Житийные образы Соловецких чудотворцев получили распространение во 2-й пол. XVI в. Их писали не только для сев. обители, но и для др. рус. храмов и мон-рей: «Преподобные Зосима и Савватий Соловецкие, с 16 клеймами жития» из старообрядческой Андрониевской пуст. в Ярославле (ЯХМ, см.: Иконы Ярославля XIII-XVI вв. М., 2002. С. 156-161. Кат. 54); икона преподобных с 22 клеймами жития кон. XVI в. из Белозерска (ГРМ); «Преподобные Зосима и Савватий Соловецкие в молении Богоматери, с клеймами их жития» 1-й четв. XVII в. (КХМ), икона святых в молении Богоматери, с видом обители и сюжетами их жития, 2-й пол. XVII в. из Николо-Угрешского мон-ря (ГМЗК); икона преподобных с 26 клеймами жития 2-й пол. XVII в. (ГТГ, см.: Антонова, Мнева. Каталог. Т. 2. С. 502-503. 1049); икона с изображением Соловецкой обители в среднике и 18 житийными клеймами XVII в. (?) из Покровского собора на Рогожском кладбище в Москве (Древности и духовные святыни старообрядчества: Иконы, книги, облачения, предметы церк. убранства Архиерейской ризницы и Покровского собора при Рогожском кладбище в Москве. М., 2005. С. 136-137. Кат. 90), «Преподобные Зосима и Савватий Соловецкие, c 22 клеймами жития» нач. XVIII в. из Преображенской ц. на о-ве Кижи (Гос. ист.-архит. и этногр. музей-заповедник «Кижи»), икона с 14 клеймами жития нач. XVIII в. из собрания Успенских (ГЭ, см.: Косцова, Побединская. 1996. С. 68-69, 144. Кат. 68), икона с 12 клеймами жития сер. XVIII в. из часовни Собора Богородицы дер. Кургеницы Медвежьегорского р-на Карелии (МИИРК). Особенностью северной иконографии XVII в. является включение в состав клейм сюжетов, к-рые составляют местную специфику. В поморских храмах предпочитали сцены на море, напр. «Чудо преподобных Зосимы и Савватия об избавлении человека, плывшего по морю на црене» показано на иконе 1-й пол. XVII в. с 18 клеймами жития из Троицкой ц. с. Нёнокса на побережье Белого м. (АМИИ, см.: Иконы Рус. Севера. 2007. С. 54-67. Кат. 115). В 1788 г. иконописец соловецкой обители В. Чалков (см. ст. Чалковы ) написал 2 парные иконы З. и С. (стояли у столбов Преображенского собора Соловецкого мон-ря, ГМЗК), к-рые содержат наиболее подробные житийные циклы. В средниках - прямоличные изображения святых в рост, вокруг 68 клейм, заключенных в барочные картуши ( Полякова. 2003. С. 200). Происхождение др. близкого по стилю барочного образа «Преподобные Зосима и Савватий Соловецкие, с видом монастыря и 20 клеймами жития» также связано с Соловецкой обителью (после 1711, АМИИ, см.: Вешнякова. 1992. С. 195-207). Икона с сюжетами жития З. и С. посл. трети XVIII в. из юж. придела ниж. церкви Николо-Богоявленского (Морского) собора в С.-Петербурге написана, по-видимому, на основе гравюры 1768 г. М. И. Махаева с 8 клеймами чудес (ГМИИ). К поздним иконографическим вариантам принадлежит икона с 10 клеймами жития чудотворцев кон. XVIII - нач. XIX в. (АМИИ, см.: Иконы Рус. Севера. 2007. С. 468-473. Кат. 216) - над и под средником помещены горизонтальные клейма с перенесением их св. мощей.

