письменности (XIII – 3-я четв. XIV в.) III тип по Диатаксису Филофея Коккина Охридская редакция XI в. Древнерусская редакция Ранний этап исправления Чудовский литургиарий Последования, не связанные с Диатаксисом Редакция Евфимия Афонская редакция Редакция Киприана Глаг. 2 Воскр. 7 Погод. 36 Хлуд.117 Увар. 46 Q.n.I.48 Погод. 36 Погод. 37 Зограф. Погод. 38 Арх.Д.9 24.4.8 Воскр. 8 1.г.12 Попов. 101 МДА.79 Рум. 398 НБКМ 231 Рум. 400 Солов. 1018 Рум. 399 Q.I.1178 Солов. 1015 Солов. 1019 Син. 604 O.n.I.10 Син. 601 Син. 605 Vat. slav. 9 Син. 952 Син. 598 Син. 606 Син. 600 Син. тип. 40 Син. тип. 41 Син. тип. 43 Хлуд. 114 Солов. 1017 Q.I.1180 Щук. 745 F.n.I.33 Q.n.I.67 Vat. slav. 14 Q.n.I.7 17.19.4 O.n.I.4 + W.548 О.п. I.5 III тип Охридская редакция XI в. Древнерусская редакция Ранний этап исправления Чудовский литургиарий Последования, не связанные с Диатаксисом Редакция Евфимия Афонская редакция Редакция Киприана Глаг. 2 Погод. 36 Увар. 574 Увар. 46 НБКМ 590 Син. тип. 42 Мазур. 539 Зограф. Попов. 101 Арх.Д.9 Sin.slav. 5/N Рогож.кл. 566 Хлуд.117 17.12.1 Погод. 37 1.г.12 Погод. 38 МДА.79 Рум. 398 Q.n.I.68 НБКМ 231 Рум. 400 Син. 601 Син. 598 Солов. 1015 Син. 606 Син. 604 Q.I.1178 Син. 952 Син. 952 Син. 892 Солов. 1018 Син. арх. 731 Солов. 1019 Син.тип. 40 Солов. 1026 Син. тип. 43 Хлуд. 114 Солов. 1016 Q.n.I.48 Солов. 1017 Q.n.I.60 Q.I.1180 Vat. slav. 14 16.16.29 17.9.14 О.п.1.5 Q.n.1.67 2 Среди новых находок на Синае в 1975 имеются несколько сербских фрагментов литургии, они подробно описаны Н. Глибетич [Glibetic 2013: 115–144]. В нашей работе они не использовались. 3 Набор рукописи, готовящийся к изданию, любезно предоставлен проф. Хайнсом Микласом в рамках работы по проекту «The critical edition of the New Sinaitic Glagolitic Eucology [Sacramentary] Fragments with the Aid of Modern Technologies» AFS N p19608 – http://www.caa.tuwien.ac.at/cvl/research/sinai. 7 Слово льгота имеется и в южнославянской письменности, однако на Руси оказыва­ется более распространенным чем льгыии и частотно употребляется в оригинальных русских произведениях: Повести временных лет, Киево-Печерском патерике, а также в Пандектах Никона Черногорца, переведенных на Руси [Срезневский II: 64]. 9 В 1345 г. Сербия благодаря политике Стефана Душана была провозглашена царст­вом и здесь была установлена сербская патриархия. 10 Славянских последований без рубрик насчитывается очень немного: это слу­жебники Погод. 37 и ТСЛ 8 XIV в. и служебники, связанные с деятельностью патриарха Евфимия Тырновского (см. главу 4). Читать далее Источник: Афанасьева Т.И. Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого в славянской традиции (по служебникам XI-XV вв.)/Ун-т Дмитрия Пожарского; СПб. гос. ун-т. — М.: Русский фонд Содействия Образованию и Науке, 2015. — 448 с. — (Исторические источники). Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Подобно всему богослужению, чин венчания не был в древности тем устойчивым, неподвижным в своем составе последованием, каким является в настоящее время. Его обрядовая сторона слагалась постепенно, принимала в зависимости от обстоятельств различные формы, то более простые, то более сложные. Начальные моменты данного процесса остаются почти неизвестными: за первые восемь веков о венчании имеются лишь отрывочные, разрозненные известия в сочинениях некоторых отцов и учителей церкви 1 , а древнейшие списки его состава от VIII–IX в. представляют последний в результате восьмивекового развития. Не давая материала для уяснения первичных, древнейших форм брака, эти две группы свидетельств в соединении с указаниями позднейшего времени позволяют наметить два главных момента в истории развития венчального обряда: время его совместного совершения с литургией и время обособления, – существования в качестве самостоятельного последования. Первый период, закончившийся к VIII–X в. 2 , дал возможность развиться основному составу начальной части венчания до чтения апостола и евангелия с дальнейшей ектеньей «Рцем вси» включительно, возникновение же и постепенное сформирование второй половины надает на время после обособления брака от литургии. К подобному заключению приводит сравнение некоторых списков чипа венчания, из которых одни, – рукоп. Синайской библ. 1153 г. и рукоп. библ. лавры Афанасия Афонского XV в. представляют его в связи с литургией, а в других, – напр., рукописи Синайской библ. X в. он является самостоятельным последованием. Чин венчания первого памятника имеет из современного состава второй части только преподнесение брачующимся общей чаши с чтением соответствующей молитвы и отпуст. То и другое действие совершается по окончании литургии, которая начинается в свою очередь после венчального апостола, евангелия, ектеньи «Рцем вси» и молитвы «Благословен еси Господи Боже отец наших» 3 . В рукописи лавры Афанасия Афонского нет даже и этих точек соприкосновения с современным составом.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

