Грузин. – Страдание св. великомуч. Кетевани, царицы Кахетинской, замученной персами в Тавризе. Дочь владетельная Карталинского князя Ашотана, воспитанная в строгих христианских правилах, св. Кетевань была выдана замуж за наследника Кахетинского царевича Давида. Рано оставшись молодой вдовой с малолетним своим сыном Теймуразом (впоследствии бывшим знаменитым царем Кахетии), она поселилась в одном уединенном месте, провождая время в молитве и чтения Свящ. Писания; затем она временно управляла Кахетией и, как мудрая благочестивая правительница, приобрела всеобщую любовь. Она много заботилась о водворении мира в Церкви Христовой, строила много храмов, больниц и была благодетельницей всех нищих, вдов и сирот. Когда ее сыну исполнилось 16 лет, она передала ему управление. Персидский шах Аббас I, желая воспользоваться смутами и малолетством Теймураза, собрал огромное войско для покорения Кахетии и Картолинии. Теймураз хотел защищаться против грозного врага, но малодушные кахетинские князья просили его не начинать войну и умоляли мать царя, Кетевань, быть их заступницей пред жестоким ханом. Кетевань, опасаясь страшных бедствий для своей страны, готова была для ее спасения пожертвовать своею жизнью и с богатыми дарами отправилась встретить шаха в Гандже (нынешнем Елисаветполе) и молить о пощаде Кахетии. Аббас, приказав сослать св. Кетевань в г. Тавриз (в Персии), вторгся в Кахетию с огромным войском и произвел в ней страшное опустошение. Св. Кетевань 10 лет томилась в душной темнице, постом и молитвой приготовляясь к мучению за веру Христову. Долго ее принуждали отвергнуться Христа и принять магометанство, но она оставалась непреклонной. Наконец, св. страдалицу, за отказ принять магометанство, предали страшным мучениям; повесив на дереве, раскаленными щипцами терзали ее тело, обкладывали ее раскаленными сковородками, били раскаленными палками и вбивали в нее гвозди. После долгих и ужасных мучений, св. Кетевань скончалась, заживо изожженная от раскаленного котла, который мучители надели: на ее голову, в 1624 г. По Х.М., мощи св. Кетевани были увезены латинскими монахами в Рим, а в Кахетии послана была ими глава и правая, рука св. Кетевани и вручены были ее сыну, царю Теймуразу, и положены под престол Алавердского храма (см. Груз. еп.). Ей есть особая полиелейная служба.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

Чисто технический факт – количество слов и буквенных знаков в двенадцати утренних священнических молитвах вдвое больше, чем в шести псалмах, во время которых читаются эти молитвы. Следовательно, добросовестно прочитать все молитвы за время шестопсалмия невозможно, – это будет или скороговорка, или беглый “прогляд”. Допустимо ли это?! Далее, Литургия и Утреня содержат одну и ту же молитву священника “Возсияй в сердцах наших...”, в которой испрашивается Божия помощь к разумению Евангелия. На Литургии эта молитва предваряет чтение Евангелия и прямо связана с ним, а на Утрени, согласно современному служебнику, эта молитва прочитывается на шестопсалмии в числе двенадцати Утренних молитв и не связана по времени с чтением Евангелия. Конечно, так не могло быть изначально. Мы видим, что после каждой ектении священник возглашает тройческое славословие – благословение. Оказывается, что все эти благословения представляют собой окончания тех двенадцати молитв, которые читаются на шестопсалмии. Следовательно, можно выдвинуть гипотезу, что в древности эти молитвы читались в тот момент службы, где сейчас полагается произносить их окончания в виде возгласных благословений. При существующем же порядке прочтения всех двенадцати молитв на шестопсалмии последующие возгласные благословения священника оторваны от соответствующего им текста молитв и звучат как напоминание о молитве, а не как ее реальное завершение. К счастью имеются древние списки православного Иерусалимского устава (например, кафедрального Алавердского собора в Грузии, список XII века), в которых чтение священнических Утренних молитв распределено по всему чинопоследованию Утрени, что подтверждает правильность гипотезы о необходимости чтения священнических молитв в течение всей службы, а не только во время шестопсалмия. Можно предположить следующую схему параллельного моления народа и чтения молитв священником на Утрени, при этом сохраняется последовательность и содержание возгласов, определяемые служебником, устанавливается соответствие содержания молитвы содержанию момента богослужения, а возгласы священника дополняются изначально соответствовавшими им молитвами.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

