Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АДАМ ЗЕРНИКАВ [нем. Zernikaw - Черниговский] (1652, Кёнигсберг [Крулевец] - 1692/93), правосл. богослов, апологет. Из семьи лютеран, в Крулевецкой академии слушал курс философии и богословия. Под влиянием книги иером. (впосл. Александрийского Патриарха) Митрофана Критопулоса «Ομολογα τς Ανατολικς Εκκλησας τς καθολικς κα ποστολικς» (Исповедание Вост. кафолической апостольской Церкви; изд. на лат. языке: Confessio catholicae et apostolicae in Oriente Ecclesiae. Helmstadii, 1661) А. З. усомнился в основных положениях лютеранства. В б-ках Оксфорда, Парижа, Рима и др. городов А. З. изучал деяния Всел. Соборов и творения святых отцов, что окончательно убедило его в истинности правосл. догматов. Перебравшись на территорию Русского гос-ва, А. З. явился в 1680 г. в Чернигов к еп. Лазарю (Барановичу) , перешел в Православие и с 1681 г. жил в Батурине при дворе гетмана И. Самойловича. В Чернигове стал называть себя Зерникавом. Несмотря на то что его знания весьма высоко ценили (он был военным инженером, владел неск. европ. языками, знал рим. право), карьера у него не сложилась, попытки поступить на службу к царю Феодору Алексеевичу не удались. Ок. 1683 г. А. З. принял монашество. Скончался в одном из южнорус. мон-рей (возможно, в Батурине). Обладая значительными познаниями в области святоотеческих творений, А. З. ок. 1682 г. написал трактат на лат. языке «De processione Spiritus Sancti a solo Patre» (Об исхождении Св. Духа от одного только Отца). В 19 главах трактата А. З. показывает истинность правосл. учения об исхождении Св. Духа и доказывает необоснованность введения католич. Церковью Filioque в Символ веры. Рукопись хранилась в б-ке КДА, где ее читал Феофан (Прокопович) , к-рый использовал трактат А. З. при составлении своего сочинения на эту тему (изд. на рус. языке: История о начатии и происхождении раздора между греками и римлянами о исхождении Святого Духа. М., 1773). После переезда в С.-Петербург (1716) Феофан (Прокопович) ходатайствовал и добился 2 указов Петра I о присылке подлинника сочинения А. З. в Сенат, что не было исполнено. Трактат А. З. переписывался, списки его были в б-ках многих духовных школ. Впервые трактат был напечатан в Кёнигсберге в 1774-1775 гг., в 1797 г. вышел его перевод на греч. язык, выполненный архиеп. Славянским Евгением (Булгарисом) , к-рый снабдил перевод многочисленными примечаниями. По указу императрицы Екатерины II перевод книги А. З. на рус. язык был сделан киево-печерским иером. Иеронимом (Копцевичем), но не был напечатан и вышел только в 1902 г. Соч.: [Автобиографическая записка]//ТКДА. 1860. Кн. 3. С. 173-204; Православно-богословские исследования об исхождении Св. Духа от одного только Отца. Почаев, 1902. Лит.: Филарет (Гумилевский). Обзор. Т. 1. СПб., 1884. С. 209; Евгений. 1995. С. 27-30. Б. Серов Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/63462.html

Назовем еще Антония Радивилловского, составлявшего свои «предики» или «казания» по таким же латинским образцам. Книга его «Огородок Марии Богородицы» (1676) вполне укладывается в ряд тогдашних многочисленных латинских риторических и аллегорических упражнений на Марианские темы... Особо стоят в ряду тогдашних южно-русских деятелей два прусских выходца, оба из Кролевца, или Кенигсберга, прошедшие протестантскую школу. Это были Иннокентий Гизель, Печерский Архимандрит, преподававший одно время философию в Киевской коллегии (его Opus tolius philosophiae, 1645–1647, остался в рукописи), и Адам Зерникав, автор знаменитого трактата De processione Spiritus Sancti (издан уже много позже Самуилом Миславским, в Кенигсберге, 1774–1776). Образ Зерникава очень интересен. Зерникав приходит в Православие через ученое исследование преданий веры и богословия. В Чернигове он оказывается