В первом из опубликованных академических отчетов указано, что «ректор академии (протоиерей А.В. Горский. – Иг.Д.) редактировал «Прибавления к Творениям святых отцов " », т.е. 24-ю часть «Прибавлений» 60 . Параллельно второй редактор профессор В.Д. Кудрявцев занимался редактированием ТСО 61 . В следующем году данные лица продолжали свои занятия; из отчета, кроме того, видно, что секретарем редакционного комитета по изданию «Творений святых отцов в русском переводе» являлся доцент П.С. Казанский 62 . После возобновления журнала в 1880 году в редакционный комитет журнала вошли четыре человека – ректор с тремя профессорами. Хотя первоначально предполагалось, что данная группа будет работать только над ТСО, ее членам пришлось в равной мере редактировать и оригинальную часть журнала: в 1881–1883 годах (28, 30, 32 части) редактированием ТСО с «Прибавлениями» занимались ректор академии протоиерей С.К. Смирнов, профессоры В.Д. Кудрявцев, Н.И. Субботин , В.Н. Потапов и И.Д. Мансветов . При этом все перечисленные лица, исполняя редакторские обязанности, в то же время обогащали академический журнал своими собственными статьями. В 1883–1884 учебном году редактированием ТСО и «Прибавлений» занимались ректор академии протоиерей С.К. Смирнов, профессоры В.Н. Потапов, В.Д. Кудрявцев и П.И. Горский 63 ; в 1884–1886 – ректор академии протоирей С.К. Смирнов, профессоры В.Д. Кудрявцев и П.И. Горский 64 . Особо следует отметить и то, что протоиерей С.К. Смирнов, отказавшись от исполнения ректорских обязанностей «по расстроенному здоровью» перед началом 1886/87 учебного года 65 , продолжал заниматься редактированием журнала 66 . В 1886–1888 годах в редакционном комитете состояли ректор академии епископ Христофор, ординарные профессоры В.Д. Кудрявцев и Е.Е. Голубинский , экстраординарный профессор П.И. Горский 67 . В 1888–1890 годах вместо Е.Е. Голубинского в состав редакции вошел М.Д. Муретов 68 . Наконец, в последнем для «Прибавлений» 1890/91 учебном году среди членов редакционного комитета особое место занял архимандрит Антоний (Храповицкий) 69 . После того, как в следующем году архимандрит Антоний, уже ректор академии, реформировал «Прибавления» в более динамичный и самостоятельный «Богословский вестник», редактором БВ был назначен П.И. Горский-Платонов , в прошлом один из редакторов «Прибавлений» 70 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Лит.: Горский А., прот. Письмо Мары Самосатского к сыну его Серапиону//ПрТСО. 1861. Ч. 20. С. 613-628; Schulthess F. Der Brief des Mara bar Sarapion (Spicilegium Syriacum ed. Cureton p. 43 ff.): Ein Beitrag zur Geschichte der syrischen Litteratur//ZDMG. 1897. Bd. 51. S. 365-391; Аверинцев С. С. Стоическая житейская мудрость глазами образованного сирийца предхристианской эпохи: Увещевательное послание Мары бар Сарапиона к сыну//Античная культура и совр. наука. М., 1985. С. 67-74; McVey K. E. A Fresh Look at the Letter of Mara Bar Sarapion to his Son//V Symposium Syriacum, 1988/Ed. R. Lavenant. R., 1990. P. 257-272. (OCA; 236); eadem. The «Letter of Mara bar Serapion to His Son» and the Second Sophistic: Palamedes and the «Wise King of the Jews»//Syriac Encounters: Papers from the VI North American Syriac Symposium/Ed. M. E. Doerfler e. a. Leuven, 2015. P. 305-325. (Eastern Christian Studies; 20); Millar F. The Roman Near East, 31 BC - AD 337. Camb., 1993; Ramelli I. L. Stoicismo e cristianesimo in area siriaca nella seconda metà del I secolo d. C.