молитвенное и евхаристическое общение между обеими автокефальными Церквами-Сестрами, Русской и Грузинской, к нашей общей радости, восстановленным; ... просить Святейшего Патриарха, Католикоса Грузии, приняв православные русские приходы в Грузинской ССР в свое архипастырское окормление, предоставить им сохранять в своей богослужебной и приходской практике те порядки и обычаи, которые они наследовали от Русской Церкви; ...просить Святейшего Патриарха-Католикоса принимать к своему разрешению церковные дела и православных русских приходов, находящихся в Армении, которые хотя и проживают вне пределов Грузинской ССР, но по дальности расстояния и другим подобным внешним причинам затрудняются обратиться к подлежащей русской церковной власти»[ 42] . О состоявшемся признании автокефалии Грузинской Православной Церкви и о восстановлении с ней молитвенного и евхаристического общения известительной грамотой Патриарха Сергия были уведомлены и прочие Автокефальные Православные Церкви. 4. Католикосы-Патриархи после восстановления автокефалии В Грузии с древних пор Католикос пользовался наравне с царем почетом и уважением и обладал не только духовной, но и светской властью. Он владел обширными землями и поселениями, с которых через своих управляющих собирал дань деньгами и натурой. Католикос имел в своем распоряжении вооруженные отряды, которые во время войн нередко сам вел в бой или поручал назначенному им военачальнику. В своих владениях он производил суд и был полным хозяином, но и остальная часть населения Грузии находилась под его влиянием. После восстановления автокефалии Грузинской Православной Церкви Католикосами-Патриархами были: 1. Кирион III (Садзаглишвили). Родился в 1854 году в семье священника. После окончания Тифлисской Духовной Семинарии и Киевской Духовной Академии (1880) некоторое время работал помощником инспектора Одесской Духовной Семинарии, а затем преподавателем Кутаисского и Тифлисского Духовных училищ. В 1896 году принял монашество (постриг совершил Экзарх Грузии архиепископ Владимир), а через два года (1898) был хиротонисан во епископа Алавердского.

http://sedmitza.ru/lib/text/441201/

Предание сохранило нам один эпизод из жизни народа. Во времена царя Ираклия лезгины совершили набег в Кахетию на Алаверди и близлежащие села. Рабочие серебряных рудников скрылись в потаенных комнатах Алавердского собора. Лезгины рыскали везде, чтобы захватить беглецов в плен (ремесленники ценились очень высоко), но не могли никого обнаружить. И вдруг грудной ребенок на руках матери стал плакать. Она не могла успокоить младенца и сказала: «Пусть мой ребенок умрет. Я не хочу, чтобы вы все из-за него попали в плен и стали рабами». Тут один уважаемый всеми старец, на которого все смотрели, как на отца, сказал: «Нет, этого не будет! Кровь ребенка как проклятие падет на нас и наших потомков. Лучше все мы окажемся в руках разбойников, чем запятнаем себя таким страшным и позорным преступлением». Лезгины услышали плач ребенка, нашли людей, прятавшихся в тайниках, и увели их в плен. Во времена Тамерлана почти половина жителей равнинной части Восточной Грузии была истреблена и убита. У Тамерлана был обычай: около разрушенных и сожженных им городов и сел воздвигать холмы из человеческих голов. Эти рассказы вызывают у нас чувство содрогания. Нам кажется, что такие злодеяния может творить только демон в образе человека. Но если собрать головы детей, убитых собственными матерями, то получатся не холмы, а целые горы… Неужели тела младенцев, убитых родителями, станут могильным памятником над страной? Мы будем отвечать на Страшном Суде перед Богом, но будем отвечать и перед своими предками — теми, кто грудью защищал народ и страну. Что мы ответим им? Что убивали свою Родину, которую они сохранили для нас? Что мы скажем тем, кто берег, как самое дорогое сокровище, жизнь своих детей во времена бедствий, ютясь в землянках? Что мы оправдывали аборты тяжелыми материальными условиями, высокой платой за электричество, или тем, что не смогли бы дать детям высшего образования и купить им такую же одежду, какую носят их богатые сверстники? Примут ли к себе наши предки нас, обрызганных человеческой кровью, но не кровью захватчиков, пролитых в бою, а кровью своих детей, подло и коварно убитых нами? Не скажут ли они нам жгучие, как огонь, слова: «Уйдите прочь! Мы не знаем вас!». «Каин, где брат твой, Авель»?

http://azbyka.ru/zdorovie/kak-vernut-v-s...

