было торжественно аннулировано 547 . Хотя и безродный выскочка, Василий I был горячим поклонником как греческой культуры, так и римского права. Культурный взлет, который начался при Феоктисте и Варде, продолжился и в его правление. Василий запланировал произвести обширное собрание законов – пересмотр законодательных книг Юстиниана с добавлением более новых законов. Этот грандиозный труд, который император показательным рбразом назвал «очищением старых законов» ( νακθαρσις τν παλαιν νμων), по-видимому, остался незаконченным и не был опубликован, однако послужил тем фундаментом, на котором Лев VI создал свои «Василики». Сохранились две небольшие по объему книги законов, которые Василий I предпослал своему труду. Сначала вышел «Пр хирон» ( πρχειρος νμος), который был издан от имени императоров Василия, Константина и Льва, – следовательно, между 870 и 879 гг. Как говорится уже в заглавии, «Прохирон» представляет собой руководство, предназначенное для практического использования. Из необозримого множества законов он выбирает важнейшие и наиболее употребительные предписания гражданского и публичного права и систематически излагает в 40 титулах. Целью сделать «Прохирон» общедоступным уложением обуславливается и то, что он прежде всего черпает свой материал из Институций и, напротив, в меньшей степени привлекает другие части юстинианова Корпуса. Авторы «Прохирона» лишь в редких случаях обращаются к оригиналу, чаще используя позднейшие греческие переводы и комментарии. В сущности, «Прохирон» служил той же цели, что и «Эклога» Льва III, которая также была задумана как практический судебник для повседневного использования судьями. Впрочем, Василий I, стремясь вновь оживить римское право, попытался весьма резко отмежеваться от правового труда императора-иконоборца, который, по его мнению, представлял собой «ниспровержение добрых законов» 548 . На самом же деле «Прохирон» весьма многим обязан полезному и ставшему популярным уложению Льва III. Несмотря на все пренебрежение к «Эклоге», «Прохирон» обеими руками черпает из нее, особенно в своей второй части, содержащей постановления по наследственному и публичному праву. «Прохирон» нашел в Византии широкое распространение и сохранял свое действие вплоть до падения Империи. Кроме того, так же, как и «Эклога», он уже в раннее время был переведен на славянский язык и пользовался большим авторитетом как у южных, так и у восточных славян.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

34 Под Дигестами (от digerere – приводить в порядок) или Пандектами (от πανδκτης – всеобемлющий) разумеется обнародаванный Юстинианом в 533 г. сборник, в котором заключено право юристов, т. е. извлечения из сочинений 39 знаменитейших римских правоведов, большая часть которых жила в классический период римского права, т. е. от 1-го до половины 3-го века нашей эры. Сборник этот разделяется на 50 книг, книги на титулы, титулы на фрагменты (или законы), а фрагменты на principium (рг.) и параграфы. Оне составляют самую капитальную и самую важную часть Юстинианова сборника. Юстиниан назвал свои Дигесты – proprium et sanctissimum templum justitiae (Азаревич. История византийского права. Ч. I, стр. 2–3. Митюков. Курс римского права, стр. 597–600. Протасов. Обозрение истории римского права, стр. 79–80). 35 Институции представляют собою краткое изложение собственно гражданского права, служившее учебным руководством для первоначального изучения права. Юстиниан поэтому и назвал свои институции: totius legitimae scientiae prima elementa. Руководство это, изданное Юстинианом в 533 году, отличается от других учебников тем, что оно вместе с тем обладало силой закона, т. е. было законодательным памятником. Институции разделяются на 4 книги, книги на титулы, титулы на principium и параграфы. (Азалевич. Курс римского права. Ч. I, стр. 1–2. Боголепов. Учебник истории римского права, стр.601. Протасов. Обозрение истории римского права, стр. 81). 36 Под Новеллами (novellae constitutiones, νεαρα διατξεις) разумеются новые постановления Юстиниана, по разным случаям, изданные им после издания Кодекса (534 г.). Каждая новелла состоит из введения (praefatio, prooemium), заключения (epilogus) и диспозитивной части, которая делится на главы, а главы подразделяются на principium и параграфы. 37 Это название дано сборнику Бинером, впервые сообщившим об нем сведения. Biener. Geschichte der Novellen Justinian’s. Berl. 1894, стр. 1б6. Bo многих рукописях этот сборник имеет следующее надписание: Διατξεις νμων πολιτικν κ τν νεαρν ουστινιανο βασιλως συνηγοροσαι κα επικυροσαι τος τν γων πατρων κκλησιαστικος καννας. (Постановления законов гражданских из новелл Юстиниана императора, согласующиеся (с церковными канонами) и подтверждающие церковные правила св. отцов). Heimbach. νκδοτα II, стр. 145; Pitra, II, стр. 407. Заглавие это мало соответствует содержанию сборника, которое заключает в себе лишь 4 новеллы Юстиниана.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