после долгих ученых или учебных странствий по западным краям (работал в Оксфорде и в Лондоне). Его книга и до сих пор остается полезным пособием, как ценный свод умело и внимательно собранного материала... Из ряда Киевских книжников XVII-ro века нужно выделить по исторической значительности двоих. Это, во-первых, святитель Димитрий Ростовский (1651–1709). Его главный труд – Житие святых (первое издании выходило в 1689–1705 гг.). Составлены они, главным образом, по западным источникам. За основу для работы был принят латинский сборник Л. Сурия, Vitae sanctorum Orientis et Occidentis, 7 томов, 1573–1586, – это латинская обработка Метафрастовых житий. Пользовался святитель Димитрий и вышедшими томами Acta Sanctorum в издании болландистов, еще «Анналами» кард. Барония (в обработке Скарги), но особенно польским сборником житий П. Скарги, Zywoty swietych, – влияние Скарги очень чувствуется в самом языке и стиле (и до святителя Димитрия «Жития» Скарги были очень популярны среди православных, как показывает многочисленность русских переводов, рукописных). Гораздо меньше был привлечен и использован славянский и греческий материал... Западнический характер имеют и проповеди (особенно ранних лет), еще более школьные драмы святителя Димитрия (уже Ростовского периода). Очень любопытен состав его библиотеки (сохранилась «роспись книг келейных»), – это типический подбор книг латинского эрудита того времени. Кое-что из Аквината, Корнелиус а Ляпиде, Канизий, М. Бекан, Acta Sanctorum, проповеди Млодзяновского, много книг по истирии, немного из отцов (в западных изданиях, конечно), Киевские и другие южные издания...

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

Рожденный и воспитанный в лютеранизме, слушавший в лучших университетах Запада разные науки, Адам сам по себе почувствовал недовольство лютеранизмом, разделенным на секты и послушным произволу каждого учителя. Чтение книги Митрофана Критопула «исповедание восточной Церкви» обратило сердце его к Церкви греческой; он стал читать греческих отцов и учителей, чтобы поверить правоту ее в споре с Римом об исхождении святого Духа. Адам посетил Оксфорд и Кембридж и посвящал дни и ночи на чтение греческих рукописей; с той же целью был в Париже и Риме. Положив твердое намерение принять православие, он хотел с кем-нибудь отправиться в Москву; но чрез Вильну прибыл к Лазарю, Архиепископу черниговскому, который принял его с радостью и поместил в своем доме. Объявив пастырю свое желание, Адам вместо простого отречения от лютеранства написал опровержение лютеранской вере. Затем гетман принял его в Батурине с честью, как хорошего инженера; но Адам отказался от светской чести и, приняв иночество, посвятил время собранию разысканий своих по библиотекам Запада. Около 1682 г. окончил он трактат о происхождении святаго Духа от единого Отца. Это был труд, какого не было на самом Востоке, труд образцовый, как по силе доказательств, так и по духу изложения, спокойному и отчетливому. – Тем не менее в точности неизвестно, когда скончался чудный Зерников. Известно только, что он блаженно окончил жизнь в Батуринском монастыре, тогда как управлял братией св. Димитрий 206 . § 20. Положение православия между двумя крайностями: папизмом и реформацией При той ненависти, с какой римский двор преследовал православных со времени унии, естественно было православным искать для себя помощи в союзе с последователями реформации. Это и было на деле. В 1599 г. православное дворянство соединялось с дворянами королевства, исповедовавшими реформацию и заодно с ними подавало в Вильне протест против насилий Рима. Но последователи православия тогда же объявили реформе, что союз их с ней – не более, как гражданский, который отнюдь не требует от них согласия на какое-либо отступление от правил православия 207 .