//Sileno: Riv. di studi classici e cristiani. La Spezia, 1999. T. 25. P. 197-212; eadem. Gesù tra i sapienti greci perseguitati ingiustamente in un antico documento filosofico pagano di lingua siriaca//Riv. di Filosofia Neo-Scolastica. Mil., 2005. Vol. 97. N 4. P. 545-570; Voorst R. E., van. Jesus Outside the New Testament: An Introd. to the Ancient Evidence. Grand Rapids (Mich.), 2000; Chin C. M. Rhetorical Practice in the Chreia Elaboration of Mara bar Serapion//Hugoye: J. of Syriac Studies. Piscataway, 2006. Vol. 9. N 2. P. 145-171; Merz A., Tieleman T. The Letter of Mara bar Sarapion: Some Comments on its Philosophical and Historical Context//Empsychoi Logoi - Religious Innovations in Antiquity: Studies in Honour of P. W. van der Horst/Ed. A. Houtman et al. Leiden; Boston, 2008. P. 107-133; Rensberger D. Reconsidering the Letter of Mara bar Serapion//Aramaic in Postbiblical Judaism and Early Christianity: Papers from the 2004 National Endowment for the Humanities Summer Seminar at Duke University/Ed. E. M. Meyers, P. V. M. Flesher. Winona Lake, 2010. P. 3-21; Beentjes P. C. Where is Wisdom to be Found?: A Plea in Favor of Semitic Influences in the Letter of Mara bar Sarapion//The Letter of Mara bar Sarapion in Context: Proc. of the Symposium Held at Utrecht Univ., 10-12 Dec. 2009/Ed. A. Merz, T. Tieleman. Leiden; Boston, 2012. P. 155-166; Blank D. L. Mara bar Sarapion and Greek Philosophy//Ibid. P. 167-182; Jong A., de. Mara " s God(s) and Time//Ibid. P. 141-154; Facella M. Languages, Cultural Identities and Elites in the Land of Mara bar Sarapion//Ibid. P. 67-94; Pokorny P. Jesus as the Ever-Living Lawgiver in the Letter of Mara bar Sarapion//Ibid. P. 129-140.

http://pravenc.ru/text/2562534.html

Чрез прозелитов и христиан из Иудеев не прекращались в этой церкви и сношения с Иудеями; отсюда-то и надлежит производить те движения, какие мы видим в церквах галатийских впоследствии. Когда Павел оставил Галатию, то хотел он принять юго-западное направление в проконсульскую Азию, где лежал Ефес на берегу Егейском. Но внутренним гласом, или в видении ему было возвещено веление Духа Божия, которое его удерживало от сего направления. С своими сопутниками он пытался было идти чрез Мисию в Вифинию; но и на этом пути они были остановлены. Все шаги их, так сказать, были исчислены всесильным их Руководителем. Везде должны они быть в свое время. Эти ближайшие провинции, более представлявшие удобств для проповеди, он должен был предоставить другим, а в некоторых действовать уже позднее. Теперь оставался ему путь чрез Мисию в Троаду и перейти на ту сторону Геллеспонта в Европу. Едва прибыл с таким расположением Павел в Троаду, ему явился во сне Македонянин, звавший его к себе на тот берег. Здесь же в Троаде Павел нашел Луку, будущего описателя его действий. Первый город Македонский, в котором они остановились, был Филиппы. Количество живших здесь Иудеев не так было велико, чтобы они могли иметь у себя синагогу. Может быть, здесь были только прозелиты; для молитв, для отправления священнодействий и необходимых притом очищений они имели обсаженную деревьями площадь при реке (так называемую προσευχ) 67 . Хотя здесь и не производилось таких поучений, какие в иудейских синагогах, однако по субботам прозелиты и в особенности прозелитки сходились вместе для молитвы и Павел мог найти между ними таких людей, которые были готовы принять, что услышат от него. Он отправился утром в субботу на реку с своими спутниками и вступил в собеседование о благочестивых предметах с городскими женщинами, собравшимися на молитву. Его слова сделали впечатление на сердце одной купчихи Лидии, из Фиатиры, лидийского города. По совершении богослужения, она крестилась от них со всем своим семейством и дала им пристанище в своем доме.