Наиболее ценные груз. рукописи украшались чеканными окладами (Бертский (Кекел. Q 906), Алавердский, Гелатский, Цкароставский и др. Четвероевангелия), нередко одновременными созданию рукописи. Лит.: Амиранашвили Ш. Я. Груз. миниатюра. М., 1966; Беридзе В. В. Мастера древнегруз. искусства. Тбилиси, 1967 (на груз. яз.); Шмерлинг Р. О. Художественное оформление груз. рукописной книги IX-XI вв. Тбилиси, 1967, 1979. 2 ч.; Мачавариани Е. М. Груз. рукописная книга. Тбилиси, 1970 (на груз. яз.); Алибегашвили Г. В. Худож. принцип иллюстрирования груз. рукописной книги XI - нач. XIII в. Тбилиси, 1973; она же. Этапы развития средневек. груз. миниатюрной живописи. Тбилиси, 1983; Джанашиа Л. С. , Мачавариани Е. М. , Сургуладзе М. К. Груз. рукописная книга//Рукописная книга в культуре народов Востока. М., 1987. Кн. 1. С. 176-200. Э. П. И. Художественная литература Появление в XI в. в Г. светской лит-ры было обусловлено развитием общества, экономическими и социально-политическими изменениями в стране, оживлением торгово-экономических и культурных связей с соседними гос-вами. На груз. язык переводились произведения греч. и лат. классиков, вост. поэтов и писателей. Рыцарско-героический роман «Амирандареджаниани» (XI-XII вв.; 1-е изд. в 1896; рус. перевод Н. Марра, Б. Абуладзе вышел в 1965), автором к-рого по традиции считается Мосе Хонели, состоит из 12 сказов, связанных между собой единым повествованием, подобно «Тысяче и одной ночи». В его основе лежит груз. богатырский эпос «Амираниани»; нек-рые черты романа характерны для исламской традиции, что сближает его с персид. рыцарскими рассказами. Т. зр. Марра о переводной (с персид. языка) природе романа была полностью опровергнута И. Джавахишвили, А. Барамидзе и др. В сказочно-фантастической форме автор показывает жизнь в Г. вассалитета (патронкмоба) и рыцарства, верхушки военно-феодальной аристократии. Витязь в тигровой шкуре. Миниатюра из поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Худож. М. Тавкарашвили. 1646 г. (Кекел. Н 599) Витязь в тигровой шкуре. Миниатюра из поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Худож. М. Тавкарашвили. 1646 г. (Кекел. Н 599) Вероятно, в сер. XII в. появился прозаический перевод Саргиса Тмогвели персид. поэмы Фахраддина Гургани «Вис и Рамин» под названием «Висрамиани». В отличие от подлинника, не получившего на Востоке широкого распространения, груз. версия приобрела большую популярность и имела значение для изучения оригинала. В 1970 г. в Тегеране вышел новый критический текст поэмы «Вис и Рамин» (изд. А. Гвахария и М. Тодуа), основанный на сопоставлении груз. и персид. текстов. «Висрамиани» относится к груз. предренессансной лит-ре.

http://pravenc.ru/text/168205.html

В декабре 1813 года преосвященный Феофилакт получил повеление выехать в свою Рязанскую епархию. Причиной этого послужило издание перевода книги Ансильона «Эстетические рассуждения», которая вызвала критические замечания архимандрита Филарета. В Рязани предметом его особых забот была духовная семинария, для которой при нём были построены новые здания, кроме того, улучшено преподавание всех общеобразовательных предметов и материальное положение семинаристов. 14 мая 1817 года архиепископ Феофилакт был назначен экзархом Грузии. Он был первым русским экзархом. 1 февраля 1819 года архиепископ Феофилакт был удостоен сана митрополита. С 28 декабря 1818 года именовался архиепископом Карталинским и Кахетинским. Свою деятельность в Грузии он начал с русификации православных христиан Грузии и новокрещённых. Прежняя Осетинская духовная миссия, закрытая после упразднения Моздокского викариатства в 1799 году, была восстановлена в 1815 году под тем же самым названием по инициативе грузинского архимандрита (последствии архиепископа Алавердского и Телавского) Досифея (Пицхелаури), проекты которого поддержал Синод и утвердил император. После назначения архиепископа Феофилакта (Русанова) экзархом деятельность этой комиссии активизировалась. Святейший Синод ежегодно перечислял Миссии 12 000 руб. В конце правления архиепископа Феофилакта там насчитывалось до 47 тысяч новокрещённых, главным образом осетин. За четыре года владыка Феофилакт построил 30 храмов. Архиепископ Феофилакт разработал план церковной реформы, направленной на изменение структуры Грузинской Церкви в целях сближения грузинских церковных порядков с общероссийскими: намечалось сокращение количества епархий, храмов, монастырей, штата духовных лиц, проведение секуляризации церковного и монастырского имущества, введение богослужения на церковнославянском языке и замену натуральных податей денежными сборами. Духовенство Западной Грузии выразило решительный протест, однако в июне 1819 г. представители Грузино-Имеретинской синодальной конторы стали закрывать храмы в Имерети, Гурии и Мегрелии, натуральные подати заменять введением денежной оплаты. В 1819—1820 гг. произошло восстание которое возглавили митрополиты Досифей (Церетели) и Евфимий (Шервашидзе), дочь имеретинского царя Соломона II царевна Дареджан, князь Иван Абашидзе. Экзарх обвинил их в подстрекательстве народа и убедил власти, что разрядить ситуацию можно только ссылкой мятежных архиереев. Ночью 4 марта 1820 года митрополиты Досифей, Евфимий, архимандрит Григорий (Цкитишвили) и несколько имеретинских князей были схвачены, митрополит Досифей оказал сопротивление и был избит прикладами ружей и штыками. Пленники с мешками на головах были отправлены на лошадях через Лихский перевал в Восточную Грузию, чтобы затем по Военно-Грузинской дороге проехать в Россию на пути между Сурами и Гори митрополит Досифей скончался.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofilakt_Rusa...