Убоявшись угрожаемой смерти, Афанасий решился принять мусульманскую веру; при этом он в успокоение своей совести думал: я на словах изъявлю согласие, чтоб только не убил меня злодей, а завтра отрекусь от своего слова и убегу от него. Но диавол, ищущий погибели человеческой души, разрушил мечты Афанасия, так как Мехмет, видя его согласие, тотчас пошел в судилище и просил немедленно разбудить судью, того самого, который плыл на корабле, и посоветовал ему обратить Афанасия в мусульманскую веру. Судья не заставил себя долго ждать и, узнав, в чем дело, обрадовался и потребовал от Афанасия отречения от христианской веры. Но и здесь отверженник, думая обмануть самого себя, сказал своему помыслу: «Что же? Теперь я на словах отрекусь от Иисуса Христа, а потом в сию же ночь убегу и где-нибудь скроюсь». И таким образом он сознательно отрекся от истинной веры, променяв оную на ложную. Но, однако, Афанасий ошибся в своих расчетах, ибо с произнесением исповедания мусульманской веры свобода его была стеснена и его никуда не отпускали до тех пор, пока не совершили над ним обрезания. Спустя несколько времени несчастный отступник заболел. В это время он пришел в раскаяние, начал скорбеть о потере христианской веры и страшился, чтобы смерть не захватила его отверженником. Но Всемогущий Бог не хотел смерти грешника и как чадолюбивый Отец, долготерпя и ожидая обращения грешника, подал ему руку помощи и воздвиг его от одра болезни. Афанасий, с дозволения своего господина, отправился на родину. При свидании с родными он накопленные им деньги разделил между ними но, однако, это доброе его дело не обошлось без ссоры, так как диавол, противник мира и согласия, боялся, чтобы попавшаяся в его когти добыча почему-либо не ускользнула; для этого он смутил его родных и произвел из-за разделенных между ними денег ссору. Эта ссора ожесточила отверженника настолько, что он, однажды придя в суд, выправил себе там свидетельство такого рода, что он навсегда разрывает родственные связи со своими родными и чтобы они в случае его смерти не имели права владеть движимым и недвижимым его имуществом.