Научной задачей юриспруденции было изложение законов в системе, в противоположность механическому усвоению их в пунктуальном порядке законодательных актов. По всей вероятности, в связи с изучением государственных законов (νμων πολιτικν) велось изучение и церковных законов (θεσμν ερατικν, ερν καννων); по крайней мере, одно с другим тесно связано в случае Никифора Ефесского. Изложенный порядок и объем школьного обучения был идеальным; он считался наиболее правильным, целесообразным, удовлетворяющим все требования, какие мог предъявить образованный человек. Но оба принципа, которые преследовались этим идеалом, во-первых, последовательность и постепенность, во-вторых, всесторонность и законченность образования, на практике далеко не всегда выполнялись, далеко не все проходили весь образовательный цикл (γκκλιος παδευσις) правильно и систематично. Были такие, которые, не усвоив себе или усвоив недостаточно начала, стремились к концу, и познания их вследствие того не отличались основательностью. Еще более было таких, которые, начав правильно, не доходили до конца. Некоторые ограничивались элементарным обучением и не простирались далее грамоты, как показывает история с Пселлом, которого родственники не советовали отдавать в науку преподавателю орфографии, а удовлетвориться теми сведениями, которые он успел приобрести до 8-летнего возраста. Другие останавливались на Рубеже между пиитикой и риторикой и не простирались в область риторического искусства; с теми познаниями, какие вынесли из грамматики и пиитики, вступали в жизнь, принимались за государственную службу или практическую деятельность и доживали до седых волос. По сравни нию с этими устаревшими недоучками восхваляется Лихуд, который в том возрасте, когда начинала только расти у него борода, превзошел многих длиннобородых, седых стариков, потому что не остановился на поэзии, а занялся еще риторикой. Пселлу тоже грозила опасность закончить ученую карьеру на поэзии; так как его семья была не из особенно зажиточных, то в 16 лет он оставил учение и временно превратился в чиновника, с целью приобретения средств к жизни.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Skabal...

Определяющее влияние классического законодательства на правовую традицию не мешало, однако, появлению нек-рых новаторских черт в юридических кодексах более позднего времени: так, в уголовных статьях «Эклоги» иконоборческих императоров Льва III и Константина V (Εκλογ τν νμων, 741) введены увечащие наказания, напоминающие практику исламского шариата . Систематизация источников права сопровождалась редакторской работой. В тексты законов нередко вносились исправления (интерполяции), к-рые затрагивали как их содержание, так и форму. В частности, систематическому редактированию подвергался язык юридических текстов. Несмотря на то что лат. термины сохранялись в визант. законодательных сборниках еще долгое время, наблюдалась тенденция к выработке собственно греч. терминологии в целях стандартизации юридического языка. Эту тенденцию наглядно демонстрируют законодательные сборники, изданные в рамках программы «очищения древних законов» (см. ст. Анакатарсис ) при имп. Василии I (867-886). Завершением процесса кодификации римско-визант. права в кон. IX в. стало издание при имп. Льве VI Мудром (886-912) сборника имп. указов в 60 книгах, получившего название «Василики» . К этому времени лат. язык в Византии был почти забыт, поэтому источниками «Василик», целиком составленных на греч. языке, послужили греч. переработки и парафразы кодификации Юстиниана. Идеологически и композиционно значимые начальные книги «Василик» посвящены догматам веры и организации Церкви: кн. I, как и в Кодексе Юстиниана,- Св. Троице и Православию, кн. III-V трактуют вопросы канонического права. С возникновением Церкви появилась особая ветвь права - каноническое право . Светское и каноническое право изначально строились на различных принципах. В первые века христ. эры, когда начали вырабатываться церковные правила (каноны), рим. право уже насчитывало неск. столетий интенсивного развития - от архаичных, патриархальных форм до сложных правовых установлений и институтов, регулирующих комплекс социальных отношений развитого рабовладельческого общества.