Для нормализации отношений с мусульм. духовенством в целях умиротворения Кавказа Е. считал необходимым учитывать культовые особенности ислама, в т. ч. обычай паломничества в Мекку. Однако в 20-х гг. он регулировал хадж , т. к. считал, что многочисленные паломничества на территорию Османской империи могли иметь негативные последствия для России. В 1822 г. Е. писал главе российского МИД гр. К. В. Нессельроде: «...возвращаясь оттуда, не только привозят они (жители мусульм. областей.- В. М.) нелепые слухи, но и свидетелями бывают злодейских поступков Турок против Христиан и, почитая Султана главою закона своего, тем с большим подобострастием чтут могущество его, что видят истребление Христиан ненаказываемым. Размножение подобных понятий не может быть выгодным Правительству». Вскоре Нессельроде уведомил Е. о согласии императора на временное запрещение поездок кавк. мусульман в Мекку: «...сие временное запрещение имеет прекратиться с переменою и устройством дел на востоке, и с сим уверением для будущего, оно, конечно, не потревожит ни совести Магометанских почитателей, ни доверенности их к благорасположению Правительства». Результативные меры Е. резко подняли авторитет российской администрации и войск в горных районах, что побудило и современников за рубежом признать эффективность его политики. В частности, англичанин П. Камерон отмечал: «В период его правления широко бытовало утверждение о том, что любой ребенок, даже с суммой денег, мог пройти через подвластные ему (Ермолову.- В. М.) провинции, не подвергаясь никакой опасности». Действия экзарха Грузии митр. Варлаама (Эристави ; 30 авг. 1814 - 14 мая 1817) и архиеп. Алавердского и Телавского Досифея (Пицхелаури), направленные на увеличение церковного имущества и земельной собственности в Грузии, привели к всплеску недовольства со стороны груз. дворянства. Местные архиереи стремились достичь своей цели с помощью деятельности Осетинской духовной комиссии, созданной для распространения христианства среди кавк. горцев (позже по инициативе кавк. наместника кн. Барятинского ее функции были переданы Обществу восстановления православного христианства на Кавказе ): конфискация имений в церковную казну под предлогом фиксации средств для существования комиссии привела к недовольству среди местного населения. На волнения последовала резкая реакция Е., выступившего за спокойствие в регионе: он был категорически против массового крещения осетин, стимулированных заверениями местных священнослужителей о дальнейшем освобождении их от старых владельцев и о переходе их в церковную юрисдикцию. Е. оценил работу комиссии как противоречившую общей политике России в Грузии и Осетии, назвав действия ее представителей «своевольством». Конфликт Е. с Грузинским экзархом и руководством Осетинской комиссии привел к увольнению с поста экзарха Грузии митр. Варлаама и архиеп. Досифея.

