Имеют и свои союзы родителей, рабочих и так далее.    Отец Герасим, который очень близко стоит к «Ζω», заинтересовал их уже до моего приезда. Таким образом, когда я приехал, они сразу пустили в ход все свое влияние, чтобы устроить меня здесь, так как я писал давно отцу Герасиму о том, что не хочу долго жить в Греции, утвердиться в Греции, а может быть, хотелось бы окончить богословское образование, если можно это сделать быстро. Они устроили продление моей визы, уговорили богословский факультет, ходатайствовали о том, чтобы мне было дано какое-нибудь место в клире, которое дало бы содержание, и доход, и спокойствие. Вопрос об университете и продление визы я хотел все равно устроить, и вообще узнать, какие здесь возможности, — полезно. Не выяснено окончательно ничего, но внимание «Ζω», некоторых профессоров, архиепископа Хризостома и митрополита Хрисанфа быстро довело дело до временного решения, так что ничто не мешает назначенному плану (я подал прошение на богословский факультет), мне будет разрешено окончить богословскую школу за два года вместо четырех и также буду назначен священником психиатрической больницы около Афин. Это прекрасное место: абсолютный покой, вроде скита (в лесу), почти нет работы, кроме обязанности служить по воскресеньям и праздникам и похоронить умерших; полное содержание в очень чистых и порядочных условиях и 1000 драхм в месяц; и автобусы каждые три четверти часа в Афины и назад. Кроме этого, Ласкаридис приглашает жить у него годами, если хочу; приглашают на лето в Πεντλη, обещают устроить в Πετρκη и так далее.    Я намерен принять эти приглашения, если владыка Елевферий с этим согласен. Дело выяснится в течение этого месяца, но теперь факультет расходится по случаю Пасхи. Пока уезжаю завтра в Πεντλη; если понравится, то останусь не только до Великой Субботы, но и дольше, до того, как меня вызовут в Афины. Писать надо, однако, на вышеозначенный адрес...    Желаю Вам здоровья и спокойствия. Какая радость, что удалось шесть месяцев провести на Афоне, так часто и много беседовать с Вами и с отцом Силуаном. Молитесь за меня, не осуждайте меня и имейте в виду, что буду всегда стараться исполнить заповедь поехать и проповедовать в Англии. Но о способах подготовки и временах и средствах осуществления я твердо решил судить сам, по совету с начальством и с такими духовниками, которых Бог мне пошлет на месте.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3949...

Однако и здесь византийцы учат не вполне согласно с Эратосфеном и Птолемеем. Именно в их тетрахордах установлена иная последовательность интервалов, чем в учении древних. 124 Затем, согласно учению Птолемея и математиков, они назначают наименьшему тону несколько более половины целого тона (именно 7 долей, а не 6), но за то меньший тон (в 9 долей) они, не согласно ни с учением Птоломея, ни с действительным положением дела, приближают к наименьшему (в 7 долей), а не к большему (в 12 долей) тону, от которого он не отличается ощутительно слухом. Такое учение об интервалах в 7,9,12 долей не было известной в век Мануила Вриенния; оно, очевидно, не достаточно искусно выдумано каким-то позднейшим учителем. У европейцев наименьший тон византийцев принимается за полутон; меньший же тон (в 9 долей), за незначительным его различием от целого тона, принимается за целый тон. Но знаток древней музыки Шафгэутль (Schafhäutl ) так искусно настраивает струны своей лиры (гитары), что они воспроизводят интервалы лествиц и нашей европейской, и средневековой византийской, и древнеэллинской. 125 Диатоническая лествица свойственна гласам: первому и первому плагальному, четвертому и многим мелодиям четвертого плагального гласа. От диатонической лествицы немногим отличается энгармоническая, составляющая особенность стихирарных напевов третьего гласа и частью гласа тяжкого; она содержит и четвертую долю большого тона (т. е. в 3 доли). Лествица третьего гласа начинается от звука γα ( fa ),· и так как сама по себе недостаточно мелодична, ибо между звуками κε-ζω ( la-si ) и πα-βου ( re-mi ) заключает по 9 долей, то изменяется ( опечатка, прав. произносится (сольмизируется)) по подобию нашей гаммы f-dur , для чего к знакам ζω и βου придается знак ифеза os т. е. один из видов бемоля, уменьшающий интервальное расстояние на две четверти тона. Сверх того, к особенностям мелодий третьего гласа принадлежит то, что звуки κε ( la ) и πα ( ге ) должны быть петы самым слабым голосом (δυντ φον). А так как многие думают, что это происходит от уменьшенного интервала, то и учат, что энгармоническая лествица третьего гласа есть следующая: 126 Особое место занимает лествица хроматическая (χρωματικ κλμαξ) византийцев, свойственная гласам: второму и второму плагальному.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