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Кузнецов В. А. Зодчество феодальной Алании. Орджоникидзе, 1977. С. 9–11. Там же. С. 26–67. Там же. С. 90–94. Кулаковский Ю. А. Аланы по сведениям классических и византийских писателей. Киев, 1899; Гадло А. В. Этническая история Северного Кавказа IV–X вв. Л., 1979; Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VI до конца X в. по Р. Х.). СПб., 1870. Существует несколько библиографических справочников по кирилло-мефодиевской теме: Ильинский Г. А. Опыт систематической кирилло-мефодиевской библиографии. София, 1934; Попруженко М. Г., Романский Ст. Кириллометодиевска библиография за 1934–1940 гг. София, 1942; Можаева И. Е. Библиография по кирилло-мефодиевской проблематике 1945–1974 гг. М., 1980. Последняя включает 1919 названий книг и статей. Выходит несколько международных ежегодников: в Болгарии — Кирилло-мефодиевские студии с 1984 г., в Салониках (Греция) — Cyrillomethodianum с 1977 г. (вышло 12 томов). Первая публикация — Московитянин. 1843. 6. С. 406–434; перепечатано в некоторыми добавлениями — Горский А. В. Жития св. Кирилла и Мефодия//Кирилло-мефодиевский сборник. М., 1865. С. 5–42. О значении открытия, сделанного А. В. Горским, о судьбе этих текстов до публикации А. В. Горского, а также об отношении к сделанным автором выводам см.: Воронов А. Кирилл и Мефодий: Главнейшие источники для истории св. Кирилла и Мефодия. Киев, 1877. С. 9–25. Историю и характеристику текстов Паннонских житий см.: Лавров П. А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. Л., 1930. Т. 1. С. IV–XXXI. Тексты издавались в течение многих лет, начиная с 1863 г.— в «Чтениях в обществе истории и древностей российских». Характеристика издания с полной библиографической росписью опубликованных статей дана в упомянутой выше работе П. А. Лаврова на с. 13–15. О дискуссии в первые десятилетия после публикации памятника см.: Воронов А. Кирилл и Мефодий. Киев, 1877. С. 26–108. О состоянии вопроса в современной науке см.: Сказания о начале славянской письменности/Вступ. ст., пер. и коммент. Б. Н. Флоря. М., 1981. С. 41, 44, 45.

http://sedmitza.ru/lib/text/435723/

«Ужели вам не наскучит пустыня и одиночество, запылившиеся фолианты и полусгнившие рукописи? Дайте покой хоть своему мозгу, если не уму и воображению. Да и что празднование Пасхи среди борьбы с такими скучными собеседниками, каковы Нестор и Амартолос? Не значит ли это в собственном смысле праздновать в квасе ветсе, так как на нашем языке нет рукописи ветше Нестора? Итак, просим пожаловать к нам праздновать Пасху в безквасии чистоты и истины; у нас нет ни споров с немыми историками, ни заблуждений от пути истины! Если угодно взять вам с собою книжки, то у меня – в большом сундуке, в каковом едва ли удавалось когда-либо лежать им? Как бы то ни было, но в столице несравненно лучше можно провести Светлый праздник, нежели в пустыне. Вы можете у нас заняться делом и в свободное время посетить своих знакомых. А это оживит вас и даст вам сугубую силу на предлежащие подвиги. Положим, что опустите половину занятий, зато после отдыха вдвое можете перенесть и сделать…» 66 Так с раннего времени своей профессорской деятельности и до конца жизни изучение рукописей и русской церковной истории сделалось любимым занятием Горского. «Русская церковная история составляет для меня главный предмет изучения по обязанности и по любви» 67 , – написал он известному историку Михаилу Петровичу Погодину в 1843 году. «Наслаждением для меня было, – писал Горский Алексею Ивановичу Хлудову, известному коллекционеру древних рукописей и книг, – в вашем собрании рукописей проходить по знакомым статьям и книгам… Как разгорелась душа, встречая в отчетливом описании ваших старописьменных сокровищ много совершенно неизвестного или мало исследованного. О, священная старина, сколько в ней разумного!» 