И обратно, это дело земного устроения не должно иметь своей, экономическо-материалистической, религии и своей, эволюционно-эгоистической, этики оно должно быть всецело внешним экономическим делом. В этом случае экономически-политическое устроение не может прийти в существенный конфликт с духовной религией. Земное дело не нужно прикрывать никакими заоблачными целями, пусть оно выступает во всей своей правде. С другой стороны, и христианство не объявляет никаких готовых форм экономически-общественного дела, не объявляет христианского строя государства и семьи, не имеет никаких точек соприкосновения с своеобразным закономерным развитием экономически-общественных отношений, хотя изнутри, со стороны последних целей, со стороны отношения к людям, к их горестям и радостям, оно входит во все земные интересы» (IV, 396–387). Вот в каком смысле я употребляю выражение: свобода плоти (IV. 123–124). В этом случае я совершенно и абсолютно стою на почве святоотеческой. Святоотеческая мысль о подчинении Христа законам человеческой природы и о разнородности божественного содержания жизни и плотской (природно-человеческой) жизни, высказанная мною на первых страницах I тома и выдержанная во всех томах, остается для меня критерием и на последних страницах IV тома. Определенное святыми отцами отношение во Христе божества к человечеству, служит для меня образцом, по которому я определяю отношение абсолютного христианского содержания жизни к природно-историческим законам, к природно-общественным формам ее. Мои речи о свободе плоти, т. е. о религиозной свободе, плоти (IV, 128), точнее сказать – о свободе абсолютного религиозного духа от условности исторических форм и свободе природно-исторической жизни от внешних притязаний религиозной власти (IV, 5), о разнородности интимно-религиозной, внутренне-абсолютной жизни и жизни условно-общественной, божественной и земной (IV. —392— 385) – эти мои речи суть верное и точное повторение речей св. Кирилла Александрийского : Слово в целях домостроительства попустило собственной плоти развиваться по законам, свойственным природе плоти ( σοφς εαγγελιστς δεκνυσιν τν λογον οκονομικς φντα τ δ σαρκ δι τν τς δας φσεως ναι νμων).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Во время народных беспокойств в Константинополе император был вынужден сместить его с должности, но потом обнаружил, что не может без него обойтись, и восстановил его. 182 Полный Codex Justinianeus, который надолго пережил завоевания данного императора (как Кодекс Наполеона пережил его завоевания), по сути состоит из трех отдельных трудов: 1) Institutiones, элементарное введение в юриспруденцию, 533 г. 2) Digesta или Pandectae (πνδεκται,, полное собрание) – сборник, передающий дух римского законодательства в целом, по мнению наиболее выдающихся юристов древности, составленный в 530 – 533 г. 3) Собственно Codex, впервые подготовленный в 528 – 529 г., но в 534 г. переделанный, расширенный и улучшенный, с тех пор называемый Codex repetitae praelectionis; содержит 4648 законов под 765 разделами, в хронологическом порядке. К этому добавлены: 4) более позднее приложение: Novellae constitutiones (νεαρα διατξεις) или просто Novellae (варваризм), то есть 168 декретов Юстиниана, которые собирались с 1 января 535 г. до его смерти в 565 г., в основном на греческом языке или на греческом и латыни. За исключением некоторых «новых законов» Юстиниана, кодекс был составлен на латинском языке, понятном Юстиниану и Трибониану; позже, когда на Востоке перестали пользоваться латынью, он был переведен на греческий и в этом виде признан императором Фокой в 600 г. Император Василий Македонянин в 876 г. велел приготовить греческую выдержку из него (πρχειρον των νμων), которая, под названием Basilicae, постепенно вытеснила книгу Юстиниана в Византийской империи. Пандекты еле избежали уничтожения. Большая часть западных изданий и рукописей (не все, как говорит Гиббон) взята из Флорентийского кодекса, переписанного в начале VII века в Константинополе, а позже, вследствие военных и торговых перипетий, перевезенного в Амальфи, в Пизу и, в 1411 г., во Флоренцию. 183 Называемый Corpus juris Romani или С. juris civilis, в отличие от Corpus juris canonici, римо–католического церковного закона, основанного преимущественно на постановлениях древних соборов, подобно тому как гражданский закон основывается на рескриптах и эдиктах императоров. 189 C. Theod., iii, 16: De repudiis. Иероним ввиду этого говорит, Ер. 30 (al. 84), Ad Осеапит: «Aliae sunt leges Caesarum, aliae Christi; aliud Papinianus [самый известный римский юрист, умер в 212 г.], aliud Paulus noster praecipit».