http://pravenc.ru/text/372678.html

а) Леона царя премудрого и Константина, верною царю, главизны о совещании обручения и о брацех и о иных различных винах (гл. 49). Под этим названием вошла в кормчую книгу целиком κλογ τν νμων ν σντομφ γενομνη παρ Λοντος κα Κωνσταντνου τν σοφν κα φιλεοσεδν βασιλων κτεϑεσα... τους π κτσεως κσμου ςσμη 266 . Она – первый опыт свода византийского законодательства, составленный в 740 г. 267 . Из этого свода в рукописных славянских кормчих книгах, с самых древних времен, помещалось небольшое извлечение 268 . – Греческая Эклога делится на 18 титулов с подразделением каждого титула на главы. В кормчей же титул переведен словом „зачаток»; вся совокупность „главизн» состоит из 16-ти зачатков с делением на главы 269 . В „Главизнах» или Еклоге несколько зачатков и глав посвящено брачному праву, – а именно: „Зачаток 1. О совещании обручения». Ττλος α». Περ συστσεως μνηςεας κα λσεως υτς, глава 4. „Зачаток 2. О брацех повеленных и возбраненых, первому и второму написанному, и о распущениях их», глав 9. Τιτ. β». Περ γμων πιτετραμμνων κα κεκωλυμνων, πρτου κα δευτρου, γγρφου κα γρφου, κα λσεως υτν. „Зачатокъ 3. О написании пристроя и непобеднем и о праведнем пристрои», глав 2. Ττ. γ». Περ τς καταγραφεσης προικς κα μ πιδοϑεσης, κα περ δικαου προικς. В „Зачатке 16-м, состоящем из 45-ти глав, законодательство о брачном праве излагают главы 13, 16, 37 и 38, соответствующие главам 33, 19, 25 и 26-й титула греческого издания. В этих главах предложены узаконения о наказаниях против брачного союза. б) Статья О тайне супружества. По времени своего появления в составе кормчих книг, эта статья – последняя из всех статей о браке: ею заключилось нарастание в кормчих книгах статей о браке, заимствованных из иностранных источников. Кроме статей, помещавшихся в кормчих книгах, источниками брачного права в России в XVI и XVII вв. служили статьи о браке, вносившиеся в сборники различного содержания. В числе этих статей встречаются отчасти и такие, которые остались вовсе неизвестными кормчим книгам. Особенного внимания заслуживают четыре статьи, помещенные в сборнике XVI в., описанном Строевым 270 , и сборниках XVI и XVII в., находящихся в Софийской библиотеке 1180 и 1181). В самом начале XVII века они были напечатаны в Стрятинском требнике (1606 г.), а одна из них в Киевском требнике 1652 г. Но перевод этих статей в рукописях отличается от перевода требников. В этих статьях с полнотою разъясняется круг родства, запрещенный для бракосочетаний, и показываются способы счисления степеней родства и приема определения родственной близости. Статьи эти имеют следующие заглавия 271 :

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Gorchak...