Для периода пения Постной Триоди Г. распел тропари по 50-м псалме «Покаяния отверзи» (Athen. Merlier. 9; Aegio. Taxiarch. 9; Athen. Ioan. N. Hierodiac. (Cypr.); РНБ. Греч. 742), Пс 136 на 3-й глас (написан по просьбе митр. Молдавии Вениамина - РНБ. Греч. 739; БАН. РАИК. 41), тропари великопостных часов (РНБ. Греч. 742; БАН. РАИК. 64), кондак Великого канона «Душе моя, душе моя» на 2-й плагальный глас (БАН. РАИК. 41, 64) и ирмос «Безсеменнаго зачатия» (БАН. РАИК. 41), тропари «Се Жених» и «Егда славнии ученицы» на 4-й плагальный глас (Patra. Omplou. 2, 1819 г.; Athen. Merlier. 9; БАН. РАИК. 41; РНБ. Греч. 742), седальны понедельника, вторника, среды и субботы Страстной седмицы (БАН. РАИК. 52, 47; РНБ. Греч. 740, 738), ирмосы канонов Великой среды «На камене веры мя утверди» на 2-й глас Πα (РНБ. Греч. 740) и Великого пятка «К Тебе утренюю» на 2-й плагальный глас Βου (РНБ. Греч. 740, 738). Из неизменяемых песнопений вечерни и утрени Г. распел полиелей «Раби Господа» на 3-й глас (Aegio. Taxiarch. 9), краткие пасапноарии перед чтением Евангелия на утрене на 2-й глас (Athen. Merlier. 9; Lesb. Leim. 233, 1819 - ок. 1824 г.; Aegio. Taxiarch. 9; Athen. Ioan. N. Hierodiac. (Cypr); РНБ. Греч. 742), стихи 50-го псалма (Aegio. Taxiarch. 9; Athen. Ioan. N. Hierodiac. (Cypr)), в т. ч. Пс 50. 7 на 2-й глас (РНБ. Греч. 742), великое славословие на гласы 1-й плагальный (5-й) Πα πεντφωνος, 2-й плагальный с βαρς, βαρς Ζω, βαρς, τετρφωνος Κε, πρωτβαρυς Ζω, 4-й плагальный (2 версии) (CPolit. K. Ananiadou. 3, Patr. S. n., 1816-1819 гг.; Lesb. Leim. 272, 1816-1819 гг.; Aegio. Taxiarch. 9; Athen. Ioan. N. Hierodiac. (Cypr); РНБ. Греч. 742, 739; БАН. РАИК. 65, 1820, 41), воскресный отпустительный тропарь и богородичен 1-го гласа (Athen. Merlier. 16, ок. 1820 г., 17, 1820-1830 гг.), богородичны «Всесвятая Богородице» 2-го плагального гласа (РНБ. Греч. 742) и «Красоте девства Твоего» 3-го гласа ι (РНБ. Греч. 739). Для литургии Г. написал 3 осмогласных цикла херувимских (μϒιστα, μεσαα, πλ τν Κυριακν; Lesb.