http://pravenc.ru/text/200051.html

Г. Дёррис, сопоставивший свидетельства об А. В. из Apophtegmata Patrum и жития и обнаруживший расхождения между этими источниками, попытался показать субъективность свт. Афанасия в изображении А. В. Но обнаруженные расхождения могут быть связаны с жанровым своеобразием жития, а также с тем, что свт. Афанасий, хорошо знавший А. В., мог актуализировать нек-рые моменты, не нашедшие своего отражения в др. источниках. Сир. версия жития А. В. в ряде мест расходится с греч. житием. Предполагалось, что сир. версия переводилась с ныне утраченного копт. (Т. Барнс) или, скорее, с греч. текста (Р. Драге), написанного для копт. населения Египта и содержащего значительное количество «коптицизмов». Драге и Барнс настаивали на приоритете сир. версии по отношению к «Житию» свт. Афанасия, однако эта т. зр. не нашла серьезной поддержки, против нее выступили Луиза Абрамовски, Р. Лоренс, Д. Бракке и др. Сохранившаяся на саидском диалекте копт. версия жития А. В., опубликованная в 1949 г. Ж. Гариттом, очень близко стоит к известному греч. тексту жития, причем дометафрастовской редакции. Однако существуют копт. фрагменты жития А. В., также изданные Гариттом, к-рые содержат др. версию жития. Известны также неизданные араб. и эфиоп. версии жития, к-рые, по предварительным исследованиям, восходят к иной традиции, нежели известное житие А. В. свт. Афанасия. В груз. традиции существуют 4 редакции жития А. В. Самая древняя краткая сохранилась в рукописи IX в. и предположительно является переводом греч. подлинника ранее VIII в. (издана в Тбилиси в 1994). 2-я краткая редакция, известная по рукописи X в., предположительно переведена с греч. в VIII в. (не издана). 3-я пространная редакция известна по рукописи XI в. (издана в Тбилиси в 1975). 4-я (Метафрастова) редакция сохранилась в рукописи XII/XIII в. и представляет собой перевод жития А. В., сделанный прп. Евфимием Святогорцем (XI в.) (не издана). На слав. язык житие А. В. было переведено предположительно в Болгарии ок. 900 г. Появление перевода жития А.

http://pravenc.ru/text/116054.html

Ефрем, др. евр. «плодовитый» Жан, фр. эквивалент русск. Иван (см.) Жанна, ж. к Жан Жанета. Жанетта, уменьш. от Жанна Женя (м., ж.) уменьш. от Евгений, Евгенья Жора, уменьш. от Георгий (см.) Жорес, от фамилии известного французского социалиста Жорж, фр. эквивалент русск. Георгий (см.) Жоржетта, фр. к Жорж (см.) Захар, Захарий, Захария, др. евр. «бог вспомнил» Земфира, др. евр. «песня» Зина, уменьш. от Зинаида Зинаида, гр. «божественная, рожденная Зевсом» Зиновий, Зеновий, Зиновей, гр. «зевсова сила» или от «божье житье» Зиновия, ж. к Зиновий Зорий, от «заря» Зоря, ж. к Зорий Зот, Зотик, нар. Изот, гр. «полный жизни» Зоя, гр. «жизнь» Иаким, Иоаким, др. евр. «утверждение божье» Иакинф, гр. «яхонт» Ива, от «ива» Иван, Иоанн, др. евр. «божья благодать» Ивлий, нар., по-видимому, от Юлий, гр. «сноп» Игнат, Игнатий, лат. «рожденный огнем» или от «незнаемый, неведомый» Игорь, др. русск. из сканд. «Вар» – «воинство, сила» Ида, этимология неясна Идея, гр. от «идея» Идиллия, гр. от «идиллия» Изабелла, исп. из др. евр. «божья клятва» Изольда, кельт. «прекрасная» Иларион, Илларион; нар. Ларнон, гр. «веселый» Илиодор, гр. «дар солнца» Иллария, гр. «веселая» Илья, др. евр. «божья сила» Ина, Инна, (ж.) гр. «бурный поток» Инга, сканд. уменьш. от Ингеборг, дочь горы Инг Инеса, Инесса, от Агния (см.) Иннокентий, гр. «невинный» Интерна, от «интернационал» Иоасаф, др. евр. «судья» Иов, др. евр. «преследуемый, гонимый» Иоиль, др. евр. «бог» Ион, Иона, др. евр. «голубь» Иосиф, Осиф, нар. Осип, др. евр. «преумножение» Ипат, Ипатий, гр. «высокий» Ипполит, Полит, Палит, гр. «распрягающий коней» Ира, уменьш. от Ирина Ираида, Ироида, гр. «госпожа» Ираклий, гр. «Геркулес» Ирен, Ирэн, фр. эквивалент русск. Ирина Ирена, слав. эквивалент русск. Ирина Ирина, нар. Арина, гр. «мир» Ириней, гр. «мирный» Ирма, герм. уменьш. от Армина, ж. к Герман Иротиада, от Еротиида, гр. «любезная» Исай, Исайя, др. евр. «спасение божье» Исаак, Исаакий, др. евр. «смех» Исидор, нар. Сидор, гр. «дар Изиды» (богиня древнего Египта)

