение святителя Николая. Роскошный иконостас в стиле барокко 1761 года – работа выдающегося резчика по дереву Аксентия Марковича, он украшен 73 иконами Димитрия Бачевича, одного из самых известных сербских художников 18 века, написанных в соавторстве с Димитрием Поповичем. Считается, что это один из самых старых иконостасов в стиле барокко. Фрески созданы в 1847 году земунским художником Живко Петровичем. В церкви также хранятся некоторые работы Стефана Груича, Димитрия Аврамовича, Живко Петровича и других сербских иконописцев 19 века. Окна церкви украшены великолепными витражами, которые были установленные в 1930-х годах 20 века. Храм был отреставрирован в 1870 году после пожара 1867 г. Дата «1870» указана на колокольне храма. Современное состояние [ править править код ] Николаевская церковь включена в реестр памятников культуры Сербии. Святыни [ править править код ] и другие чтимые святыни. В Николаевской церкви находится одна из богатейших ризниц, где хранится множество старинных предметов обихода, церковной литературы и коллекция икон 18-19 веков. Престольные праздники [ править править код ]

http://azbyka.ru/palomnik/Церковь_в_чест...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ПЕТР [серб. Петар] (Йованович Павле; 18.02.1800, г. Илок близ г. Вуковар (ныне в Хорватии) - 24.09. 1864, г. Сремски-Карловци (ныне в Сербии)), еп. Горно-Карловацкий, бывш. митр. Сербский. Род. в семье виноградаря Лазаря и Иулианы. Начальную школу окончил в родном городе, затем учился в гимназии в г. Осиек и в г. Сремски-Карловци. В г. Сегед (ныне в Венгрии) изучал философию. Окончил семинарию в Сремски-Карловци и в 1819 г. стал там же преподавать. После смерти супруги в 1830 г. переехал в Белград, работал секретарем Высшего народного суда, с нояб. 1832 г.- секретарем канцелярии серб. кн. Милоша Обреновича (1830-1839, 1858-1860; см. в ст. Обреновичи ). После смерти митр. Сербского Мелетия (Павловича) в 1833 г. князь решил поставить митрополитом Павле Йовановича, т. к. тот разделял его взгляды относительно деятельности Православной Церкви в княжестве Сербия. Поначалу Павле отказывался, уверяя, что намерен жениться. Но впосл. согласился и поехал в г. Чачак к еп. Ужицкому Никифору (Максимовичу-Вукосавлевичу), который в окт. 1833 г. постриг его в монашество с именем Петр. За 15 дней П. прошел все церковные чины вплоть до архимандрита. В сер. нояб. 1833 г. его направили в К-поль, где он был избран и 5 дек. патриархом К-польским Констанцием I (1830-1834) при участии 4 митрополитов хиротонисан во епископа. В свидетельстве о его хиротонии утверждалось, что по рангу Белградская кафедра соответствует статусу митрополии Эфесской. 23 дек. П. прибыл в г. Пожаревац, где пребывала княжеская семья, и на Рождество Христово отслужил 1-ю архиерейскую литургию, затем отбыл в г. Крагуевац, где в тот период располагалась кафедра Сербского митрополита. Главной задачей П. стало утверждение канонического порядка в Белградской (Сербской) митрополии , который должен был соблюдать и кн. Милош. После издания в 1835 г. Конституции княжества Сербия П. начал разработку закона, к-рый был принят 21 мая 1836 г. под названием «Начертание о духовных властях в Сербии»; по закону, наивысшая власть в Сербской митрополии принадлежала Синоду, митрополит Сербский был его председателем, а епархиальные архиереи - членами, учреждалась консистория митрополии. Согласно уставу «Устроение духовных властей княжества Сербского», принятому 28 авг. 1847 г., в Сербской митрополии были введены епархиальные консистории, Апеллатория и Архиерейский Собор.