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

И вся эта проблематика рассматривалась ими исходя из единой, библейской и святоотеческой точки зрения на человеческую личность как восстанавливаемый в приобщении к крестному подвигу Спасителя образ Божий в человеке. 3. Исследования руских богословов по основным разделам догматики 3.3. Учение о Святом Духе (Пневматология) Назовем теперь в хронологическом порядке ряд работ, специально посвященных догматическому учению о Третьей Ипостаси, об исхождении Святого Духа. В этом пункте сосредоточены, как известно, коренные расхождения в догматическом учении Православной Церкви и западных исповеданий, поэтому он раньше других подвергся всестороннему исследованию в русской богословской литературе. Еще в 1682 году Адам Зерников (архиепископ Филарет (Гумилевский) производил прозвище «Зерников» от искаженного: «Черниговец» – см. его «Обзор русской духовной литературы») написал «Православный богословский трактат об исхождении Духа Святого от одного Отца», изданный впервые на латинском языке в Кенигсберге в 1774 году 225 , затем на греческом Российской Академией Наук в Петербурге в 1797 году, наконец, в русском переводе Почаевской Лаврой в 1902–1906 годах 226 . Это фундаментальное исследование использовал затем для составления соответствующего трактата в своей догматической системе архиепископ Феофан (Прокопович) 227 . От него аргументацию Адама Зерникова унаследовали и более поздние русские догматисты. Специально же учению о личном свойстве Святого Духа до последней трети XIX века были посвящены лишь весьма немногие работы: одна в Киевской 228 и одна в Московской Духовной Академии. Зато, начиная с 1860-х годов и позже, обсуждение возможности воссоединения старокатоликов с Православной Церковью вызвало в духовных журналах появление статей, посвященных вопросу об исхождении Святого Духа и Filioque. Одно за другим появляются исследования – иеромонаха Владимира (Никольского) 229 , архимандрита Сильвестра (Малеванского) 230 , магистра Санкт-Петербургской Духовной Академии С. Кохомского 231 , Н.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

   Назовем еще Антония Радивилловского, составлявшего свои “предики” или “казания” по таким же латинским образцам. Книга его “Огородок Марии Богородицы” (1676) вполне укладывается в ряд тогдашних многочисленных латинских риторических и аллегорических упражнений на Марианские темы...    Особо стоят в ряду тогдашних южно-русских деятелей два прусских выходца, оба из Кролевца, или Кенигсберга, прошедшие протестантскую школу. Это были Иннокентий Гизель, Печерский Архимандрит, преподававший одно время философию в Киевской коллегии (его Opus tolius philosophiae, 1645—1647, остался в рукописи), и Адам Зерникав, автор знаменитого трактата De processione Spiritus Sancti (издан уже много позже Самуилом Миславским, в Кенигсберге, 1774—1776). Образ Зерникава очень интересен. Зерникав приходит в Православие через ученое исследование преданий веры и богословия. В Чернигове он оказывается после долгих ученых или учебных странствий по западным краям (работал в Оксфорде и в Лондоне). Его книга и до сих пор остается полезным пособием, как ценный свод умело и внимательно собранного материала...    Из ряда Киевских книжников XVII-ro века нужно выделить по исторической значительности двоих. Это, во-первых, святитель Димитрий Ростовский (1651—1709). Его главный труд — Житие святых (первое издании выходило в 1689—1705 гг.). Составлены они, главным образом, по западным источникам. За основу для работы был принят латинский сборник Л. Сурия, Vitae sanctorum Orientis et Occidentis, 7 томов, 1573—1586, — это латинская обработка Метафрастовых житий. Пользовался святитель Димитрий и вышедшими томами Acta Sanctorum в издании болландистов, еще “Анналами” кард. Барония (в обработке Скарги), но особенно польским сборником житий П. Скарги, Zywoty swietych, — влияние Скарги очень чувствуется в самом языке и стиле (и до святителя Димитрия “Жития” Скарги были очень популярны среди православных, как показывает многочисленность русских переводов, рукописных). Гораздо меньше был привлечен и использован славянский и греческий материал... Западнический характер имеют и проповеди (особенно ранних лет), еще более школьные драмы святителя Димитрия (уже Ростовского периода). Очень любопытен состав его библиотеки (сохранилась “роспись книг келейных”), — это типический подбор книг латинского эрудита того времени. Кое-что из Аквината, Корнелиус а Ляпиде, Канизий, М. Бекан, Acta Sanctorum, проповеди Млодзяновского, много книг по истирии, немного из отцов (в западных изданиях, конечно), Киевские и другие южные издания...