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

В начале произведений или их разделов В. часто использует одноголосное или узкообъемное звучание (тенора и басы в унисон или терцию), что связано с устной народной укр. традицией церковного «простопиния». Мелодические линии нередко имеют выразительный звуковысотно-ритмический рельеф, близкий в большей степени к рельефу народной песни, чем традиционных церковных напевов. В развертывании хоровой ткани возможны задержание тона в одном голосе, имитационные переклички голосов, охват 4 голосами значительного высотного диапазона. Сложное полифоническое письмо стилю В. не присуще; степень технической сложности соответствует уровню руководимых В. семинарского и любительских хоров. Выразительность (нередко экспрессивность) мелодики, опора на традиц. фактуру способствовали широкой известности сочинений В. на Зап. Украине (не только на Буковине) в его время. Духовное хоровое творчество В. в отличие от светского не исследовано, рукописи рассредоточены в фондах различных архивов, большая часть - в Ин-те лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ (Ф. 123). Арх.: Ин-т лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ (Киев). Ф. 123. 607/XI, 607/XII (дневник Воробкевича). Муз. соч.: Арх.: ОР Ин-та лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ. Ф. 123. 56-62, 74, 75, 79, 89: На церковнослав. тексты: Литургия свт. Иоанна Златоустого: F-dur [и др. тональности]. 1869; G-dur. 1868; C-dur. 1869; F-dur [и др.]. 1869; C-dur [и др.]. 1870 59); D-dur [и др.]. 1889 62); C-dur [поголосники]. 1886 75); A-dur для смеш. хора. 1889; C-dur. 1886 89); Напевы из Божественной литургии св. Иоанна Златоустого, уложенныи для школ народных... 1877 г.: Для 3-голосного хора. G-dur. 1872 74); «Русска[я] литургия». F-dur [и др.]. 1869 59); Литургия свт. Василия Великого B-dur. 1868 59); «Жезл силы» (Пс 109. 2), «Ты иерей вовек» (Пс 109. 4) Es-dur. 1888; «Се, что добро» (Пс 132) G-dur. 1893; «Блажен муж» (Пс 1) B-dur: Для торжества 50-летнаго священства митрополита кир Сильвестра. 1893 57); Пс 67, 20, 85 [отд. стихи]: Для 4-голосного хора. 1868 58); Пс 90, 95, 134, 91 [отд. стихи]. 1869; «Господи, силою Твоею» (Пс 20). 1880; «Сей день, его же сотвори Господь» (Пс 117. 24), «Крепосте моя» (Пс 117. 14) C-dur. 1885 79); «Имже образом» (Пс 41. 2) D-dur. 1887; «Человек, яко трава» (Пс 102. 15), «Помяну, яко персть» (Пс 102. 14, надгробное). 1888; «На реках вавилонских» (Пс 136) E-dur. 1889; «Жезл силы» (Пс 109. 2, 3, 4) и др. Es-dur. 1889 89). На евр. тексты: [Псалмы.] 1884 79). На греч. тексты: Литургия свт. Иоанна Златоуста: A-dur [и др.]. 1868 59); e-moll, G-dur [и др.]. 1883 79). На румын. тексты: Литургия: A-dur. 1886; A-dur. 1889; B-dur [и др.]. 1885; C-dur, G-dur. 1868; Es-dur. 1869; G-dur [и др.]. 1867-1868; F-dur [и др.]. 1869; B-dur. 1869 59); C-dur [партитура, поголосники]. 1865; E-dur [и др.]. 1890 57); D-dur. 1870; D-dur. 1871; C-dur. 1870; F-dur: Для 3-голосного детского хора. 1871 61); B-dur [поголосники]. 1879 75); g-moll [и др.]. 1882 79); A-dur. 1889; A-dur. 1889; C-dur, G-dur [и др.]. 1887; c-moll [и др.]. 1885 89).