3  Роспись издана Н. Каптеревым : Сношения иерусалимского патриарха Досифея с русским правительством (1669–1707 гг.). М., 1891, стр. 104. Обнаружив, однако, у Каптерева важную для отождествления рукописей опечатку в месте, заключающем в себе указание на количество листов 13-й книги (307 лл. вместо 207), мы сверили издание с подлинником (ЦГАДА, ф. 52, on. 1, 7201 г., дело лл. 193–194), по которому и приводим текст росписи. 4  Сведения о привезённых Хрисанфом в 1692 г. одиннадцати печатных книгах и одном рукописном каноническом сборнике находятся в написанном от лица патриарха Адриана предисловии к славянскому переводу сочинений Симеона Солунского , изданном А. Горским и К. Невоструевым в «Описании славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки» (Отдел второй. Писания св. отцов. 2. Писания догматические и духовно-нравственные. М., 1859, стр. 486–489). Интересно отметить, что текст этого же предисловия был внесён в Москве русским переписчиком на лл. 1 об.–2 присланной Досифеем рукописи 6  При этом употребляли нумерацию греческими буквами, написанными, как это легко распознать, рукой негрека. Это и служит доказательством того, что номера были поставлены в Посольском приказе, а не до прибытия рукописей в Москву. 8  Хронология и география этих поездок, составленная на основании сочинения самого Досифея «Περ τν ν εροσολμ πατραρχευσντων», приводится в кн.: Х.А. Παπαδπουλας. Δοσθεος πατριρχης εροσολμων (1641–1707), ν εροσολμοις, 1907, σελ. 56–59. 9 л. 1: Χρσανθος εροδικονος τ παναγ τφ. л. 2: Δι Χρυσανθου εροδικονου κτμα ανιον τ παναγ τφ. л. 1: κ τν Χρυσνθου εροσολυμου ββλων (рукой самого Хрисанфа). 10  На верхнем поле л. 12 рукой Досифея написано: Συναγωγ νμων κ διαφρων νομμων, ν ποισατο εροσολμων πατριρχης Δοσθεος κπ, σπουδ κα δαπν, κα φιρωσεν ες τ πανευαγς πατριαρχεον τς βασιλευοσης μεγλης Μοσχοβας ες μνημσυνον ανιον αχπζ´ (1687). εροσολμων Δοσθεος. 11  Архимандрит Владимир не раскрыл этой пометы, дав лишь указание на то, что в рукописи имеется собственноручная подпись Досифея (указ. соч., стр. 672). Исследовавший эту рукопись М.А. Шангин (Письма Арефы – новый источник о политических событиях в Византии 931–934 гг. – ВВ, I (XXVI), стр. 235–260; Византийские политические деятели первой половины Х в. – «Византийский сборник». М. – Л., 1945, стр. 228–248) также не уделил внимания этой важной для истории кодекса записи.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Fonkich/...

Рассмотренные здесь главы устава константинопольских двадцати двух корпораций бросают совершенно новый свет на внутренний строй столицы и позволяют наметить в этом громадном, но так мало изученном организме те живые силы, которые одухотворяли его и приводили в движение. Приказ епарха города представляется могущественным рычагом, дававшим направление деятельности промышленного и ремесленного населения. Епарх посредством зависящих от него органов не только проникает во все подробности городской трудовой жизни, но является еще ответственным пред правительством лицом за порядок и спокойствие в городе, даже за мысли и убеждения высших классов столичного населения. Законодательные памятники категорически ставят в зависимость от епарха все городское население 27 . Εκλογ των νμων, памятник VIII в., выражает в одиннадцати пунктах компетенцию епарха города 28 . Соединив однородные пункты, можем представить полноту власти епарха в следующих чертах: 1. Он судит все дела по проступкам в городе и на сто миль за чертой города; а) ведает дела о рабах, выкупающихся на свободу, и дела патронов с вольноотпущенными; б) дела по опеке и о неправильном управлении имуществом опекаемых, и в) дела о проституции. 2. Ведает дела банковские, устанавливает цены на мясо. 3. Следит за порядком в городе и общественным спокойствием в публичных местах. 4. Имеет в своем распоряжении отряд военных людей для содержания порядка и получения сведений о том, что где происходит. 5. Имеет право выселять из столицы, запретить временно или навсегда занятие торговлей и ремеслом, ограничить доступ в театры, лишить права адвокатской практики. 6. Его ведомству подлежат ремесленные корпорации. Итак, в памятниках мы нашли достаточно свидетельств о важной роли в жизни столицы епарха. Как правительственный орган, находящийся в ежедневном и непосредственном соприкосновении с рабочим и ремесленным населением столицы, епарх должен был тесно связать свое имя с Константинополем. К сожалению, сохранилось мало сведений для общей характеристики его как хозяина города.