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Из шести рукописей, которыми пользовался Эшбёрнер, наряду с Parisinus gr. 1367 только Marcianus gr. 167 (XII в.) содержит форму множественного числа, в то время как пять остальных, среди которых и три древнейшие, а также три зависящие друг от друга рукописи XI в. однозначно содержат βιβλου (или βιβλου). Это наблюдение, которое я сделал еще в первом издании данной книги, имеет, по моему мнению, наибольший вес при решении этого спорного вопроса. Тем не менее Дёльгер (Paraspora. S. 249–250, Anm. 31) не захотел признать его доказательной силы, хотя и не смог опровергнуть его, поскольку опровержение было бы возможно только, если можно было бы привести византийский законодательный памятник, который бы в своем заглавии заведомо ссылался на законодательство Юстиниана I и обозначал бы его как τ ουστινιανο βιβλον. Как на самом деле в подобных случаях цитировались законодательные труды Юстиниана I, можно проиллюстрировать на основе близкой по времени «Земледельческому закону» Эклоги, которая действительно претендует на то, чтобы считаться выборкой из юстиниановых законодательных книг и потому в надписании ясно и очевидно обозначается как « κλογ τν νμων… π τν νστιτοτων, τν διγστων, το κδικος, τν νεαρν το μεγλου ουστινιανο διατξεων». Вопреки мнению Цахариэ ( Zachariä . Geschichte. S. 250 ff.) о том, что «Земледельческий закон» был официальным уложением, Дёльгер (Paraspora) стремится показать, что это произведение является, скорее, частной компиляцией. Независимо от того, имел ли наш «Земледельческий закон» официальное происхождение или нет, «книга Юстиниана», из которой он был скомпилирован и которая содержит определения, касающиеся жизни крестьян, во всяком случае была официальным уложением, и, как это показывают приведенные выше замечания, все, как представляется, говорит за то, что это было уложение Юстиниана II. Более важным, чем вопрос авторства, является вопрос о времени возникновения «Земледельческого закона», и даже Дёльгер (Paraspora. S. 262) признаёт в конце своих рассуждений, что он, скорее всего, возник в конце VII или 1-й четверти VIII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Случайно сейчас натолкнувшись на него, мы еще до его прочтения были изумлены многими обещаниями (его редакторов). Ибо они утверждают, что собрали из каждой книги законов необходимые, полезные и постоянно требующиеся распоряжения и записали их в сокращенном виде в этой ручной книге законов, почти ничего не упустив из того, что вправе знать многие. Так, по крайней мере, (эта книга) говорит во введении и дает такого рода обещания. Однако, читая книгу, мы заметили, что она далека от поставленной цели и данных обещаний, так как в ней и самое необходимое упущено, многие из этих положений высказаны чересчур суммарно ( νδες ερηται), да к тому же и столь сопротивно цели и обычаю, что мы, очень удивившись, сочли себя обязанными восполнить в ней недостающее, добавить надлежащее и создать законченное сокращенное издание. Именно поэтому мы и склонились над всем сводом законов ( πλτος τν νμων), одни из которых установлены издревле, другие, которых по обычаю называют новеллами, придуманы позднее божественнейшими императорами 453 ; вместе с ними и так называемые τ ´ Ρωμακ Магистра, и указы Эпарха, и наиболее ценные из пособий ( τν προχερων τ κλλιστα). Собрав из