http://pravenc.ru/text/155246.html

которых другие философы обычно называют демонами, а Моисей – ангелами (др.-греч.). 122 Истина заключается в том, что язычники, христиане и иудеи первых пяти столетий все дышали одним воздухом и вдохновлялись теми же самыми верованиями в добрых и злых духов. Разница была в именах и более ни в чем (англ.). 123 они не допускают кого-либо на свое собрание прежде, чем он произнесет проклятие на Иисуса (др.-греч.). 124 искушенный в египетской учености (др.-греч.). 125 высота же его (второго неба) – как (расстояние) до неба и до тверди (лат.). 126 который достиг высших степеней в магии... что посредством магии, которой он учил, дается знание, чтобы связывать даже и самих сотворивших мир ангелов (лат.). 127 семь же лампад знаменовали семь планет... Следует заметить, что священный светильник и семь лампад на нем есть подражание лику семи планет (др.-греч.). 128 есть семеро первородных ангельских начальников, имеющих величайшую силу (др.-греч.). 129 стоящего человека, имеющего облик осла (др.-греч.). 130 ангелы, огненные лицом, немилостивые духом и суровые взором (др.-греч.). 131 ангелов, называемых господами (др.-греч.). 132 эон – αν (др.-греч.), «век» – у гностиков обозначение эманации верховного божества, вместе образующих полноту бытия (т. н. плерому). В зонах можно видеть гипостазированные мистические категории (Человек, Жизнь, Церковь и т.п.), и приравнивание их к архангелам не вполне точно. 133 ни земля меня родила, ни небо, но крылья огненные (др.-греч.). 134 имена от обязанностей (лат.)... здесь, возможно, отражено воззрение, что... все ангельские имена суть лишь обозначения функции, которые выполняют посланцы... Их имя также каждый раз меняется сообразно поручению (нем.). 135 мы – так называемые стихии, миродержцы мира сего (др.-греч.). 136 стихии, по природе не являющиеся богами (др.-греч.). 137 всех тех, кто на небе, кто доступен восприятию, не следует считать самодержавными богами (др.-греч.). 138 начало (др.-греч.). 139 адаптация египетского мифа... модификация теории мира как яйца (англ.). 140

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

Дискуссия велась и по поводу источников Пахомиевской редакции (редакций) Жития. Ключевский и Яблонский полагали, что в основу была положена 2-я редакция Жития, автором к-рой является некий о. Андрей или еп. Иоанн. П. Л. стилистически переработал и распространил эту редакцию, добавив к ней Повесть «Об убиении... Батыя» в Венгрии, основанную на народной южнослав. песне о Батые. Это было сделано, по-видимому, до 1473 г., т. к. в Житии блгв. кн. Феодора Ростиславича Чёрного, созданном в 1473 г., прослеживается знакомство с Повестью «Об убиении... Батыя». Серебрянский полагал, что П. Л. создал свою редакцию на основе Распространенной редакции о. Андрея (старшие списки последней датируются XIV в.); Соловецкая редакция стала стилистической переделкой Минейной; Архивская редакция дополнена по летописи и по Проложной редакции. По мнению Н. И. Пак, П. Л. пользовался и Проложной редакцией (ПП), и редакцией о. Иоанна (И). При этом Клосс без специальной аргументации высказал мнение о том, что П. Л. привлекал в качестве источника текст Софийской I летописи ( Клосс Б. М. Житие кн. Михаила Черниговского//Письменные памятники истории Др. Руси. СПб., 2003. С. 210). Это предположение было обосновано Карбасовой и Милютенко, отметившими целый ряд общих чтений (фактических, формульных, лексических и др.) Пахомиевской редакции Жития и Проложной редакции Жития, помещенного под 6753 (1245) г. в Софийской I летописи, а также обращение П. Л. к этой летописи при составлении своей редакции Жития свт. Алексия. Дополнительными источниками послужили статья за 1240 г. из той же летописи, Проложное Житие и генеалогические сведения о черниговских князьях, бытовавшие в кругу московских летописцев в кон. 70-х - нач. 80-х гг. XV в. Яблонский охарактеризовал Пахомиевскую редакцию как «церковную гомилию» ( Яблонский. 1908. С. 101). Как отметили Карбасова и Милютенко, писатель превратил «простое по стилю и содержанию сказание о мучении в изысканный агиографический текст» ( Карбасова, Милютенко. 2019. С. 216), т. е. фактически составил текст Жития, и потому следует говорить о Первой, Второй и Третьей редакциях Жития, автором к-рого был П. Л. Он дал произведению типичное для мученического жития название - «Страсть» (Первая редакция) и затем «Страдание» (Вторая и Третья редакции). Писатель изменил композицию: развернул вступление и заключение, перестроил повествование в центральной части, чтобы акцентировать подвиг мучеников. В Пахомиевской редакции Жития появляются и др. акценты, общие с памятниками Куликовского цикла, что отражает изменения общественного сознания на рубеже 70-х и 80-х гг. XV в. и объясняет причины составления новой редакции Жития. Нек-рые фрагменты текста были оформлены как посмертные Чудеса, что присуще работе П. Л.