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Адам посетил Оксфорд и Кембридж и посвящал дни и ночи на чтение Греческих рукописей, с тою же целью был в Париже и Риме. Положив твердое намерение принять православие, он хотел с кем-нибудь отправиться в Москву, но чрез Вильну прибыл к Лазарю архиепископу Черниговскому, который принял его с радостию и поместил в своем доме. Объявив Пастырю свое желание, Адам вместо простого отречения от Латинства написал опровержение Лютеранской вере. Затем Гетман принял его в Батурине с честию, как хорошего инженера; но Адам отказался от светской чести, и, приняв иночество, посвятил время собранию розысканий своих по Библиотекам запада. Около 1682 г. окончил он трактат о происхождении Святого Духа от Единого Отца. Это был труд, какого не было на самом Востоке, труд образцовый, как по силе доказательств, так и по духу изложения, спокойному и отчетливому. Тем не менее, в точности неизвестно, когда скончался чудный Зерников. Известно только, что он блаженно окончил жизнь в Батуринском монастыре, тогда как управлял братиею Святой Димитрий. 50 И Лютеране учат, что Дух Святой исходит от Отца и Сына, и вследствие сего осьмый член Никео-Цареградского символа веры читают так: верую и в Духа Святого, Господа животворящего, Иже от Отца и Сына (Filioque) исходящего. Заблуждение сие Лютеране удержали у себя весьма естественно. Восстав против Латинства, они хотели очистить его и от заблуждений: следовательно, им нужно было отвергнуть и лжеучение его о Духе Святом. Но когда они дошли до лжеучения сего, то усмотрели, что исповедовать учение о личном свойстве Духа Святого так, как предано Церкви Вселенской, значить признать в разумение Писания авторитет предания: между тем авторитет сей они отвергли, постановив за правило следовать в вере одному Священному Писанию , понимаемому у них каждым произвольно. В тоже время от взоров преобразователей Латинства не укрылось и то, что заблуждение о Духе Святом основывается и нем главным образом на произвольном толковании Свящ. Писания, – на том самом начале, какое и они установили для руководства при разумении его.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Florin...