http://pravenc.ru/text/2580306.html

В 1928 католич. архиеп. Михаил Ковальский опубликовал в Полоцке свой перевод НЗ. Наибольшим авторитетом среди польских протестантов пользуется “Данцигская Библия” (1932). К тысячелетию крещения Польши большая группа католич. библеистов страны выпустила “Священное Писание Ветхого и Нового Завета в переводе с оригинальных языков” (1965, 1971). Во главе редакции стояли видные польскме библеисты А. Янковский, Л. Стаховяк и К. Романюк. Издание оформлено по образцу Иерусалимской Библии: оно снабжено вступительными статьями, примечаниями, словарем, хронологич. таблицами и картами. Португальские переводы. Древнейшие рукописи португальских пер. относятся к 13–14 вв. Первопечатным библ. изданием в Португалии была “Жизнь Христа”, евангельский парафраз Лудольфа Саксонского (Лиссабон, 1495). Первый полный перевод Писания сделал кальвинистский миссионер Альмейда Х.Ф. (НЗ вышел в Амстердаме в 1681, а ВЗ — посмертно в Батавии в 1748–53). Португальская католич. “Лига исследования Библии” выпустила перевод (1955), сделанный по образцу Иерусалимской Библии. Румынские переводы. Первоначально румынские христиане пользовались слав. переводами Библии. Древнейшая рукопись такого перевода в Румынии “Апостол” относится к 12 в. Первопечатное Евангелие на румынском яз. было издано в типографии диакона Кореси (“Евангелие с поучениями”, 1561). К 16 в. относятся переводы Псалтири и Палеи. В 1673 митр.Дософтей (1624–93) выпустил румынский стихотв. парафраз Псалтири. Вся Библия была издана в Бухаресте в 1688, а в 1795 этот перевод вышел в пересмотренном виде. В 19 в. группа ученых предприняла новый перевод, завершенный в 1865. После его редактуры последовало издание 1873. В наст. время в Румынской Правосл. Церкви наибольшим авторитетом пользуется перевод Библии 1936. Сербо-хорватские переводы. Впервые НЗ был переведен на сербо-хорватский язык с лат. перевода Эразма Роттердамского и Лютеровской Библии Далматой А. и Консулом С. Он вышел в 1562–63 в Германии. Полная Библия была опубликована францисканцем Каланчичем М. (Будапешт, 1831), причем в качестве алфавита им была использована кириллица. Известный лингвист и реформатор сербского языка Караджич В.С. опубликовал свой перевод НЗ в Вене (1847). Латинскими буквами напечатана одна из самых популярных сербо-хорватских Библий, подготовленная Бокотичем Л. (Белград, 1933). В 1953 вышел перевод Библии с оригин. языков, сделанный Иваном Саричем, архиеп. Сараевским.

http://azbyka.ru/ekzegeza

б) В средней полосе (Рассии и Босне) Раса, Пожега (Incera), Призрен, Врана, Скопль, Топлица, Десница, Добрунь, Которица, Лешница, Дрежняк, Галич, Сеница, Тешан, Медюреч, Выдоевач, Паньтино, Звечано, Чернабуча, Будимль, Плевле, Лугомир, Горица, Лазы, Травник, Радешит, Столац, Миятовац, Валко, Соленая, Яйце. в) В южной (Зете) – Дукля, Скутарь, Будва, Цетина, Лента (Лецинь), Градит, Река (Recatina), Черник, Пропатна, Слатива (Свачь), Облачит, Лета, Драчь, Бар, Дривость, Дань, Рыбница. г) В юго-западной (Требинье, Конавле, Захлумье и Неретве): Котор, Рисан, Лука, Виталица, Рудине, Любомир, Драчево, Урме, Сокол, Обод, Завала, Требине, Твердош, Добричево, Хлум, Дубровник, Стон, Мокьрск, Осле, Дабар, Невесене, Глумник, Далмен, Неретва, Затон, Острог, Вруля, Олмшь, Млеть. д) На северо-западе в Хорватии: Скрадено, Белград, Беличин, Хлевно, Столпы, Кори, Гламочь, Плива, Нин, Книн, Сплет, Трогирь, Бреберь, Стридон, Соленая. См. Весселинга замечания на Синекдема, Бандурия – на порфирогенета, Шафарика Древн. III, 425–453. Черткова библиот. 2: 82, 84, 113. Стефаново житие св. Неманя и жичская грамота, Edrisi у Тафеля De provinc. р. 31–33. Tubing. 1847. 249 П. Иоанн X († 900 г.) в письме к сербским князьям Михаилу захлумскому и Томиславу хорватскому. 250 Летописи в Гласнике I, 163; V, 21. У Григоровича стр. 65. У Шафарика в Памятн. 2, 55–57. «Глаголют истинны сьписателе, яко Ликию срьбину быти родом еллину мудрованием». Ошибка тут одна. Смешали тривалльского Ликиния с Ликинием, зятем Константина, тогда как зять Константина, не был и властителем запада. Ещё св. Димитрий замечал об отце св. Ирины: «не той бе Ликиний, иже послежде бяше сцарственник ц. Константина, имевый в супружестве сестру Константинову, но иный, царь единаго града, Македонии сопредельнаго. Той име в супружестве Константию, а сей Ликинию. Той в нечестии погибе, а сей в христианстве честно скончался. Той бяше по трех стех летех, а сей близь дней апостольских». 252 См. ноября 14 д. Порфирогенет упоминает о Расе в описании событий 842 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