http://isihazm.ru/1/?id=1825

К удивлению и прискорбию, он, воспользовавшись многими из них, хотя, и в предостаточной мере, издал только два списка греческих и один славянский, оставив остальные или в своем портфеле или в тех рукописях, где их нашел. Вследствие этого, лица, желающие серьезно и научно заняться историей этого любопытного памятника популярной византийской литературы, но не имеющие возможности заниматься в иностранных рукописных библиотеках, по-прежнему остаются при недостаточном количестве нужного материала. Мы издаем здесь 12 новых списков греческой «Беседы», собранные нами в восточных рукописных библиотеках, особенно св. горы, а именно: 5 Афонской-Пантелеймоновской библиотеки, 2 Лавры св. Афанасия, 1 Кутлумушской и 1 Ватопедской, затем: 2 Святогробской-Иерусалимской, 1 Святогробской-Константинопольской и 1 западной-Неапольской библиотеки, любезно сообщенный нам Β. М. Эстриным. Большая часть списков «Беседы» или Вопросо-Ответов анонимны и помещены в рукописях или под заглавием: ρωτσΕς... ρωταποκρσΕς... ποφθγματα κα διηγματα и т. п., или без заглавия, другая же часть псевдонимная. Чаще всего встречаются имена свв. Василия и Григория; один раз встречается имя Афанасия, два раза – имя Льва мудрого. Имена древних знаменитых отцов, свв. Василия и Григория, а отчасти и Афанасия, в надписаниях «Беседы» не вызывают особенного удивления и присутствие их здесь объясняется 6 довольно удовлетворительно. Но имя Льва мудрого является до некоторой степени большою неожиданностью. Уже ли это известный император Лев мудрый? В заглавии издаваемых нами греческих списков он не называется царем, но в заглавии турецкого перевода греческих вопросов этой редакции, прилагаемого нами к греческим спискам, он называется царем. Однако мы не решаемся дать веру этому свидетельству. Дело в том, что в греческой литературе встречается другое лицо с именем Льва и с титулом мудрого; это – Лев, бывший митрополит Солунский 7 , современник Фотия, славившийся в свое время как публичный преподаватель в константинопольских школах. У него брал уроки Константин философ, впоследствии св. Кирилл. Вернее, кажется, думать, что вопросы, надписанные именем Льва мудрого, составляют отголосок школьных уроков этого знаменитого в свое время преподавателя. Может быть, правдоподобнее будет этому именно автору приписать и некоторые церковно-назидательные сочинения, встречающиеся в рукописях с именем Льва мудрого, а не императору Льву V Ι?... Не имея намерения заниматься специально изучением публикуемых нами памятников мы, однако ж, считаем себя обязанными указать, по крайней мере, на те факты, которые, так сказать, бросаются в глаза, даже при поверхностном наблюдении над текстом и которые могут быть полезными для решения главнейших вопросов, относящихся к истории греческой «Беседы».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

875 . Более благожелательным (но и более формальным) был отзыв А. А. Дмитриевского на другое, теперь уже самостоятельное издание греческого текста «Жития Феодора Эдесского ». 876 «Дня три тому назад, – сообщает Дмитриевский в письме к Помяловскому из Киева от 14 октября 1892 г., – получил я последний Ваш труд «Житие Феодора Эдесского », которое, скажу к слову, так меня заинтересовало, что я, не отрываясь, прочел его от начала до конца. Богатый в нем литургический материал, немало пищи и для археологии Палестины» (следуют благодарности). 877 «Ihre vortreffliche Ausgabe» – такими словами оценивает издание жития Феодора Эдесского и такой строгий оценщик, как Эдуард Курц (в письме из Риги от 26 февраля 1893 г.), который, оговорившись, что с большим интересом ознакомился с этим «отличным изданием», тут же отмечает множество ошибочных чтений и опечаток и составляет целый реестр исправлений (на двух листах!). 878 Не остались незамеченными корреспондентами Помяловского и его издания житий Афанасия Афонского и Григория Синаита . Так, из писем В. К. Ернштедта к Помяловскому мы узнаем, в чем заключалась его «многообразная помощь» последнему в издании жития преп. Афанасия Афонского , за которую тот благодарит его в предисловии: 879 в письме от 4 января 1895 г. Ернштедт сообщает, что последнюю корректуру жития он принес в университет, навел в рукописи (нынешняя ГИМ 398 Влад.; была прислана для работы Помяловскому из Москвы) нужные справки и списал приписки последнего листа рукописи, а затем попросил Μ. П. Белозерова отправить все это к Помяловскому («Упоминаю об этом для того, чтоб Вы не удивились некоторой санфасонности посылки. Не можете ли Вы оставить рукопись невозвращенною еще недельку? Если Вы ее теперь возвратите, то, пожалуй, и от меня потребуют мою московскую рукопись, а у меня еще не все сделано. Впрочем, я ведь свою рукопись могу и после требования задержать на несколько дней»); 880 нечто аналогичное в его письме от 17 октября 1895 г: «Простите, что я задержал Вашу корректуру. Некоторые πορματα были причиной, что я не возвратил ее тотчас после первого чтения. Я думал, что при втором нашествии удастся справиться с ними, но отчасти ошибся. Εναι р. 22, 15, должно быть, вульгарная форма=στιν; греки пишут ενε. Может быть, и τν р. 21, 18 вульгарная форма=ατν. Но кому принадлежат такие формы, переписчику или автору?». 881