http://sedmitza.ru/lib/text/442754/

1113 Низ данного листа рукописи очень поврежден, бумага осыпается, и я боюсь, что если не будут приняты меры, эта важная запись скоро исчезнет. 1114 Об этом юридическом труде Арменопула см.: Pitsakes К. G. Γρω π τις πηγς τς " Επιτομς K αννων» το Κωνσταν τνου Αρμενοπολου τ σχλια ( Αντυπον) ν Αθναις, 1978, а также настоящее издание, с. 244–246. 1115 Constantini Harmenopuli Manuale legum sive Hexabibloscum appendicibus et legibusagrariis/Illustravit G. E. Heimbach. Lipsiae, 1851. P. 828–851. 1116 См.: Медведев И. Л. Был ли Константин Арменопул автором «арменопуловской» версии Земледельческого закона? С.230–233. 1118 Κωνσταντνου Αρμενοπολου Ι ρχειρον Νμων " Εξβιβλος Σ νγ´- ξ. Существенные дополнения и уточнения к рукописной традиции Шестикнижия сделаны в работе: Fögen М. Th. Die Scholien zur Hexabiblos. S. 356–357. 1119 Обширную библиографию по данному вопросу см. в изд.: Nomicon Prochiron élaboré par Michel Photeinopoulos a Bucarest (1763–1777)/Ed. par P. I. Zepos, V. A. Georgescu et A. Sifoniou-Karapas. Athènes, 1982. P. 609–622. См. также: Georgesco V.A. Loriginalité du droit national des peuples du Sud-Est europeen dans le contexte de la réception du droit romano-byzantin jusquau XIX е et la réception du droit occidental au XIX е siècle//VII Congres International dÉtudes du Sud-Est européen. S. d. 66 p.; Mihut E., Georgescu V.A. La réception du droit romano-byzantin dans les principautès roumains au XVIII e siècle et au début du XIX e sièclë continuité roumaine et innovations de lepoque phanariote//VII e Congres International dÉtudes du Sud-Est Européen. Athènes, 1994. P. 641–670. 1120 Kacco JI.A. Россия на Дунае и образование Бессарабской области. М., 1913; Он же. Византийское право в Бессарабии. М., 1907. 1121 Подробно об этом кодификационном опыте кишиневских правоведов (малоизученная и забытая страничка в правовой жизни России), представляющем исключительной интерес по своей идеологии, методам, уровню специальных знаний, см.: Кассо Л. А. Петр Манега, забытый кодификатор бессарабского права. СПб., 1914; Медведев И. П. Проект Гражданского уложения для Бессарабии (1824–1825)//ВИД. 2000. Вып. 27. С. 200–210; Medvedev I. La crise de la tradition juridique byzantine dans la Bessarabie du 19 е siècle//VII е Congrès International dÉtudes du Sud- Est Européen. Athènes, 1994. P. 671–698.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Первая ступень (ρχ определяется как «наиболее истинное желание учения» ( ληθεσττη παιδεας πιθυμα). To, что прилагательное «истинный» поставлено в превосходной степени, уже указывает на некоторый переход – из обыденного состояния, по всей видимости, того, в котором учения желают ради тех частных благ, что оно приносит, в другое, необычное, когда учения желают ради самой Премудрости. На второй ступени «желание» уже переименовано в «усердие» (φροντς), смысл которого проясняется через введение в этот текст слова, означающего наиболее бескорыстный тип любви (γπη). Таким образом, страстное желание (πιθυμα), пройдя через некоторую «очистку» соотнесением с истиной, обучением и усердием, становится подлинной любовью. На третьей логической ступени сама любовь определяется как «соблюдение законов ее» (τρησις νμων ατς), т.е. Премудрости. Что это за законы, здесь не уточняется, но так как им посвящена вся книга и, в сущности, весь корпус Премудрости, ясно, что они не совпадают полностью с кодексом законодательства Моисея, хотя, конечно, пересекаются с ним. Четвертая ступень создается, как и вторая, посредством переименования: «соблюдение» законов названо «утверждением» (βεβαωοις) в них и оценено как «залог нетления» (προσοχ φθαρσας), которое, буквально, «творит быть близким Богу» (γγς εναι ποιε θεο). Последнюю фразу можно понять и в смысле приближения к Богу как источнику бессмертия. В таком случае имеет место инверсия логической связи, – довольно знакомый для древних риторический прием, – при которой нетление, являющееся даром от Бога и, следовательно, приходящее от приближения к Нему, само названо приближающим к Нему. Или, что кажется более вероятным, это надо понимать в смысле полноты уподобления Богу. Поскольку нетленный человек подобен Богу («близок» Ему так, как отражение «близко» предмету), он обладает Божественными свойствами: проницательностью, беззаботностью, бессмертием, в общем – царственностью. При всей значительности обещаний, данных человеку в этом тексте, нельзя не заметить, что в определенном смысле человек остается фатально несовершенным, а именно: достижение мудрости как таковой ему вовсе не обещано.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