http://pravenc.ru/text/190211.html

С. 143). Антоний II принял приглашение, однако оттягивал поездку в С.-Петербург, объясняя это плохим состоянием здоровья; т. о., только через год после получения приглашения он выехал в Россию. Временное управление ГПЦ было поручено архиеп. Варлааму (Эристави), и ген. Тормасов вновь поставил вопрос о скорейшем учреждении дикастерии. Через месяц после отъезда из Грузии католикоса-патриарха, в дек. 1810 г., Тормасов писал архиеп. Варлааму о том, что обер-прокурор Синода, обращая внимание на то, что Синод не имеет влияния на грузинские церковные дела и не располагает точными сведениями о грузинском духовенстве, поручил ему проконсультироваться с архиеп. Варлаамом и представить «мнение о том, в каком виде и на каком основании устроить управление грузинским духовенством, так чтобы оно было в зависимости от Святейшего Синода» (Там же. С. 161). После этого архиеп. Варлааму было поручено составление проекта об устройстве ГПЦ и учреждении дикастерии, что означало фактическое упразднение автокефального статуса ГПЦ. Задача усложнялась отсутствием точных сведений о количестве церквей и священнослужителей ГПЦ, размерах доходов епархий, церквей и мон-рей, что, по определению архиеп. Варлаама, было вызвано тем, что епархиальные архиереи «никому никакого отчета не дают... кроме Католикоса» (Там же. С. 161). Однако архиеп. Варлаам довольно быстро собрал необходимые сведения и представил их ген. Тормасову, к-рый 18 февр. 1811 г. доложил об этом обер-прокурору Синода кн. Голицыну. В списке, приложенном Тормасовым к рапорту, значилось, что в Вост. Грузии 799 церквей, 7 архиереев, 746 священников, 75 монашествующих, 9 архимандритов, 146 диаконов и 661 церковнослужитель (Там же. С. 163). 13 епархий Вост. Грузии архиеп. Варлаам предлагал преобразовать в 2: Мцхетско-Карталинскую в Картли и Алавердско-Кахетинскую в Кахети, а из 9 мон-рей оставить только 5; членами дикастерии избрать не архиереев, а архимандритов и протоиереев, а во главе дикастерии поставить правящего архиерея Вост. Грузии, к-рый должен называться «митрополитом Мцхетским и Карталинским и экзархом Синодским над Грузиею, подобно высочайшеутвержденнаго для Молдавии и Валахии учреждения, и быть ему под ведомством Святейшаго Синода» (Там же.

http://pravenc.ru/text/168201.html

Не удалось извлечь искомое из базы (((

мастера. В 1054 г. в скриптории Калипосского мон-ря на Чёрной Горе был создан декор Алавердского Четвероевангелия (Кекел. А 484). В этой рукописи в отличие от ранних памятников представлен новый тип иконографии евангелистов, изображенных сидящими за пюпитрами. В Алавердской рукописи, как и в др. памятниках византинизирующего круга, миниатюры выполнены интенсивными, непрозрачными красками, особое место отведено золоту, использованному в фоне сюжетных композиций и в разработке одежд и деталей сооружений. Однако в этом памятнике многослойная система визант. живописи начинает неск. уступать возрастающему значению линии. В Местийском Четвероевангелии (переписано в 1033) тенденция к линейной выразительности, характерная еще на раннем этапе для груз. искусства, проявляется с особенной изобретательностью в орнаментальных мотивах. Миниатюры рукописей XI-XII вв. (Кекел. А 136; Н 1661; А 734 и др.) являются примером освоения груз. мастерами принципов декорирования рукописной книги. Особая убедительность образов достигалась сочетанием приемов многослойной живописи и графической выразительности, дополненных правильным построением фигур, и одухотворенностью ликов (напр., изображения евангелистов в ркп. из Сванети, ГМИГ). Ап. Иоанн Богослов. Миниатюра из Гелатского Четвероевангелия. XI–XII вв. (Кекел. Q 908) Ап. Иоанн Богослов. Миниатюра из Гелатского Четвероевангелия. XI–XII вв. (Кекел. Q 908) В декоре рукописей щедрым убранством выделяются иллюминированные Четвероевангелия (Гелатское (Кекел. Q 908, XI-XII вв.), II Джручское (Кекел. Н 1667, кон. XII в.), Моквское (Кекел. Q 902, 1300 г.)) с миниатюрами, размещенными в тексте и подробно иллюстрирующими содержание. Так, в каждой главе Гелатской и II Джручской рукописей представлен самостоятельный евангельский цикл. В состав Гелатского Четвероевангелия входят 254 миниатюры, исполненные в лучших традициях миниатюрной визант. живописи XI-XII вв., их отличают свободное от фронтальности изображение фигур в композициях, искусная живописная «лепка» форм, насыщенный, сверкающий колорит на золотом фоне.

http://pravenc.ru/text/168205.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010