http://pravenc.ru/text/2579870.html

o Прибытие святой Марфы в Марсель o Чудо святой Марфы о Тараске o Организация монашеской общины o Проповедь на берегах Роны и воскрешение юноши o Болезнь святой и явление Марии Магдалины o Кончина святой Марфы Эти фрагменты жития объединяет стиль повествования, сближающийся с простотой Евангельских рассказов и со стилем апостольских житий. В них использована самая употребительная лексика. Предложения здесь небольшие по размеру и построены однотипно. Возможно, это самая древняя часть жития, которую составила келейница святой Марфы Марцилла перед тем, как отправиться в Славонию. Еще два фрагмента — Богослужение в Периго и погребение святой Марфы и История написания жития — были написаны вскоре после кончины праведной служительницы Христовой. Рассказ о богослужении в Периго выполнен сложноподчинёнными предложениями, в лексике содержатся специальные литургические термины 41 . Прибавление о Марцилле, хотя и соответствует стилю древней части жития, однако, как это следует из содержания самого прибавления, было сделано по крайней мере через десять лет после кончины святой. Еще один фрагмент — Исцеление Хлодвига — был написан не ранее VI века. Существовавший монастырь не мог не отметить в своих записях ни исцеления знаменитого франкского короля, ни тех льгот, которые Хлодвиг даровал общине, собранной святой Марфой. Кроме того, этот фрагмент как бы восполняет форму жития: рассказ служит наглядным примером святости праведной Марфы и свидетельствует об исполнении обещания, данного Спасителем Своей верной служительнице: король, с верой призвавший святую Марфу, получил исцеление. Наконец, последний фрагмент жития — Церковные писатели о святой Марфе — требует внимательного рассмотрения. Если три указанных выше фрагмента помещаются в конце главного повествования и являются логическим завершением жития (Бо­го­служение в Периго дополняет рассказ о кончине святой Марфы, Исцеление Хлодвига свидетельствует о благодатной помощи святой, а рассказ о составительнице жития естественным образом оканчивает повествование), то ссылка на церковно-исто­рические труды прерывает плавное течение основной части жития. Большая часть рассматриваемого фрагмента — прямые цитаты из Евсевия Кесарийского и Кассиодора, “Церковная история” которого ошибочно приписана блаженному Иерониму. Пожалуй, только слова святителя Амвросия Медиоланского имеют непосредственное отношение к житию: он прямо называет кровоточивую жену Марфой. На основании вышесказанного вполне допустимым будет предположение, что именно этот фрагмент жития принадлежит руке Иакова Ворагинского, который писал пояснения, чтобы облегчить народу понимание жития 42 . И возможно, что фрагмент, дающий ссылки на церковных историков, и есть то новое, что внёс в традиционный текст жития Иаков Ворагинский.

http://pravmir.ru/svyataya-pravednaya-ma...