Гордыня побеждается и собственным самоуничижением, самоукорением , исканием не похвал, а оскорблений, бегством от любого повода хвастовства. Преподобный Ефрем Сирин пишет: «Если хочешь препобедить…, не люби ни похвал, ни почестей, ни хороших одежд, ни предпочтения. Напротив, люби, чтобы порицали и бесчестили, возводя на тебя ложь; укоряй сам себя, что ты грешнее всякого грешника» 527 . Самонаблюдение также помогает человеку трезво выносить оценочное суждение о себе самом и предостерегает от гордыни. Самонаблюдение является аскетической практикой, которая помогает человеку утвердиться в правильной мысли о себе. Наконец, память о смерти помогает человеку задуматься о быстротечности жизни и правильно расставить приоритеты. 1 Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – СПб., 1899. – С. 1266. («Наглость, дерзость» – слав. «с досаждением»). Перевод греческих слов здесь и далее дается согласно: 1) Симфонии словарных форм, размещенных на сайте, где представлены тексты Септуагинты и Новый Завет с подстрочным переводом (Электронный ресурс)//URL: http://manuscript-bible.ru/index.htm (дата обращения: 01.03.2016); 2) Греческо-русскому словарю А. Д. Вейсмана. 5 Там же. (греч. βριν «надменность, наглость, дерзость», νμων «беззаконный, противозаконный; нечестивый, преступный» – слав. «укоризну беззаконных»). 6 Там же. («Надменность, наглость, нахальство, дерзость, грубость, глумление» – слав. «досаждение»). 13 Там же. С. 1264. («досл. Окутывать дымом, перен. наполнять чванством; помрачать, сводить с ума»). 17 Там же. С. 1280. («Высокомерие, заносчивость, презрительность; пренебрежение, презрение» – слав. «кичение»). 19 Там же. С. 1280. («Высокомерие, заносчивость, презрительность; пренебрежение, презрение» – слав. «гордыня»). 24 Синодальный перевод ориентируется на древнееврейский текст стиха псалма, где употреблено слово со значением «вышина, высота, рост»; перен. «величие, слава; надменность высокомерие, гордость» (см.: URL: http://manuscript-bible.ru/S/S/h13.htm#1363). В то время как церковнославянский перевод тождественен тексту Септуагинты: παρξυνεν τν κριον – «раздражи Господа».

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010