183. Иван Дмитриевич Сирко , атаман Запорожского коша, получивший образование, по всей вероятности, в Киевской коллегии; гениальный воин, храбрый и сострадательный, правдивый и бескорыстный, умный и простосердечный, враг мусульманства и пламенный християнин. † 1680 г. Из писем его самые замечательные: а) к Дорошенку, от 1 окт. 1673 г., с резкими укоризнами за связь его с врагами имени Христова – магометанами, которая навлекла на Украйну одно опустошение (у Велички II, 343–345); б) к Крымскому хану 1679 г., писанное после того, как за коварное нападение хана на кош (ночью на Рождество Христово) Сирко заплатил открытым опустошением Крыма. Сирко показывает хану, каковы воины казаки, и советует хану подражать честности казаков (у Ригельмана II, 167–170; у Маркевича II, 265–267; III, 220–223). Другие три письма у Велички II, 394–396, 469–472, 492–493. Его подпись в Альбоме Погодина. Даниила Перекрестовича известна книжка: «Дары Духа Св.», напечатанная в Чернигове 1688 г. Антоний Радивиловский , в 1687 г. игумен Киево-Николаевского монастыря, писал «Поучения на господские праздники и воскресные дни». Сперва они изданы были в К., 1676 г., с именем: «Огородок Марии Богородицы» и с посвящением Богоматери. Во втором издании, К., 1688 г., посвящены они «Господу Создателю» и названы: «Венец Христов». Словарь считает эти два издания за два разные сочинения; но это ошибка его (Опис. Харьк. епархии, Харьк., 1852, стр. 67). «Орация» Антония Петру I у Толстого (II, 220; I, 329). 184. Адам Зерников , более чем кто-нибудь из современников его достойный уважения, но в свое время едва замеченный. Рожденный и воспитанный в лютеранизме, Адам сам по себе почувствовал недовольство лютеранизмом. Чтение книги Критопула: «Исповедание церкви Греческой», обратило мысли его к православной церкви. Главный предмет спора православия с Римом – исхождение Духа Св., обратил на себя все его внимание. Он посетил библиотеки Оксфорда, Кембриджа, Парижа и Рима, чтобы в древних и лучших списках отеческих сочинений видеть учение отцов о сем предмете.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Выражение, что Дух Святой исходит от Отца и Сына ведет свое начало от блаж. Августина, который в ходу своих богословских рассуждений нашел возможным выразиться так в одних местах своих сочинений, хотя в других местах исповедует, что Дух Святой исходит от Отца. Появившись, таким образом, на Западе, оно стало там получать распространение около седьмого века; утвердилось же оно там, как обязательное, в девятом веке. Еще в начале 9-го века папа Лев 3 -й – хотя он сам лично и склонялся на сторону этого учения, – запретил изменять текст Никео-цареградского Символа веры в пользу этого учения, и для этого приказал начертать Символ веры в его древнем православном чтении (т. е. без Filioque) на двух металлических досках: на одной – по-гречески, а на другой – по-латински, – и выставил в базилике св. Петра с надписью: «Я, Лев, поставил это по любви к православной вере и для охранения ее.» Это было сделано папой после Аахенского собора (бывшего в девятом веке, под председательством императора Карла Великого) в ответ на просьбу этого собора, чтобы папа объявил Filioque общецерковным учением. Тем не менее новосозданный догмат продолжал на Западе распространяться, – и когда в половине девятого века к болгарам явились латинские миссионеры, в их символе веры стояло Filioque. По мере обострения отношений между папством и православным Востоком, латинский догмат все более и более укреплялся на Западе и, наконец, признан был там общеобязательным догматом. От Римской церкви это учение было унаследовано и протестантством. Латинский догмат Filioque представляет собою существенное и важное уклонение от православной истины. Он подвергнут был детальному разбору и обличению особенно со стороны патриархов Фотия и Михаила Керуллария, а также еп. Марка Ефесского , участника Флорентийского собора. Адам Зерникав (в 18-м веке), перешедший из римо-католичества в Православие, в своем сочинении «Об исхождении Святого Духа» приводит около тысячи свидетельств из творений свв. Отцов Церкви в пользу православного учения о Святом Духе.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Pomazan...