http://pravenc.ru/text/166630.html

Такие представления выражены и подробно раскрыты в Homil. XXX n. 1–5. «Земные отцы рождают чад из собственного своего естества, из тела своего и души» и заботятся о том, чтобы сделать их совершенными мужами (n. 1). «Подобным образом и Господь наш И. Христос, заботясь о спасении человека, совершил все домостроительство и попечение – с самого начала чрез отцов, патриархов, закон и пророков, а на последок, пришедши сам и пренебрегши позор креста, претерпел смерть. И весь этот труд и старание Его были для того, чтобы породить чад из себя самого, из собственного своего естества, из Духа, благоволив, чтобы они рождались свыше от божества Его... Возлюбив род человеческий, как собственный образ (ς δαν ενα), восхотел породить его от своего семени – Божества. И если иные не хотят войти в это рождение и быть рожденными из недр Духа ( τς γαστρς το Πνεματος), то великая печаль Христу» (n. 2). «Все ангелы и святые силы радуются о душе, рожденной от Духа и соделавшейся духом. Ибо тело это есть подобие души, а душа есть образ Духа (εν το Πνεματος); и как тело без души мертво и ничего не может делать, так без небесной души , без Духа божественного (τς πουρανου ψυχς, το ϑεο ΙΙνεματος). душа мертва для царства и без Духа не может делать (дел) Божьих» (n. 3). «Превосходный живописец Христос в (душах) в Него верующих и совершенно к Нему устремленных, скоро по образу своему живописует небесного человека , и от Духа своего , от ипостаси неизглаголанного своего света нарисует небесный образ и дает ей (душе) прекрасного и доброго ее Жениха» (n. 4). Подобно золотой монете не имеющей царского изображения и потому непринимаемой к обращению, «и душа, если не имеет образа небесного Духа , в неизреченном свете, Христа , в ней отпечатленного, не потребна для горних сокровищ и отметается купцами царствия – прекрасными апостолами... Знамение и знак отпечатленного в душах Господа , это – Дух неизреченного света». Как человек, по удалении души из тела, мертв и выносится вон из города, «так и душа, не носящая небесного образа божественного света, – жизни души , делается как бы не имеющей цены и совершенно отверженною, ибо душа мертвая, не носящая светлого и божественного Духа, не потребна для града святых. Как в (сем) мире жизнь тела есть душа, так и в вечном и небесном мире жизнь души есть Дух божества (τς ψυχς ζω τ Πνεμα τς ϑετητος») (n. 5). Далее (в n. 5) еще раз «Дух божественный» называется «жизнью души» (τ ϑεν Πνεμα ζω τς ψυχς»), и далее – «жизнь для души – божественный свет Духа».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Kata...

Αρχεο Πραγματοποιθηκε συνλευση των φοιτητν απ το Πατριαρχεο Αντιοχεας, που σπουδζουν στη Ρωσα 10 Μαρτου 2021 τος 14:43 Με την ευλογα του Μακαριωττου Πατριρχη Αντιοχεας και πσης Ανατολς Ιωννη Ι´ και με την υποστριξη του μητροπολτη Φιλιππουπλεως Νφωνα, ο οποος εκπροσωπε τον Προκαθμενο της Ορθοδξου Εκκλησας της Αντιοχεας στον Πατριρχη Μσχας και Πασν των Ρωσσιν, την περοδο απ 6 ως 8 Μαρτου διοργανθηκε τριμερη κατασκνωση με τον ττλο «Περιγηση στα βματα του Κυρου» για φοιτητς απ διφορες επαρχες του Πατριαρχεου Αντιοχεας, οι οποοι φοιτον σε αντατα εκπαιδευτικ ιδρματα της Ρωσας. Η εκδλωση ρχισε με τη Θεα Λειτουργα στο Μετχι του Πατριαρχεου Αντιοχεας στη Μσχα. Μετ το πρας της ακολουθας τους φιλοξενουμνους καλωσρισε θερμς ο μητροπολτης Φιλιππουπλεως Νφων, ο οποος δωσε διλεξη με θμα «Ο ρλος της θρησκεας στη σγχρονη κοινωνα» και μοιρσθηκε θερμς του αναμνσεις απ τη ζω του στη Ρωσα για εξντα και πλον χρνια. Μετ το ερτιο γεμα νοι ερμνευσαν πνευματικος μνους στην αραβικ γλσσα. Στη συνντηση επσης παρστη ο πρξενος του Λιβνου στη Μσχα Ροντργκ Αλ Χορι. Στις 6 Μαρτου οι φοιτητς μετβησαν στην πλη Σργκιεφ Ποσντ, που επ τριμερο φιλοξενθηκαν στη Λαρα της Αγας Τριδος και του Αγου Σεργου. Ασπσθηκαν τα τιμα λεψανα του Οσου Σεργου του Ραντονζ και λλα ιερ προσκυνματα της Μονς, επισκφθηκαν ναος και μουσεα. Μαζ με τους οικτροφους της Θεολογικς Ακαδημας Μσχας οι προσκεκλημνοι παρακολοθησαν προσευχμενοι τη Θεα Λειτουργα στο παρεκκλσι της Αγας Σκπης της Παναγας στην Ακαδημα και παρακθησαν σε κοιν γεμα. Με ευλογα του προδρου του Τμματος Εξωτερικν Εκκλησιαστικν Σχσεων του Πατριαρχεου Μσχας μητροπολτη Βολοκολμσκ Ιλαρωνα τη νεολαα της Αντιοχεας εκ μρους της Ρωσικς Ορθοδξου Εκκλησας χαιρτισε ο γραμματας επ διορθοδξων υποθσεων πρωθιερας γκορ Γιακιμτσοκ, ο οποο αφηγθηκε στους μετχοντες της κατασκηνσεως την ιστορα και τη σημεριν κατσταση των σχσεων μεταξ της Ρωσικς Ορθοδξου Εκκλησας και εκενης της Αντιοχεας. Υπ τη μορφ τηλεδιασκψεως στους μετχοντες της κατασκηνσεως απευθνθηκαν ιερρχες του Πατριαρχεου Αντιοχεας. Ο μητροπολτης Ζχλε και Μπααλμπκ Αντνιος δωσε διλεξη με θμα «Μετνοια και να ζω» και απντησε σε πολυριθμες ερωτσεις των νων, εν ο επσκοπος Εμιρτων Γρηγριος δωσε διλεξη με θμα «Περ προσευχς». Календарь ← 23 Ιανουαρου 2024 τος © Patriarchia.ru , 2005 – 2024 Με την επιφλαξη παντς νομμου δικαιματος © Сделано в Κατασκευ απ Stack Group