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Следовавшее затем помазание больного елеем все рукописи согласно указывают совершать при чтении молитвы «Отче Святый», причем рукописи Святогробской Константинопольской библиотеки 8, Афоно-Пандократорской библиотеки 149, Синайской библиотеки 985 добавляют сюда и помазание присутствующих. Для процесса помазания рукопись Синайской библиотеки 960 указывает псалмы «Живый в помощи...» и «Воскресни Боже...», а рукописи Святогробской Константинопольской библиотеки 8 и др. – стихиры «Источник исцелений...» и «Подаждь утешение...». Саму молитву «Отче Святый» рукопись библиотеки Лавры преп. Афанасия Афонского 189 читает в современном виде, но другие рукописи перечисления святых еще не имеют. Что же касается дававшегося в заключение оглашения принимавшему таинство, то оно в рассматриваемых рукописях имело двоякую форму. По рукописи Синайской библиотеки По остальным, рукописям Наблюдай, брат, оставшееся время жизни твоей в настоящем веке, чтобы не пасть перед Богом, ибо Он и прежние твои вины простил через поручительство нас, недостойных иереев, по благодати Христа ныне и всегда и во веки. Наблюдай, брат, оставшееся время жизни твоей, чтобы впредь не (подпасть) испытанию Божию, но упражняйся теперь в заповедях Его, ибо прежние твои согрешения прощены через молитвы нас, недостойных Его рабов во Христе Иисусе, Господе нашем ныне и всегда. Теперь, остается рассмотреть состав вечерни и утрени, отправлявшихся в связи с совершением таинства. Вечерня отправлялась обычным порядком, включая в свой состав стихиры на «Господи воззвах» и на стиховне, относящиеся к таинству елеосвящения. Рукопись библиотеки Лавры преп. Афанасия Афонского 189 знакомит нас только со стихирами на «Господи воззвах», которые теперь употребляются на молебном пении (но богородичен: От всех бед...). Более интереса имеют указания рукописей Святогробской Константинопольской библиотеки 8, Афоно-Пандократорской библиотеки 149. В этих рукописях на «Господи воззвах» указаны стихиры: Воздвигни, Господи, во многой болезни греха лежащего... Приими раба Твоего, притекающего к пристанищу верному... Благоутробне Господи Вседержителю, помиловав, ущедри болящего... Слава и ныне: богородичен. Из этих же рукописей узнаем и стихиры на стиховне: Хотех слезами омыти моих согрешений, Господи... Кто обуреваемый и притекающий к прибежищу сему це спасется... Омый мя слезами моими, Спасителю... Слава и ныне: богородичен.

http://azbyka.ru/otechnik/Venedikt_Alent...

31. Никифор Фока происходил из фемной знати, владевшей крупными земельными богатствами в Каппадокии. Род Фок возвысился в IX в., прославился победоносными полководцами в войнах против арабов (ТгурыЙ. 1976). Особенно знаменит был Никифор Старший (см.: Грегуар. 1953), приходившийся дедом герою Льва Диакона. 32. Уже к середине IX в. титул магистра стал чисто декоративным. Обладание им не обязательно сопровождалось ответственной должностью. Исчез в начале XII в. (Икономидис. 1972, 294). 33. С IX в. до 60-х годов Х в. доместиком схол называли главнокомандующего. Деление на доместиков Востока и Запада было принято при Романе II (Икономидис. 1972, 329). Востоком считалась Малая Азия, Западом - Балканы. 34. Наиболее правдоподобное число кораблей - 250 - названо в житии Афанасия Афонского (Маркопулос. 1985, 1064-1066). 35. Немецкий перевод " Истории " , выполненный Ф. Лоретте в 1960 г., во многих случаях грешит чрезмерной описательностью. Например, это место переведено так: " Он построил своеобразный мост, связавший корабли с берегом " (Лоретте. 14). В дальнейшем мы будем указывать на самые явные расхождения с этим переводом, и на те неточности, которые не отмечены в рецензии: Гляйксн&р. 1962. 36. Дата высадки на Крите Львом не указана. Согласно Яхъе Антиохийскому (84), это произошло 13 июля 960 г. Скорее всего, войско сошло на берег залива Альмирос (Панайотакис. 1960, 55). В житии Афанасия Афонского содержится интересная подробность о высадке Никифора на Крите; чтобы арабы не узнали о численности его войска, он несколько раз произвел высадку с одних и тех же кораблей (Лампсидис. 1976). 37. Выше Лев говорит о " фаланге " , здесь же употребляет слово " эниалий " . Между тем византийская армия уже давно не строилась фалангой. Что же касается боевого клича, то " эниалием " называлось возглашение в честь бога войны Ареса (ср. Ил. XVII, 211) - естественно, византийцы не могли взывать к этому богу. Подобные анахронизмы допустимо объяснить тем, что Лев Диакон изучал в школе античных авторов и в качестве упражнения написал эпопею о взятии Никифором Крита, которую потом и использовал в " Истории " . Школьные годы Льва как раз пришлись на правление Никифора, и естественно, что упражнения на тему о его подвигах были в обычае. (Пример прославления Никифора - и поэма Феодосия о взятии Крита.)