всех тех материалов самое ценное и самое необходимое и соединив все это с распоряжениями Прохирона (одно – вперемежку, другое – отдельно, как каждому подобало), и к тем сорока титулам, из которых состояла книга Прохирона, добавив другие, такие же по объему или даже большие, ради ясности и ради того, чтобы не казалось, что не хватает чего-то из необходимого, мы создали единое целое и разделили на шесть книг, изложив вкратце весь материал книг 60 законов и новелл, «Ро- маиков», указов Эпарха и руководств, назвав (это единое целое) Прохирон или Шестикнижие». 454 Таким образом, Арменопул сам указал основные источники, которыми он пользовался, и работа, проделанная учеными по отождествлению этих источников, показывает, что указал он их в основном правильно (особенно обращает внимание скрупулезность и добросовестность компилятора, оговорившего во введении и последовательно применявшего в тексте систему символов и ссылок – «знак Солнца» для обозначения добавлений к Прохирону и «знак Крона» для обозначения древнего текста с тем, чтобы желающий мог всегда обратиться к подлинникам, ες τ πρωττυπα τοτων).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

602 Isidori Etym. V.2.2: Fas lex divina est, ius lex humana (Исидор. Этимологии V.2.2: Fas -божественный закон, lex – человеческий). 603 Isidori Differ. 1.426 (338): Item leges humanae, jura divina sunt (Исидор. Дифференции. 1.426 (338): Также законы относятся к людям, а права – к Богу). 604 Isidori Differ. 1.426 (338): Ideoque et juramentum dicitur id est, sacramentum in Deo. Hinc et Virgilius: " Fas mihi Graiorum sacrata resolvere jura» (Исидор. Дифференции. 1.426 (338): И поэтому называется клятвой, т.е. обещаением [именем] Бога. Так и Вергилий: Нет мне греха разорвать священные узы данайцев. – Пер. стихов С. Ошерова). 605 Isidori Etym. V.3.1: Omne autem ius legibus et moribus constat (Исидор. Этимологии. V.3.1: Ведь всякое право состоит из законом в обычаев). 606 Isidori Etym. V.3.1–2: Mos est vetustate probata consuetudo, sive lex non scripta (Исидор. Этимологии. V.3.1–2: Обычай – это проверенное древностью обыкновение или же неписанный закон). 607 Isidori Etym. V.3.2: Consuetudo autem est ius quoddam moribus institutum, quod pro lege suscipitur, cum deficit lex... (Исидор. Этимологии. V.3.2: Обыкновение же есть некое право, установленное обычаями, которое принимается за закон, когда такового не достаточно...). 608 Ulp. 1 Inst. (D.I.1.6.1): Hoc igitur ius nostrum constat aut ex scripto aut sine scripto, ut apud Graecos: τν νμων, ο μν γγραφοι ο δ γγραφοι. 609 См. lul. 84 dig. (D.l.3.32.1); Ulp. 1 de off. proconsulis (D.l.3.33); Hermog. 1 Epit. (D.l.3.35); Paul. 1 quaest. (D.l.3.37). 612 Isidori Etym. V. 4.1: Ius naturale [est] commune omnium nationum, et quod ubique instinctu naturae, non constitutione aliqua habetur; ut viri et feminae coniunctio, liberorum successio et educatio, communis omnium possessio, et omnium una libertas, adquisitio eorum quae caelo, terra marique capiuntur. 613 Isidori Etym. V.4.2: Item depositae rei vel commendatae pecuniae restitutio, violentiae per vim repulsio. 614 Isidori Etym. V.4.2: Nam hoc, aut si quid huic simile est, numquam iniustum [est], sed naturale aequumque habetur (Исидор. Этимологии. V.4.2: Ведь это и подобное ему никогда не бывают несправедливым, но считаются естественным и справедливым).