http://patriarchia.ru/gr/db/text/5783427...

Преподав наставление об упражнении в благочестии, Апостол далее говорит о полезности благочестия, сказав передварительно, о малополезности телесных упражнений. Ст. 8. γρ σωματικ γυμνασα πρς λγον στν φλιμος δ εσβεια πρς πντα φλιμς στιν παγγελαν χουσα ζως τς νν κα τς μελλοσης – ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей. Нельзя согласиться с мнением тех толкователей 2056 , которые σωματικ γυμνασα понимают в смысле, господствовавшего у лжеучителей, воздержания от брака и вкушения известного рода пищи. Если бы Апостол относил σωματικ γυμνασα к тому, что им высказано в 3-м стихе, то он не назвал бы тот образ жизни лжеучителей πρς λγον φλιμος. Всего естественнее под σωματικ γυμνασα разуметь, вместе с Златоустом, Феодоритом, а из новейших – Макком, Мейером и др. – внешние действия богопочтения, или внешние подвиги, не соединенные с внутренним усовершением сердца. Такое понимание имеет для себя основание в передшествующем наставлении. Златоуст 2065 , а за нам Феофилакт 2066 , из новейших – де-Ветте 2067 и Визингер 2068 понимают ζω, в смысле счастливой и блаженной жизни. С таким значением, ζω употребляется во многих местах Св. Писания 2069 . Здесь, счастливое и блаженное состояние человека выражается понятием жизни потому, что первоначальная жизвь человека была преисполнена непрерывного блаженства, – и эта жизнь есть настоящая нормальная жизнь. Наша же жизнь есть, более, время смерти, нежели жизни, последняя сокрыта со Христом в Боге 2070 . В Св. Писании же встречается много мест, в которых говорится об обетованиях жизни, или блаженстве, соединенном с благочестием, или данном под условием благочестия 2071 . Польза благочестия очевидна и является во всех степенях жизни человеческой, во всех ее отношениях, во всех обстоятельствах. Благочестие дает мир и радость душе 2072 , дерзновение в молитве, утешение в скорбях 2073 , освящает временную радость, дает успех в делах 2074 , безбоязненность и твердость в затруднительных обстоятельствах, успокоение в Боге 2075 , также, низводит благословение на потомство 2076 .

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Polyanski...