68 Теоретические занятия Горского русской церковной историей нашли свое практическое выражение. В 1842 году, ввиду исполнившегося пятисотлетия со дня кончины преподобного Сергия Радонежского, Горским было составлено «Историческое описание Свято-Троицкой Сергиевой лавры» 69 , выдержавшее несколько изданий и по сей день служащее лучшим руководством для всякого образованного человека, желающего получить отчетливое представление об исторических судьбах этой дорогой русской святыни.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Памятники славяно-русской письменности, издаваемые Императ. археографии. коммиссиею. I. Великие Минеи Четии. Ноябрь. Вып. IX. Ч. 2. Тетрадь I. Дни 23–25. М., 1917. Л. сл.=μαρτριον το γου Κλμεντος ππα μης, PG 2, 617. Слав. текст напечатан ранее Соболевским (Жития святых по древнерусским спискам…). Греч. текст не вполне совпадает со слав. редакцией. Л. ГТКЗ и далее – «Слово о чюдеси…»=περ το θαματος το γεγοντος ες παδα π το γου ερομρτυρος Κλμεντος, PG 2, 633 sq. Слав, текст сильно искажает и перефразирует греч. оригинал. Л. ГТЛЗ. «Похвала св. Клименту, патриарху Римьскому, написана Климентом епископом». В PG, естественно, нет. Л. [Начало письма Климента к Иакову]: PG 2, 32. CPG I, 1015 (3)=BHG 321. Л. – ГУКН. Эпитома Петра (Κλμεντος, το Πτρου πιδημων κηρυγμτων πιτομ)=PG 2, 57 sq. (CPG I, 1015 (4)=CPG I, 1021=Лавров, 47–108). Разбивка слав. текста на главы сделана по PG. Соболевский А.И. Глаголическое житие св. папы Климента. – Изв. Отдел. рус. яз. и словесности Имп. Ак. наук (ИОРЯС), т. XVII, 1912, кн. 3, 215–222, и отд. (СПб., 1912) (церк.-слав. перевод латинских чтений из старого бревиария в изд. Вайса по рук. IV Вербницкого миссала перв. пол. XV в.). Айналов Д.В. Мемории св. Климента и св. Мартина в Херсонесе. М., 1915 (Оттиск из XXV тома «Древностей»). 24 с.; илл. Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древней славянской письменности. Л., 1930 («Слово о перенесении…» на с. 148–153). Die korsuner Legende von der Überführung der Reliquen des heiligen Clemens. Hrsg. v. J. Vašica. Münch., 1965 (Slavische Propyläen 8). 80 S. (Впервые в Acta Academiae Velehradensis 1948, vol. 19; критич. издание «Корсунской легенды» – ср. Горский). Бегунов Ю.К. Русское Слово о чуде св. Климента Римского и кирилло-мефодиевская традиция. – Slavia (Praha), 1974, т. 43, 1, 26–46 (обширнейшая библиография; частичное переиздание слав. текстов Слова [по изд. Оболенского] и Чуда [по изд. Соболевского] с анализом их). Мурьянов М.Ф. Страницы гимнографии Киевской Руси. – Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян. М., 1991, 69–143 (слав. текст службы обретению мощей св. Климента по рук. РГАДА, ф. 381, 98, л. 65–67 на с. 102–108, коммент. 129–143).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Шли один за другим годы. А. В-ч был в философском отделении и держал пред летнею вакацией экзамен, готовясь перейти на богословский курс. Случилось приехать тогда в семинарию ревизору, – и жизнь юного философа сразу приняла иное течение, к совершенной неожиданности и его самого и родителей его: вопреки семинарским порядкам, он прямо из философского класса, минуя богословский, назначен был для продолжения образования в Московскую Духовную Академию. Случилось это так. В Московской Академии 1828-й год был «курсовым» годом, – таким, в который одни студенты, оканчивая курс, выходили из неё, другие в неё поступали. Академическое правление, озабочиваясь составлением нового курса, в апрельском собрании своем постановило: —67— 1) «для составления будущего учебного курса вытребовать пятьдесят воспитанников из семинарий Московского и Казанского округов (из Костромской, между прочим, троих); 2) препроводить таковое распоряжение Академического Правления Комиссии Духовных училищ на утверждение, представив в тоже время на её благоусмотрение мнение Академического Правления о том, чтобы при истребовании из помянутых семинарий воспитанников дозволить семинарским правлениям избирать на сей предмет учеников и из среднего отделения, буде в высшем не найдутся ученики к тому способные: так как – объясняло Правление свое требование – с сей стороны известна Академическому Правлению Нижегородская семинария». 