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

Однако если именная часть сказуемого обозначает не лицо, а неодушевленный предмет или понятие, указательное местоимение может употребляться в среднем роде, например: τοτο πς οκ μαθα στιν; разве это не невежество? § 104. Аттракция относительного местоимения В определительном придаточном предложении относительное местоимение может употребляться не в том падеже, которым управляет глагол, а в падеже пропущенного указательного местоимения главного предложения, например: ψεδος οδν, ν (=τοτων, ) λγω нет никакой лжи в том, что (досл.: в чем) я говорю; χρμαι ος (=τοτοις, ) χω пользуюсь тем, что (досл.: чем) имею. Это явление называется аттракцией, т. е. привлечением относительного местоимения. Сходное явление встречается и в русском языке (например: бьет, чем попало – вместо: бьет тем, что попало [под руку]). Путем аттракции получились сокращенные выражения: νθ’ ν=ντ τοτων, за то, что; ν =ν τοτ τ χρν, ν в то время как; εξ (φ’) ο=κ (π) τοτου το χρνου, ξ (φ’) ο с тех пор, как; ες =ες τοτον τν χρνον, ες ν до тех пор, пока и др. Аттракции подвергаются также местоимения οος, σος, λκος, στις. § 105. Аккузатив как падеж прямого дополнения В греческом языке, в отличие от русского, прямое дополнение всегда, даже при отрицательной конструкции, употребляется в аккузативе: στργετε τν συχαν любите покой; μ στργετε τν συχαν не любите покоя! Некоторые греческие глаголы, несогласно с управлением в русском языке, требуют дополнения в аккузативе. Это глаголы со значением приносить пользу (или вред) (в русск. яз. – дат. пад.); бояться, стыдиться, избегать (в русск. яз. – род. пад.); быть скрытым (в русск. яз. – от кого); не доставать (в русск. яз. – у кого, кому) и др. Например: φεγε δονν φρουσαν στερον βλβην избегай удовольствия, приносящего впоследствии вред. Περ νμων κα θν τινων Περσικν Νμος δε ν Περσικς πντες Πρσαι, κατ τν αυτο δναμιν καστος, δρα φρουσι βασιλε ο μν πλοσιοι βος ος ονον λλο τι, ο δ πενστεροι γλα κα φονικας κα καρπος μερων δνδρων. λλος δ νμος ν ατος δε ες φθαλμος κων βασιλως θεραπεει ατν ς θεν. Ο Πρσαι πασν μερν το τους μλιστα τατην θερπευον, καστος ν τατ πλεω στα τν λλων εχον κα νμιζον αυτος εναι τν λλων νθρπων τ πντα πολλ ρστους.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/u...

Особенная организация пифагорейской школы представляет весьма важную, характеристичную черту пифагореизма. Причина такой организации школы лежит в возвышенном понимании Пифагором своих отношений к своим слушателям. Обычные отношения учителя к своим ученикам не удовлетворяли Пифагора: он видел в них своих друзей, глубоко привязывался к ним и желал объединить их между собою прочными нравственными узами; а понятие о друге Пифагор имел самое идеальное. «Друг мой – другой я», – говорил он, – «у друзей все общее». Отсюда естественно вытекала необходимость полного нравственного общения между друзьями и уничтожение частной собственности (οτοι τς ουσας κοινς θεντο n. 20). Этими двумя чертами определяется и то, какую форму общежития должен был избрать Пифагор образцом для своей школы. Такою формою была семья (οκος) с ее крепкою нравственною и материальною связью. Действительно, пифагорейская община и называлась μακοον. Вполне понятно, что Пифагор должен был с большою осто- рожностию выбирать своих учеников-друзей. Для этого он предварительно изучал черты лица приходящего, наблюдал его в движении и покое и, сделав отсюда заключение о нравственных качествах приходящего, или принимал или отсылал его. Из качеств, требующихся от приходящего, у Порфирия упоминается только одно – способность к строгому молчанию; «ласточек», то есть людей болтливых и невоздержных на язык, Пифагор не велел принимать в свои домы, – Конечно, тесному объединению пифагорейской школы должно было много содействовать то обстоятельство, что в μακοον принимали целые семейства, мужей, жен и детей (n. 20), так что, вступая в μακοον, пифагореец не разрывал своих естественных связей, не оставлял за пределами общины дорогих ему лиц, которые могли заставлять его с сожалением вспоминать об оставленном им мире. Пифагорейцы делились по объему курса изучаемых ими наук на два класса, – на акусматиков, выслушивавших только общие основания наук (μνας κεφαλαιδεις ποθκας των γραμμτων), и математиков, проходивших точно разработанный курс наук (τν περιτττερον κα πρς κρβειαν διαπεπονημνον τς πιστμης λγον). Законы и правила Пифагора обнимали все стороны жизни пифагорейцев (κτς τοτων (νμων) πρττειν μηδν), и они повиновались им как божественным повелениям.