http://sedmitza.ru/lib/text/433413/

В служебнике Соф. 859 , устав уже имеет поздние особенности: он атрибутирован Иоанну Златоусту , в эпиклесис анафоры вставлен тропарь третьего часа. Кроме структурных особенностей, текст устава в Соф. 859 подвергается существенным изменениям на лингвистическом уровне: в нем заменяется целый ряд лексем и грамматических конструкций по южнославянскому переводу Евфимия Тырновского (Панова 2007:84–96). Все это свидетельствует о том, что, несмотря на архаичную структуру, устав в Соф. 859 был существенно поновлен и не отражает первоначального состояния текста. Второй вариант имеется в пергаменных служебниках ГИМ, Син. 601, РНБ, Погод. 36, а также в списке середины XV в. РНБ, Соф. 970 (Шварц 1989:75–77); здесь в Диатаксис вставлены тексты литургических молитв. В Син. 601 и Погод. 36 эти изменения не повлекли за собой существенных исправлений: коллации обоих вариантов текста, проведенные нами, выявили лишь незначительные изменения, отражающие бытование текста в рукописной традиции. Поэтому, первый и второй варианты текста следует отнести к одной редакции и нам представляется, что изначально эта редакция Диатаксиса существовала отдельно от литургии, как в рукописях Vat. slav. 14 и Писк. 30, а в дальнейшем в устав были внесены сначала ектении (как в Vat. slav. 14), затем тексты молитв литургии. Важно отметить, что в Погод. 36 были внесены тексты молитв иной редакции (Афанасьева 2008:193), чем в Син. 601 и Соф. 970 . Это лишний раз подтверждает предположение об изначальной независимости Диатаксиса от последования литургии. Заглавие второго варианта текста варьируется: в Син. 601 стишаго и блжнаго архиеппа костднтинграда новаго рима и вселеньскаго патриаха иоанна златоустаг о оуставъ бжествьны слоужбы како достоить сщенникоу съ диакономъ слоужити; в Погод. 36 оуставъ слоужвы иоановы. Текст в списке Соф. 970 имеет существенную правку, появившуюся в результате сравнения текста с Афонской редакцией. Правка затрагивает текст, начиная с Великого входа и варианты Син. 601 последовательно заменяются на чтения Афонской редакции, в эпиклесисе анафоры имеется тропарь 3-го часа. Указание о тропаре записано мелким почерком на нижнем поле л. 38 об., повидимому, при написании рукописи оно не было внесено в текст, а вписано позже той же самой рукой. Заглавие в Соф. 970 соединяет в себе первоначальный и более поздний вариант: стишаго и блжнаго архиеппа костднтинграда новаго рима и вселеньскаго патриаха филое оуставъ бжествьны слоужбы иоанна златоустаг о.