ч. существительных муж. и среднего рода с флексией -у; и др. ( 2016. С. 51-64; Карбасова, Левшина, Шибаев. 2019. С. 177-180). При этом, по наблюдениям Левшиной, правописание П. претерпевало постепенную русификацию, происходившую по мере его адаптации в восточнослав. языковой и культурной среде. Соч.: Кушелев-Безбородко. Памятники. 1862. Вып. 4. С. 10-15 [Сокр. ред. Жития Моисея архиеп. Новгородского], С. 15-26 [Житие Евфимия Новгородского], С. 27-35 [Житие Ионы Новгородского]; ВМЧ. Сент. Дни 1-13. Стб. 327-345 [Житие Иоанна Новгородского]; Сент. Дни 14-24. Стб. 1298-1308 [Минейная (Вторая) ред. Жития Михаила Черниговского и Сказание об убиении Батыя]; Сент. Дни 25-30. Стб. 1404-1463 [Проложная и Пятая Пахомиевская ред. Жития Сергия Радонежского]; Окт. Дни 1-3. Стб. 17-23 [Слово на Покров], Стб. 25-39 [Пространная ред. Жития Саввы Вишерского]; Нояб. Дни 1-12. Стб. 198-222 [Вторая Пахомиевская ред. Жития Варлаама Хутынского]; Нояб. Дни 16-22. Стб. 2891-2912 [Пространная ред. Жития Никона Радонежского]; Попов А. Н. Историко-лит. обзор древнерус. полемич. сочинений против латинян (XI-XV вв.). М., 1875. С. 360-395 [Слово избрано от св. писаний, еже на латыню]; Житие Варлаама Хутынского: В 2 списках. СПб., 1881. С. 97-110 [Похвальное слово Варлааму Хутынскому]; Тихонравов Н. С. Древние жития прп. Сергия Радонежского. М., 1892; ПДРЦУЛ. 1896. Т. 2. Ч. 1. С. 12-21 [Проложная ред. Жития Сергия Радонежского, отрывок предисл. из Пахомиевской ред.]; Яблонский В. М., свящ. Пахомий Серб и его агиогр. писания. СПб., 1908. С. I-LXIII [Первая ред. Жития Кирилла Белозерского], LXIV-LXXXI [Пространная ред. Жития Никона Радонежского], LXXXI-XCI [Пространная ред. Жития Моисея, архиеп. Новгородского], XCII-CI [Похвальное слово иконе «Знамение»], CII-CXII [Слово на перенесение мощей митр. Петра]; Яцимирский А. И. Мелкие тексты и заметки по старинной слав. и рус. лит-ре. СПб., 1908. Вып. 1. С. 151-152 [Пророчество о судьбах «Семихолмного»]; Шляков Н. В. Житие св. Алексея митр. Московского в Пахомиевой редакции//ИОРЯС.