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Известно, что последние века существования Византии были периодом и наивысшего господства духовенства, канона и Церкви. 160 Но для нас важно отметить, что поворот к такому господству наблюдался еще в конце XII в. и выразился в законодательстве Исаака Ангела. Нельзя, конечно, думать, что перемена совершилась без предварительной подготовки. Нет, и в предшествующее время в византийском законодательстве высказывались идеи в духе воззрений Исаака Ангела, но они не выливались в такую определенную и ясную форму, какую находим в новеллах Исаака. Так, император Константин Дука в новелле 1065 г., по поводу возвышения архиерейских кафедр, говорит о превосходстве священства над царством, о неприкосновенности для царской власти священных канонов, нарушение которых грозит дерзкому анафемой. 161 В таком же роде ведет речь о церковных канонах и император Никифор Вотаниат в новелле 1080 г. о незаконных браках, 162 равно как и император Алексей Комнин в новеллах об избрании архиереев и клириков (1107 г.) 163 и о хартофилаксе. 164 А император Мануил Комнин держался в своей политике среднего, или царского, пути (τν μσον βαδιστον κα βασιλικν) и требовал точного исполнения законов и канонов ( τν νμων κα τν καννων κρβεια). 165 В этом заключалась мудрость Мануила как епистимонарха Церкви (πιστημοναρχικ σοφα), 166 потому что намеченный им средний путь и привел к торжеству церковных идей над общественно-политическими и к победе канона над законом, о чем ясно засвидетельствовал один из ближайших преемников Мануила по престолу – император Исаак Ангел. Любопытно также отметить, что император Василий Болгаробойца в новелле 988 г. заявил о вреде для него и Империи законоположения императора Никифора Фоки от 964 г., направленного против монастырей, Божиих церквей и благочестивых домов. «С тех пор как это законоположение вошло в силу и до настоящего дня, – писал император, – никакой, даже самомалейшей удачи мы не встретили в нашей жизни, но напротив, не осталось никакого вида несчастья, которого мы не испытали бы.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Sokolov/s...

7 По своему обычному пристрастию к гиперболам Игнатий сопоставляет Георгия с Солоном и Ликургом. Vita Tarasii р. 2, linien 9–10. 8 Vita Tarasii р. 2, linien 13–34. Этот эпизод может показаться невероятным, но он совершенно в духе того времени Нелепые суеверия заставляли иногда совершать чудовищные злодеяния. В начале царствования Льва Исавра во время осады города Пергама Арабами произошло следующее: осажденные по предложению некоего волшебника схватили одну беременную женщину, вырезали из нее плод, сварили его в котле и все защитники города мочили в этом отваре перчатки правой руки («Theophanis Chronographia». v. 1, р. 390–391). – Указание Игнатия на то, что сам император признавал возможность превращения людей в духов, находит подтверждение и в других сообщениях подобного же рода о Константине Копрониме («Theophanis Chronographia». v. 1, р. 448. S. Nicephori Patriarchæ. Antirrheticus tertius adversus Constantinum Copronymum, ex editione cardinalis Angelo Mai, caput 74. J.-P. Migne. Series Græca. t. 100, col. 513–514–B). А что под неназванным в этом месте у Игнатия императором разумеется именно Константин Копроним, об этом догадываются Болландисты. Vita Taiasii А. SS. ibid., n. 8 annot. 1. 12 Превосходно об этом Κ. Δ. Παπαρρηγοπουλους, Т. 3, σελ. 384–385; см. недурной очерк Μ. Γεδεν " а „ γυν π τν εκονομαχικν ρδων“ «Εκκλησιαστικ Αλθεια» 1882, σελ. 122, 137, 263, 561 κα 567. [Мануил Иоанну Гедеон. „Женщина на иконоборческих спорах“, «Церковная правда» 1882 г.] 14 Vita Tarasii, р. 14, linien 19–21: Τς τν νμων χριβεας κα κανονικς εϑτητος πσαν δαν οτω τ κοιν παντ τς προσπιπτοσας πκρινεν ριδας κα συμβανειν λλλοις δι τομωτης συνλαυνεν αποφσεως. 17 G. D. Mansi, t. 12, col. 1074–D–1075–A–B. «Деяния Вселенских Соборов, изданные в русском переводе при Казанской духовной академии», изд. 2-е, т. 7, стр. 72–73. 18 Vita Tarasii, р. 3, linien 1–3: δι πσης ρετς δεσας αδοος παρ πσιν κρϑη, ς κα τν πατον ξαν κοσμσαι κα πρτος πογραφες τν βασιλικν μιστηρων γκριϑναι. Название консула со времени отменения этой должности при Юстиниане стало простым почетным титулом, как это можно видеть уже из способа выражения Игнатия в данном месте: υατος ξαν – для обозначения должности обыкновенно употреблялось ρχ.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Andreev/s...