Отметим также два «риторических» фрагмента, украшающие Житие Димитрия Ростовского в редакции Арсения Мацеевича , которые не использовал автор Синодальной редакции. В первом фрагменте Арсений Мацеевич , описывая обучение Димитрия Ростовского в Киево-Могилянской академии, сравнивает его со святым Венедиктом (Бенедиктом) Нурсийским: «Однако егда сам о себ засвидтельствовал, что презрил мир сей и иночество восприял осмнадесятолтен, то уже надлежит об нем признавать, яко он в том преподобному Венедикту точно подражал, который такоже в Рим в научение вншняго любомудрия вдан бысть. Видя же во училищах бывшия многия, развращенным путем по своих страстных похотех ходящия, воспяти ногу свою оттуду, бояся, да не како малого ради учения книжнаго погубит велий разум души своея и, со злыми развратився, падется весь в пропасть грховную, изыйде убо от училищ ненаучен мудрец и разумный невжа – презрв вншнее любомудрие, да сохранит внутренее цломудрие. Не точию же училища остави, но и премногая богатства своих родителей, отшедших уже от жития сего, и желаше иноческаго чина и пустыннаго пребывания. Сему убо угоднику Божию преподобному Венедикту, Димитрий святый подражая, такоже оставивши родителей и всю мира сего суету, и болшая вншняя учения зло...». Во втором сюжете, сообщая об игуменстве Димитрия Ростовского в Батуринском монастыре св. Николая Крупицкого, Арсений Мацеевич упоминает об Адаме Зерникаве, который во времена игуменства Димитрия Ростовского «преставился в монастыре (...) о котором во „Апологии против лютеранов“ от преосвященнаго Феофана Прокоповича , бываго тогда ректора Киево-братского, тако пишется: „Блаженныя памяти Адам Зерникав, егда к познанию того дла, сирчь от исхождении Духа Святаго, велми рачителное возимел прилжание и вси доказателства, имиже латинники величаются, и от Писания, и святых отец свидетлства внятно разсмотрел, самой сущей истинн, яко побжден, покорился, да безопасное же спасению своему обрящет пособие, оставя свое отечество, яко изгнанник самоволный, и вн отечества, в Малой у нас России, небеснаго отечества, к немуже от Бога избран бысть, „искаше и обрте“.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

128 Проповедники и писатели духовные XVII века: Леонтий Карпович, «в витийстве подобный Златоусту», Лаврентий Зизаний, Кирилл Транквиллион, Ставровецкий, Лазарь Баранович, Захарий Копыстенский, Иоанникий Голятовский, Петр Могила , Адам Зерников. – Кирилл Транквиллион, дидаскал (учитель) Львовского братства, в предисловии к своему Евангелию учительному, то-есть проповедям на воскресные и праздничные дни, между прочим, говорит, что он пользовался евангельскими беседами (патр. Филофея), переведенными с греческого Софиею, княжною Чарторыйскою. См. Филарета Обз. русск. дух. литер. § 167. 129 Филарет. И. Р. Ц.. IV, 64–98; его же Обз. русск. дух. лит. I, §§ 170, 162, 156, 161, 167, 182, 181, 184. 130 Филарет. И. Р. Ц. IV, 91. Лаврентий Древинский был старшим братчиком Виленского братства и одним из учредителей Луцкого братства; в одном современном памятнике он назван «столпом восточного православия». Свою смелую и правдивую речь на сейме он произнес в присутствии короля Сигизмунда III, известного гонителя православия. 131 Исправление патриархом Никоном богослужебных книг, напечатанных при патриархе Иосифе, и было, как известно, причиною появления у нас раскола в среде приверженцев «старой веры»; наши староверы и доселе ещё пользуются лишь книгами Св. Писания, изданными до Никона, почитая текст последующих изданий искаженным. 132 Феодор Поликарпов, Карион Истомин, иеродиакон Косьма, инок Иов, Алексей Барсов, И. Максимович и др. 136 «Простое слово в писании, – говорит Симеон, – «разумеется удобнее, нежели слово, покрытое красками художественными; ядро удобнее снедается вылущенное, нежели в скорлупе содержащееся». 138 Филарет, И. Р. Ц. IV. 54–168: его же Обз. р. дух. лит. I. §§ 223, 230, 236–238. Димитрий Ростовский был также воспитанник Киевской коллегии и до прибытия в Москву, куда вызван был Петром I, прославился уже проповедями своими в Чернигове, Слуцке и Батурине». 141 Филарет, Обз. русск. дух. лит. I, § 236. Этот перевод возбудил собою споры и был запрещен патриархом Иоакимом.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj-Astafe...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010