40 Ποτ заключает в себе намек на те отношения, в каких находились знаменитые мужи Церкви ко Христу в продолжении земной жизни Его. 42 Частица γρ, подобно как δ в позднем греческом языке, не имеет особенного значения, но служит только переходом от одной мысли к другой или указывает на то, что мысль, не оконченная выше, опять продолжается. 45 Γενντες указывает на познание сущности предмета, тогда как δοντες (ст.7) больше на внешнее наблюдение над ним. 46 ατεγνωσμνος – обременен нареканиями и жалобами, без сомнения, от христиан из язычников, общения с которыми он избегал. 47 ποστλλειν – означает скрытное, φορζειν – явное удаление. π в первом глаголе выражает тайный страх. 49 ουδαζειν – значит тоже, что ουδας ζν; вообще, глаголы на ζω и ζω, если происходят от собственных имен народов или людей, означают усвоение нравов или языка их. 50 Ερσεσϑαι не должно принимать в значении εναι (быть); оно предполагает познание состояния, тогда как последнее указывает только на самое состояние. 52 Καταλειν и οοδομεν – тропические выражения, часто употребляемые Св. Павлом ( Рим.14:20, 15:20 ). Первое значение – разрушать, последнее ­– созидать, восстановлять. Апостол употребляет эти слова о Моисеевом законе, который упразднен Евангелием. Он не противоречит Иисусу Христу, Который сказал, что Он пришел не разрушить (καταλειν), но исполнить (πληρσαι) закон; ибо Павел не разрушает закона в отношении к нравственному содержанию его; закон потерял в Церкви Христовой только силу оправдывающую, которую приписывали ему иудеи. 55 Некоторые толковники переводят 4-й стих следующим образом: так много уже ли напрасно испытали вы? О, если бы напрасно! И утверждают, что Апостол указывает на те благодатные дары, которые сообщены были Галатам по обращении их к Христианству. Но ближайшее значение слова πσχειν есть страдать; Златоуст разумеет под этим словом страдания и подвиги, претерпенные Галатами за Христа. Вот Галаты, говорит он в объяснении на сие место, были исповедниками и претерпели ради Христа бесчисленные скорби, и, после таких дарований, отпали от благодати!

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/ob-jasn...