Этот сборник изложен в некоторой системе, но нет возможности подвести его под какие-либо установленные рубрики. Он имеет 300 статей, из которых под каждой приведены номера, соответствующих канонических постановлений. Напечатан в той же Bibliotheca (I, 456–466), а затем опять (Append, tomi I, р. XXXIII-CXII) под заглавием «Liber canonum», где приведен самый текст канонических постановлений. Об этих двух сборниках см. Van Espen, De ant. codic. (ed. cit., p. 30–35, 279–305). Petr. Coustant, De ant. can. collection, (ed. cit., p. 41–47). Petr. de Marca. De veter, can. collection, (ed. cit., p. 72–92). Ballerini, De ant. collection, ed collect. can. (ed. cit., p. 134–151, 225–227, 229–230). Doujat, Praenot. can., p. 325–328. Spittler, Gesch, des kan. Rechts. S. 138–145, 196–199. Maassen, Gesch. des kan. Rechts. 138–145, 196–199. 539 Так озаглавил этот сборник Biener (Geschichte der Novellen Justinian’s. S. 117–584), который первый описал его и мы удержали то же заглавие. Полное заглавие таково: κ τν μετ τν κδικα θεων νεαρν διατξεων το τς εσεβος λξεως ουστινιανο διφοροι διατξεις σιναδοσαι ξαιρτως τος θεοις κα ερος κανσι, κα κ περιουσας τν οκεαν αχν νμουσαι, α ς τξιν τιν κα ριθμν πεθκαμεν πρς σντομον ε ρεσιν το πιξητουμνου κεφαλαου, δ τ, ς ερηται, κ διαφρων διατξεων ε ναι τ συνταχθντα, ς ποττακται. Ρitra, Juris eccl. hist, et monum. II, 385 sq. Heimbach, Anecdota. II, 202 sq. Cf. Biener, S. 168, 585. Mortreuil, Histoire du droit byzantin. I, 207–208. Heimbach, Gr.-rom. Recht (ed. cit., 86, 284). 541 Τλος τν πξ′ κεφαλαων κ τν νεαρν διατξεων τν περ κκλησιαστις διοικσεως. πληρθε σν Θε συναγωγ τν θεων καννων ν πεντκοντα ττλος δι ρημνη κα κ τν νεαρν διατξεων τ πξ′ κεφλαια ωννου ρχιεπισκπου Κωνσταντινουπλεως π οχολαστικν. Pitra, II, 405. Beiner, S. 168–169. Mortreuil, I, 204–205. Heivbach, Gnech.-rom. Recht (ed. cit., 86, 284–285). Cf. Voelli et Justelli Bibliotheca jur. can. II, 672. 544 И это заглавие им взяли по Biener’y (S. 173). Полное заглавие такое: Διατξεις νμων πολιτικν κ τν νεαρν το ουστινιανο βασιλως συνηγοροσαι κα πικυροσαι τος τν γων πατρων κκλησιαστικος καννας. Pitra, II, 407 sq. Heimbach, Anecdota. II, 145 sq. Cf Biener, S. 173. Mortreuil, II, 212. Heimbach, Gr.-rom Recht (ed. cit., 86, 287). 545 Biener, S. 174. Mortreuil, II, 215. Heimbach, Gr.-rom Recht (ed. cit., 86. 288). Heimbach, Anecdota. II, p. XXXIV-XXXV. 547 Первое название употребил Biener (S. 179), а ему последовали Zacharia (Delineatio, p. 34) и Heimbach, Gr.-rom Recht (86, 295) второе-находится у Pitra (II, 410), третье – в латинском издании этого сборника, в составленном Leunclavius’oм «Paratitlorum libri tres antiqui de Graecis latini facti et notatorum libri duo». Francof., 1593. Mortreuil (III, 230) говорит об этом сборнике под всеми тремя заглавиями.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010