http://pravenc.ru/text/2579870.html

и сокровенные знания на Руси. М., 1995. С. 48-131 [Пахомиевская Проложная ред. Жития Стефана Пермского]; Антонова Е. В. Службы св. Борису и Глебу в книжности Др. Руси: Дис. М., 1997. С. 169-192 [Пахомиевская ред. Службы Борису и Глебу]; Клосс Б. М. Избр. труды. М., 1998. Т. 1. С. 343-375 [Первая Пахомиевская ред. Жития Сергия Радонежского], 377-439 [Третья Пахомиевская ред. Жития Сергия Радонежского]; То же. 2001. Т. 2. С. 53-55 [краткая летописная ред. Жития митр. Алексия], 107-114 [Вторая Пахомиевская ред. Повести о Темир-Аксаке]; БЛДР. 1999. Т. 6. С. 230-241, 550-552 [Вторая Пахомиевская ред. Повести о Темир-Аксаке]; Там же. С. 450-459, 569-570 [Житие Иоанна Новгородского (Слово 2-е)]; Там же. 1999. Т. 7. С. 132-217, 506-512 [Первая ред. Жития Кирилла Белозерского]; Там же. С. 232-253, 516-519 [Житие Ионы Новгородского]; Житие Кирилла Белозерского: Текст и словоуказ./Ред.: А. С. Герд. СПб., 2000 [Первая ред.]; БЛДР. 2003. Т. 12. С. 45-51, 542-543 [Слово о убиении Батыя]; Там же. С. 54-60, 543-547 [Слово на Покров]; Там же. С. 60-79, 547-549 [Пространная ред. Жития Саввы Вишерского]; Там же. С. 80-105, 549-550 [Пространная ред. Жития Никона Радонежского]; Шибаев М. А. Авторский вариант Жития Сергия Радонежского//ТОДРЛ. 2007. Т. 58. С. 290-319 [Четвертая Пахомиевская ред. Жития Сергия Радонежского]; Гордиенко Э. А. Варлаам Хутынский и архиеп. Антоний в житии и мистериях, XII-XVI вв. М.; СПб., 2010. С. 227-390 [Вторая Пахомиевская ред. Жития Варлаама Хутынского], 390-412 [Похвальное слово Варлааму Хутынскому], 552-557 [Похвальное слово Знамению Богородицы в Новгороде], 559-637 [Служба Варлааму Хутынскому], 600-637 [Служба Знамению Богородицы в Новгороде]; Преподобный Кирилл Белозерский/Сост.: Г. М. Прохоров. СПб., 2011. С. 70-174 [Первая ред. Жития Кирилла Белозерского], 223-239 [Пахомиевская Служба Кириллу Белозерскому (частично)]; Карбасова Т. Б. Цикл текстов, посвящ. Варлааму Хутынскому, в Минее Софийского собр. 191//ОФР. 2016. Вып. 19. С. 3-57 [Первая Пахомиевская ред.

http://pravenc.ru/text/2579870.html

Весьма интересной представляется вологодская агиографическая традиция. И не только в силу многочисленности житий святых, подвизавшихся на Вологодской земле, но и благодаря тому, что важнейшие из этих житий обладают удивительной текстуальной связанностью. Определение круга житий вологодских святых сложилось в науке достаточно давно (И. Верюжский, Н. Коноплёв), хотя представляется условным в значительно большей степени, чем выделение др. региональных житийных традиций. Епископская кафедра была перенесена в Вологду в 1589 г. (до этого епархия существовала как Пермская с кафедрой в Усть-Выми, в 1492 переименована в Вологодскую, но центр ее остался там же; см.: ПЭ. Т. 9. С. 240). Первые вологодские жития, преподобнические по типу, посвященные прп. Димитрию Прилуцкому (2-я пол. XV в.) и прп. Дионисию Глушицкому (1495), в качестве образца используют Житие прп. Сергия Радонежского. Житие прп. Дионисия Глушицкого стало источником Жития прп. Амфилохия Глушицкого (его ученика) и Жития прп. Александра Куштского, к-рое в свою очередь явилось источником Жития, одновременно посвященного 2 святым - преподобным Александру Куштскому и Евфимию Сянжемскому (часть данного Жития, не зависящая от Жития прп. Александра Куштского, по наблюдениям Карбасовой, восходит к Житию прп. Кирилла Новоезерского). Жития преподобных Димитрия Прилуцкого и Дионисия Глушицкого послужили источниками Житий преподобных Григория Пельшемского и Корнилия Комельского. Хотя в Житии прп. Дионисия Глушицкого говорится и о прп. Павле Обнорском , Житие последнего возникло независимо от Жития прп. Дионисия Глушицкого, однако в свою очередь оказало влияние на Житие прп. Корнилия Комельского. Среди источников Жития прп. Корнилия было и Житие прп. Кирилла Белозерского, рассматриваемое нек-рыми исследователями в числе вологодских, а другими - вместе с Житиями преподобных Мартиниана и Ферапонта Белозерских и Кирилла Новоезерского выделенное в группу белозерских житий. Житие прп. Иоасафа Каменского, восходящее к невологодским житиям через посредство Жития прп. Евфросина Псковского, включило в себя большие фрагменты Жития прп. Дионисия Глушицкого.

http://pravenc.ru/text/182317.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010