Αρχεο Συνντηση του Μητροπολτη Ιλαρωνα με τον Προκαθμενο της Ορθοδξου Εκκλησας Ιεροσολμων 7 Ιουνου 2019 τος 16:44 Στους Αγου Τπους, κατπιν ευλογας του Αγιωττου Πατριρχη Μσχας και Πασν των Ρωσσιν κ.κ. Κυρλλου, αφχθη στις 6 Ιουνου 2019 ο Μητροπολτης Βολοκολμσκ Ιλαρωνας, ο Πρεδρος του Τμματος Εξωτερικν Εκκλησιαστικν Σχσεων του Πατριαρχεου Μσχας. Στο αεροδρμιο τον υψηλ επισκπτη υποδχθηκαν ο Αρχιμανδρτης Αλξανδρος Αλισοφ, ο Αρχηγς της Ρωσικς Εκκλησιαστικς Αποστολς στην Ιερουσαλμ και ο Αναπληρωτς του, Ιερομναχος Δομετιανς Μαρκαριν. Στο Καθολικ Πντων των ν Ρωσσ διαλαμψντων Αγων της Ιερς Μονς Ορεινς ο Σεβασμιτατος τλεσε της Θεα Λειτουργα, συλλειτουργησντων του Αρχιμανδρτη Αλεξνδρου Αλισοφ και κληρικν της Ιεραποστολς και της Ιερς Μονς Ορεινς. Απευθυνμενος στις αδελφς της Μονς, μετ τη λξη της Θεας Μυσταγωγας, ο Μητροπολτης Ιλαρωνας διαββασε την ευλογα του Αγιωττου Πατριρχη Κυρλλου, ο οποος, πως σημεωσε ο Ιερρχης, «πντοτε νοερς παρσταται στους Αγους Τπους και στην Ιερ Μον τατη». Επσης ο κ. Ιλαρωνας συνεχρη το εκκλησασμα για την εορταζμενη εκενη την ημρα Γ’ ανερεση της κεφαλς του Αγου Προδρμου, υπογραμμζοντας: «Ο γιος Προφτης, Πρδρομος και Βαπτιστς  του Κυρου Ιωννης, του οποου το σπτι ευρσκετο ακριβς σε τοτο το μρος, μς διδσκει την νευ ρων αφοσωση στο ργο του Θεο. λη του τη ζω προσφερε στην υπηρεσα, που τον εγκατστησε ο Θες, λγοντας τι ταν να ετοιμσει την οδ για κποιο λλο, για την Σωτρα του κσμου, τον επαγγειλμενο, για τον Αμν του Θεο. Την οδ αυτ, ο γιος Ιωννης την ετομασε με τη ζω, το κρυγμα και την διακονα του.  Η διακονα του ταν θυσιαστικ και ολοκληρθηκε με το μαρτυρικ τλος. πως επε ο Κριος, «οκ γγερται ν γεννητος γυναικν μεζων Ιωννου το βαπτιστο» (Ματθ. 11. 11)». Ακολοθως, αυθημερν στο Πατριαρχεο Ιεροσολμων πραγματοποιθηκε η συνντηση του Προδρου του Τμματος Εξωτερικν Εκκλησιαστικν Σχσεων του Πατριαρχεου Μσχας με τον Προκαθμενο της Εκκλησας Ιεροσολμων, τον Μακαριτατο Πατριρχη της Αγας Πλεως Ιερουσαλμ και πσης Παλαιστνης κ.κ. Θεφιλο. Ο Σεβασμιτατος διαββασε στον Μακαριτατο τους χαιρετισμος και τις ευχς του Αγιωττου Πατριρχη Μσχας και Πασν των Ρωσσιν Κυρλλου και αμσως μετ υπρξε ανταλλαγ απψεων επ ζητημτων των διεκκλησιαστικν σχσεων του διμερος ενδιαφροντος. Ακμη ο κ. Ιλαρωνας μετβη στον Ιερ Να Αναστσεως του Χριστο, που προσκνησε τον Πανγιο Τφο, τον Γολγοθ και την Αγα Αποκαθλωση. Αυθημερν, συνοδε του Αρχιμανδρτη Αλεξδνρου και του Ιερομονχου Δομετιανο, ο Πρεδρος του ΤΕΕΣ επισκφθηκε τον Ι. Να Αγου Γεωργου Λδδας και τον Ι. Να Αγας Ταβιθς Ιππης. Календарь ← 23 Ιανουαρου 2024 τος © Patriarchia.ru , 2005 – 2024 Με την επιφλαξη παντς νομμου δικαιματος © Сделано в Κατασκευ απ Stack Group