б) В средней полосе (Рассии и Босне) Раса, Пожега (Incera), Призрень, Врана, Скопль, Топлица, Десница, Добрунь, Которица, Лешница, Дрежняк, Галичь, Сеница, Тешань, Медюречь, Выдоевачь, Паньтино, Звечано, Чернабуча, Будимль, Плевле, Лугомирь, Горица, Лавы, Травник, Радешить, Столац, Миятовац, Валко, Соленая, Яйце. в) В южной (Зете) – Дукля, Скутарь, Будва, Цетина, Лента (Лецинь), Градить, Река (Recatina), Черник, Пропатна, Слатива (Свачь), Облачить, Лета, Драчь, Бар, Дривость, Дань, Рыбница. г) В юго-западной (Требинье, Конавле, Захлумье и Неретве): Котор, Рисан, Лука, Виталица, Рудине, Любомирь, Драчево, Урме, Сокол, Обод, Завала, Требине, Твердошь, Добричево, Хлум, Дубровник, Стон, Мокьрск, Осле, абар, Невесень, Глумник, Далмен, Неретва, Затон, Острог, Вруля, Олмшь, Млеть. д) На северо-западе в Хорватии: Скрадено, Белград, Беличин, Хлевно, Столпы, Кори, Гламочь, Плива, Нин, Книн, Сплеть, Трогирь, Бреберь, Стридон, Соленая. См. Весселинга замечания на Синекдема, Бандурия – на порфирогенета, Шафарика Древн. III, 425-453. Черткова библиот. 2, 82. 84. 113. Стефаново житие св. Неманя и жичская грамота, Edrisi у Тафеля De provinc. p. 31-33. Tubing. 1847. Такое понимание жития св. Ирины оправдывается и даже точнее определяется сербскою историею. Сербские летописи, когда касаются вопроса о начале христианства в Сербии, признают за несомненное, что евангельское учение проповедано было в Сербии во времена апостольские. Напр. в одной летописи XV в. сказано: «первая проповедь о благочестии проповедана была апостолами, но от ересей угасла»33). – То же писал о начале сербского христианства папа 9 века34). Другие сербские летописи, говоря о сербском жупане Немане называют его потомком того Ликиния, которого дочь св. Ирина страдала за св. веру, и «плод многих чудес се многы тьмы приведе в Христову веру»; они же говорят, что тот Ликиний был «тривалийский господин, родом србин»35). – Троношская летопись говорит еще: «крещен бысть (Неманя) в Рассии во храме св. апостол Петра и Павла, иже создан св. апостолом Титом на подобие кумирниц ондашних, яко же и ныне стоит нерушимо»36). – Тут вид св. храма, похожего на идольский храм, сам по себе говорит о глубокой древности его, видевший в силе язычество; а то известие, что храм освящен св. Титом, который и по свидетельству ап. Павла был в Далматии (2 Тим. 4, 10), подкрепляет сведения жития о крещении Ирины другим учеником Павла, Тимофеем. Храмом Расы определяется еще и место, где жили кн. Ликиний и дщерь его. Это была Раса. В оправдание такой мысли о Расе служит при древности Расы уважительное внимание к Расе, оказанное имп.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=109...