80 7 июня от Комиссии Духовных Училищ последовало в Академию на её постановления согласие, 81 в силу чего Правление со своей стороны сделало соответствующее по семинариям распоряжение и при этом определило: «выбор воспитанников в состав 8-го Академического курса в семинариях: Рязанской, Тульской, Ярославской и Костромской препоручить назначаемым туда ревизорам»; о чём и дано было им знать. 82 Ревизором Костромской семинарии был тогда бакалавр Академии иеромонах Афанасий. Прибыв в семинарию 11-го июля, он в течении недели до 18-го числа выполнил главное свое дело и уже рапортовал в Академию, что он произвел внутренние и публичные испытания воспитанникам семинарии, рассмотрел их сочинения, ознакомился в ней с воспитательною и экономическою частями и что можно было, к исправлению в них, сделать личным на месте распоряжением, то сделал». 83 Тут на экзаменах он заметил выдающиеся способности ученика Горского: ему он отвечал четыре раза 84 и всегда так удачно, что по окон-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Крошечным бульваром возле монастырской стены, близ входа в главные, святые ворота, завладели студенты, которые стесняли нас, сами, однако, как выше замечено, нисколько не стесняясь от встречи с нами. Приходилось для прогулок избирать даже монастырские стены, наверху которых были довольно широкие проходные коридоры, или же топтаться в маленьком академическом саду. В этом саду нередко можно было встретить и о. ректора, обычно здесь прогуливавшегося. Памятна мне одна такая встреча, по одному с ним разговору. «Знаете ли, – говорит А.В., – есть книжная новинка: вышло в свет «Догматическое Богословие» Преосв. Филарета Черниговского » (1864). «Как вы его находите», – решился я спросить о. ректора. «Да что сказать вам. Была у нас догматика католическая (Преосв. Макария Булгакова) , теперь явилась – протестантская, а православной все-таки нет». Вероятно, о. А. В. Горский словами «католическая» и «протестантская» хотел обозначить не довольно полную самостоятельность указанных им догматик, некоторую зависимость авторов от западных пособий и образцов не только относительно материала, но и относительно метода изложения. Но, конечно, не имел намерения бросить тень на сущность догматических воззрений наших православных догматистов. Так я понял его тогда, а потом и сам в свое время убедился в справедливости такой, хотя и очень резкой характеристики. Лучше бы, однако, выразиться так: одна – «католичествующая», другая – «протестантствующая»... Последний – четвертый – год (1866/67) моей службы в Московской академии, кроме обычных занятий по составлению новых лекций, исправлению и дополнению старых, прошел в попытках устроить себе семейную жизнь, недостаток которой почувствован был теперь особенно сильно. Гнетущей ежеминутной заботы о составлении лекций, благодаря составленному двухгодичному курсу, не было, а потому оставалось более, чем прежде, свободного времени подумать о себе, о прочном устройстве своей жизни на выпавшем на мою долю и симпатичном для меня поприще службы. Хотя Троице-Сергиев Посад незавидным своим местоположением и скучным складом крайне однообразной жизни не удовлетворял человека, выросшего в таком выдающемся красотой городе, как Нижний, и проведшего четыре года среди чрезвычайного оживления петербургской жизни 1860-х годов, но, думалось мне, стоит породниться с Москвой через женитьбу, и Москва восполнит мне то, чего недостает в Посаде.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Kata...