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

Затем рукописи Святогробской Константинопольской библиотеки 8, Афоно-Пандократорской библиотеки 149, Синайской библиотеки 985 знакомят нас и с составом стихир в конце утрени, отличающимся от современного лишь стихирой на «Слава»: «Приими, человеколюбче, раб Твоих мольбу» и богородичным на «И ныне»: «Излей на меня, Владычице, Твоей милости источники». В заключение должно отметить, что рассмотренные рукописи и при наблюдавшемся различии имели, в общем, одну и ту же схему и состав. Весьма характерен для рукописей данной редакции круг молитв на апостольских и евангельских чтениях. Замечателен и опыт рассмотренных рукописей положить на каждое чтение апостола и евангелия особые «умилительные седальны». Наблюдавшееся же различие в чине елеосвящения между отдельными списками этой редакции падает на освящение елея. Рукопись Синайской библиотеки 960 удерживала освящение елея на утрени. Наоборот, в рукописи библиотеки Лавры преп. Афанасия Афонского 189 оно было загромождено излишними молитвами; если отбросить последние, то в остальном получится способ освящения елея, свойственный и другим спискам этой редакции. Различие же в деталях объясняется тем, что наиболее ранние списки Синайской библиотеки 960, 13 в. и библиотеки Лавры преп. Афанасия Афонского 189, 13 в. разноместного происхождения; наоборот, более поздние списки Святогробской Константинопольской библиотеки 8, Афоно-Пандократорской библиотеки 149, Синайской библиотеки 985 – все 15 в. – очень удалены по времени от ранних списков и потому, вполне естественно, включают в свой состав элементы, несвойственные ранним спискам, как возложение евангелия на главу больного со чтением молитвы. Местом разработки рассмотренного чина елеосвящения можно принять в одинаковой мере и Синай, и Афон. По крайней мере, и ранние, и поздние списки связывают его с этими местами. Принадлежность же одного списка Константинополю, притом из поздних, вероятнее объяснять тем, что разрабатываемая на Синае и Афоне данная редакция чина св. елея могла распространяться и по другим местам, в частности, могла попасть и в Константинополь. Чин елеосвящения по рукописям Синайской библиотеки 968, 15 в., 978, 16 в., 977, 16 в., 979, 16 в. 323

http://azbyka.ru/otechnik/Venedikt_Alent...

Литургия Преждеосвященных Даров представлена тремя вариантами. Первый вариант представляет собой последование более позднего типа с вечерними молитвами в составе литургии, что соответствует правленым в XIV в. редакциям. Второй вариант – это последование раннего типа без вечерних молитв, начинающееся с сугубой ектении, что соответствует древнерусской редакции этой литургии. Третий вариант –последование в «Уставе Преждеосвященной службы». Неполный тип чинопоследования, на наш взгляд, является ближайшим к архетипу редакции, так как во всех молитвах этого типа отчетливо проявляется правка текста. Полный тип появился позже путем внесения в начало литургии трех вечерних молитв из древнерусской редакции [Афанасьева 2004: 51]. Нестабильность состава последования литургий может быть объяснена двумя основными причинами. Во-первых, при создании Чудовской редакции, по-видимому, правились только молитвы литургий; тексты уставных замечаний, описывающих действия священника и дьякона во время службы, не входили в архетип редакции. В дальнейшем при переписывании исправленные тексты молитв объединялись, как это было принято у славян, с фрагментами уставных замечаний, как архаичными, так и новыми, появлявшимися под влиянием южнославянских правленых редакций, в результате чего возникали разнообразные последования. В отличие от Чудовской, Афонская и Киприановская редакции образуют с текстами уставных замечаний единое целое, а значит, молитвы литургии и тексты уставных замечаний правились вместе. Во всех списках этих редакций рубрики находятся на фиксированном месте в последовании и представляют собой устойчивые тексты. Во-вторых, Чудовская редакция составлялась в период активного процесса реформирования, когда одновременно сосуществовали различные варианты состава последования литургии. Афонская и Киприановская редакции – это окончательный этап процесса исправления служебников, поэтому они гораздо стабильнее. Чудовская редакция Нового Завета также имеет вариантность в структуре текста и в литургических указаниях. Сам Чудовский Новый Завет содержит архаичную разметку текста на Аммониевы главы, тогда как более поздние его списки (РНБ, Погод. 21, O.n.I.1, Никоновское четвероевангелие РГБ, ф. 304/III, 6) имеют разметку по зачалам, что характерно для Афонской редакции Евангелия. Лекционарный аппарат Чудовского Нового Завета содержит указание на архаичные литургические особенности, например, служение литургии Преждеосвященных Даров в Пятницу Страстной седмицы, тогда как другие списки такого упоминания не имеют [Пентковская 2003: 42–44]. Таким образом, как и Чудовский Новый завет, Чудовский литургиарий – один из ранних этапов правки текста, совмещающий как старые литургические особенности, так и новые. 2.2. Место Чудовской редакции литургий в славянской рукописной традиции

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010