http://patriarchia.ru/gr/db/text/5453624...

Лит.: Муравьев А. Η. Письма с Востока в 1849–1850 гг. СПб., 1851. Ч. 1; Порфирий ( Успенский), еп. История Афона. К., 1877. Ч. 1 –3/1 ; СПб., 1892. Ч. 3/2; он же. Второе путешествие по Св. Горе Афонской. М., 1880; Григорович-Барский В. Г. Второе посещение Св. Афонской горы. СПб., 1887; Σμυρνκης Г. Т γιον ρος. θναι, 1903. Καρυα, 19882; Νικολπουλος Παν. Γ. Μεγστης Λαρας, Μον//ΘΗΕ. Τ. 8 Σ. 884–886; Leroy J. La conversion de St. Athanase l’Athonite à idéal cénobitique et l’influence studite//Le Millénaire du Mont Athos 963–1963: Etudes et mélanges. Chevetogne, 1964. T. 1. P. 101–120; Lemerle P. La vie ancienne de saint Athanase l’A tonite composée au début du XIe siècle par Athanase de Lavra//Ibid. T. 1. P. 59–100; Μαμαλκης I. Π. Τ γιον ρος δι μσου τν αινων. Θεσσαλονκη, 1972; Δωρθεος, μον. Τ γιο ρος: Μηση στην ιστορα το κα τ ζω το. Κατερνη, 1985. T. 1; Χρστου Π. Τ γιον ρος. θωνικ πολιτεα – στορα, τχνη, ζω. θνα, 1987; Νικδημος Λαυριτης. Μεγστη Λαρα: Εκονογραφημνος οδηγς. Προσκυνητριον. γιον ρος, 1988; θανσιος (Παναγιτης), μον. Πλατυτρα τν ουρανν: Т γιον ρος χριστανικς κσμος: Προσκυνητριον το γιο ρος. θνα, 1989; Παπαχρυσνθου Δ. θωνικς μοναχισμς: ρχς κα οργνωση. θνα, 1992; Д. Св. Гора под српском (1345–1371)//ЗРВИ . 1992. Т. 31; Mount Athos and Byzantine Monasticism: Papers from the 28th Symp. of Byzant. Studies. Birmingham, 1994; ντωνπουλος N. . συνταγματικ προστασα το γιορειτικο καθεσττος. θνα, 1997 2 ; νδρας γιορετης, ρχιμ. Τ γιον ρος προπργιον ρθοδοξας κα θνους. θνα, 1997 3 ; А. Св. Гора и Хиландар у Османском царству XV-XVII вв. Београд, 2000; Σιδηρπουλος Г. γιο ρος: ναφορς στν νθρωπογεωγραφα. θνα, 2000; Γιγκος Θ. Ξ. Καννες κα Λατρεα. Θεσσαλονκη, 2001. Нихоритис Κ. Св. гора – Атони българското новомъченичество. София, 2001; Pavlikianov С. The Medieval Aristocracy on Mount Athos. Sofia, 2001; Παπαδημητρου Δοκα N. Δ. Συμβολ στν ρευνα τν θεσμν το γιον ρος (αρχς 17ου – αρχς 20ου α.)//Θεολογα. 2001. Τ. 72/1. Σ. 287–387; Τ. 72/2. Σ. 563–663; Херувим (Карамбелас), архим. Современные старцы Горы Афон: Пер. с греч. М., 2002; Μωυσες γιορετης, γρων. γιον ρος κα κσμος. θναι, 2003; Πλακογιαννκης Κ. Ε. γιον ρος προμχονας τς ρθοδοξας: Παρδοση, στορα, Μνημεα, Περινυμες Εκνες: Πλρης " δηγς μ σντομη στορα κα περιγραφ τν μνημεων του. Θεσσαλονκη, 2003; Πεντζκης Γ. Ν. γιον ρος: νας πλρης ταξιδιωτικς οδηγς. θνα, 2003. Τ. 1–2.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Вот как решил выйти из затруднения книжник XVI века! Нашло наитие! После того как я увидел всю эту путаницу в славянских рукописях, мне очень захотелось посмотреть древние греческие Постные Триоди. В библиотеке СПбДА мне удалось посмотреть греческую венецианскую Триодь, в которой я нашел расхождение с современным греческим текстом. Хотя и не принципиальное, но все же. Вместо παρδοξος σβσις там стоит παρδοξος δσις, то есть «преславный СОУЗ» – связывающее. Вот и источник нашего современного «соуза». К сожалению, более древних греческих рукописей пока мне посмотреть не удалось. Похвала (43) на непорочных в Великую субботу Данная похвала, на мой взгляд, является примером одного из очень немногих действительно неудобовразумительных текстов. «Копием прободеннаго, Спасе, из ребра Твоего, живот животом из живота спасшаго мя искапаеши, и живиши мя с ним». Совершенно ясно, что в данной ситуации без греческого текста не обойтись. Из греческого текста видно, что на славянский неверно переведено слово εξωσση как «спасшаго». На мой взгляд, здесь корень – εξω (вне), от которого и причастие. Λογχονκτου тоже, наверное, неверно было переводить «копием прободенного», так как это, скорее всего, genetivus absolutus, который переводится либо деепричастием, либо придаточным времени, места и т.д. («Когда Ты был прободен копием»). Далее я заглянул в книгу последований служб Страстной седмицы на греческом (ΙΕΡΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑΙ ΜΕΓΑΛΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ και ΔΩΔΕΚΑΗΜΕΡΟΥ. Εκδσεις ΜΙΚΡΑ ΖΥΜΗ. Θρμον Α’ιτωλας. 2005) и там увидел очень многозначащее написание всего одного слова, которое дало мне возможность предложить перевод данной похвалы. Это слово τ Ζω («Жизни» – дат.падеж), которое в этой книге написано с большой буквы. Мне видится некорректность нынешнего варианта, предложенного в Триоди для перевода слова εξωσση, которое славянский переводчик перевел в мужском роде. Но здесь явная грамматическая форма причастия аориста активного залога женского рода в дательном падеже. Имея в виду, что в греческой Библии Адам назвал свою жену Жизнью (Ζω), я предложил следующее понимание данной похвалы:

http://pravoslavie.ru/48718.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010