Лит.: Лебедев Д. А., свящ. Евсевий Никомидийский и Лукиан: (К вопр. о происхождении арианства)//БВ. 1912. 4. С. 722-737; 5. С. 180-189 (отд. отт.: Серг. П., 1912); Loofs F. Das Bekenntnis Lucians, des Märtyrers//SPAW. 1915. Bd. 38. S. 576-603; Bardy G. St. Lucien d " Antioche et son école: Les collucianistes//RSR. 1932. T. 22. P. 437-462; idem. Recherches sur st. Lucien d " Antioche et son école. P., 1936; D " Al é s A. Autour de Lucien d " Antioche//MFO. 1937. Vol. 21. P. 185-202; Plantin H. M. Les Passions de st. Lucien et leurs dérivés céphalophoriques. Namur, 1953; Brennecke H. Ch. Lukian von Antiochien in der Geschichte des Arianischen Streites//Logos: FS f. L. Abramowski. B.; N.Y., 1993. S. 170-192. (BZNW; 67); Zuntz G., Aland B., Wachtel K., Hengel M. Lukian von Antiochien und der Text der Evangelien. Hdlb., 1995; Сагарда А И., Сидоров А. И. Антиохийская богословская школа и ее представители//УЗ РПУ. 1998. Вып. 3. С. 139-192 [о Л.: С. 151-157]; Fern á ndez Marcos N. The Septuagint in Context: Introd. to the Greek Version of the Bible. Leiden etc., 2000. P. 223-236; Slusser M. The Martyrdom of Lucian of Antioch//ZAChr. 2003. Bd. 7. N 2. S. 329-337; Barnes T. D. The Date of the Martyrdom of Lucian of Antioch//Ibid. 2004. Bd. 8. N 2. S. 350-353; Сидоров А. И. Св. Лукиан Антиохийский и его ученики//АиО. 2007. 1(48). С. 36-50; 2(49). С. 38-57 (переизд. в кн.: Он же. Святоотеческое наследие и церк. древности. М., 2013. Т. 3. С. 465-514); Orabona L. Il sacerdote martire Luciano di Antiochia patrono di Lusciano. R., 2013; Orabona L., Tanzarella S. Luciano di Antiochia tra storia e agiografia nel XVII cent. del martirio: Atti del primo Conv. nazionale di studio (Lusciano, 13-15 sett. 2012). R., 2013. М. В. Никифоров Гимнография Память Л. отмечается в Типиконе Великой ц. IX-XI вв. 15 окт. без богослужебного последования ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 68). В Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г., содержащем древнейшую сохранившуюся редакцию студийского Синаксаря, Л. не упоминается, но в рукописных слав. Минеях студийской традиции служба Л. помещена под 15 окт. (см.: ГИМ. Син. 160, XII в.- см.: Горский, Невоструев. Описание. Т. 3. Ч. 2. С. 19; также см.: Ягич. Служебные минеи. С. 111-116); богослужебное последование включает: канон 4-го гласа (без указания авторства), цикл стихир-подобнов, 2 седальна.

http://pravenc.ru/text/2110835.html

итальянский «Путешествие в Тану» И. Барбаро (вторая половина XV в.) 81 . Помимо материалов письменных источников, привлекались также нумизматические данные – монеты русской 82 и ордынской 83 чеканки. 1 Традиционный термин «Золотая Орда» появляется только во второй половине XVI в. (когда обозначаемого им государства уже не существовало). В русских источниках XIII в. для именования государства, управляемого потомками старшего сына Чингисхана Джучи, использовался преимущественно термин «Татары», т.е. в качестве хоронима применялся этноним (которым называли центральноазиатских завоевателей в Европе – сами они именовали себя монголами), подобно тому, как это было в древнерусском языке с терминами «Ляхи», «Угры», «Греки» и т.п., также обозначавшими и народы, и населяемые ими государства. Но с XIV столетия преобладание получило название «Орда», которое и применяется в настоящей работе. Первоначальное значение термина «орда» – ханская кочевая ставка (т.е. как бы передвижной центр государства); в собственно ордынских и других восточных источниках преобладает именно такое значение, все государство в них именовалось термином «улус» в сопровождении имени хана либо того или иного эпитета (хотя в XV в. прослеживается и употребление термина «Орда» в значении «государство»). На Руси, наоборот, «Ордой» чаще называли именно государство Джучидов в целом, а не ханскую ставку, хотя во многих случаях (например, когда говорится, что тот или иной князь поехал «в Орду») семантику термина определить затруднительно (см.: Федоров-Давыдов Г.А. Кочевая орда в улусе Джучи//Вестн. МГУ. Сер. История. 1970. Он же. Общественный строй Золотой Орды. М., 1973. С. 43–44, 63–67, 107, 111–122; Егоров В.Л. Историческая география Золотой Орды в XIII-XIV вв. М., 1985. С. 151–158; Григорьев А.П. Время написания «ярлыка» Ахмата//Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. Л., 1987. Вып. 10. С. 39–49). 3 Пресняков А.Е. Образование Великорусского государства. Пг., 1918; Черепнин Л.В. Образование Русского централизованного государства в XIV-XV веках. М., 1960; Fennell J.L.I. The Emergence of Moscow: 1304–1959. L., 1968; Nitsche P. Die Mongolenzeit und der Aufstieg Moskaus (1240–1538)//Handbuch der Geschichte Russlands. Stuttgart, 1981. Bd. 1/1; Crummey R.O. The Formation of Muscovy: 1304–1613. L., N.Y., 1987.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010