Память местно-чтимой блаженной Феодосии, матери св. благоверного великого князя Александра Невского См. О Фракии июня 24, августа 20 и окт. 12. О Тривал ах – Вендах говорено мар. 26 пр. 233, мая 22 пр. 347, окт. 12 пр. 23, 24. Здесь укажем на Диона Кассия. Он в своё время, в 3 в., знал Тривалов там же, где были они в 7 и в последующих веках, и там же, по его известию, жили они в 29 г. до Рожд. Хр. (LI, 22–27). Аппион тут же показывает равные племена Иллиров (De bello Illyr. 1, 2, 3). Порфирогенет (ed admin. imp. § 30) откуда-то занял заметку о том, что Славяне в 449 г. выгнали Греческих колонистов из некоторых городов Далматии; но он и не заметил, что эта заметка не вяжется с его повестью о появлении Славян на юге при Ираклие. Древние поселения Сербов: а) В восточной полосе: Пищь, Козль, Равьный, Сверлевый, Средец, Ведряна, Еревана, Медока, Запара, Лесковац, Златая гора, Рассова, Водина (Aquæ, Видин), Радоевац (Retiaria), Прахово (Bononia), Костолац, Смедереио (на Мораве – Морге), Выменячий (Vimenacius, производящий мену, после Браничево, Чехов дом (Белград); б) В средней полосе (Рассин и Босне): Раса, Пожега (Incera), Призрень, Врана, Скопль, Топлица, Десница, Добрунь, Которица, Лешница, Дрежняк, Галич, Сеница, Тешань, Медюречь, Выроевач, Паньтино, Звечано, Черна-буча, Будимль, Плевле, Лугомирь, Горица, Лавы, Травник, Радешить, Столац, Миятовац, Валко, Соленая, Яйце; в) В южной (Зете) – Дукля, Скутарь, Будва, Цетина. Лента (Лецинь); Граднт, Река (Recatina), Черник, Пропатна, Слатива (Свачь), Облачить, Лета, Драч, Бар, Дрнвост, Дань, Рыбница; г) В юго-западной (Требивье, Конавле, Захлумье и Неретве): Котор; Рисан, Лука, Виталица, Рудине, Любомир, Драчево, Урме, Сокол, Обод, Завала, Требине, Твердошь, Добричево, Хлум, Дубровник, Стон, Мокьрск, Осле, Дабар, Невесень, Глумник, Далмен, Неретва, Затон, Острог, Вруля, Олмшь, Млет; д) На северо-западе в Хорватии: Скрадено, Белград, Беличин, Хлевно, Столпы, Кори, Гламоч, Плива, Нин, Книв, Сплет, Трогирь, Бребер, Стридон, Соленая. См. Весселинга замечания на Синекдема, Бандурия – на Порфирогенета, Шафарика древн. III, 525–543. Черткова библиот. 2, 82, 84, 118. Стефаново житие св. Нееманя и Жичская грамота, Edrisi у Тафеля de ргоипс. р. 31–33. Tubingæ 1847.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Виссарион I , митр. Дабро-Боснийский), игумен О. м. Гервасий и иеромонах из мон-ря Лесново Стефан (в лит-ре иногда вместо Гервасия упом. Симеон, а вместо лесновского монаха - безымянный посланник Билинского мон-ря) прибыли в Москву с грамотой патриарха Печского (имя не указано, вероятно Савватий (Соколович)), в которой излагалась просьба к царю Феодору Иоанновичу стать ктитором обители ( Муравьев А. Н. Сношения России с Востоком по делам церковным. СПб., 1858. Ч. 1. С. 182-183; С. Кратко о митр. Висариону (-1585-1589-)//Ниш и Buзahmuja: Cuмnoзujyм VIII, 3-5 jyh 2009. Ниш, 2010. С. 391-399). В 1639/40 г. старцы Сарандапорского мон-ря направлялись в Москву за милостыней, но, т. к. в Путивле они не представили жалованной грамоты, их направили обратно, выдав небольшую сумму (Москва-Сербия, Белград-Россия: Сб. док-тов и мат-лов. М., 2009. Т. 1: Обществ. и полит. связи XVI-XVIII вв. С. 21, 54). Ок. 1660 г. в О. м. побывал турецкий путешественник Эвлия Челеби, сообщивший о многочисленности братии и гостей обители ( Ebлuja Челеби. Путопис: Одломци о jyrocлobehckuм Capajebo, 1979. С. 296-297). В 1683 г. по дороге на Св. землю О. м. посетил Печский патриарх Арсений III (Черноевич) . Во время 2-го визита, в 1686 г., он велел провести ревизию церковной ризницы; в составленной описи обозначены: 47 серебряных лампад, 20 позолоченных лампад, 7 чаш, дискос, большая чаша с крышкой, 3 потира (один из них очень древний), 2 киота, 4 Евангелия, 47 крестов, панагия и проч. ( Записи. 1982. 1. С. 440. Бр. 1859). В 1690 г. австр. войска разграбили обитель. Бег Крива-Паланки получил разрешение от османских властей снести здания мон-ря и забрать имущество. До сер. XIX в. О. м. лежал в развалинах. По просьбе жителя Крива-Паланки хаджи Стефана Бегликчия османские власти в 1847 г. разрешили возродить обитель: была восстановлена ц. в честь Рождества Пресв. Богородицы и возведен 3-нефный собор во имя прп. Иоакима Осоговского (1847-1851; с 5 большими и 7 малыми куполами, 2 открытыми галереями, 4-ярусной колокольней; росписи 1884 г.

http://pravenc.ru/text/2581641.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010