89 Французское «Trou aux Rats» (Крысиная нора) созвучно с латинским «Tu, ora». 90 Неровными шагами (лат.) 91 Песня в цвету (франц.) 92 «Господь» (лат.) – начало молитвы. 93 Кто глух, тот глуп (лат.) 94 Игра слов. Фамилия Condelaurier (Гонделорье) состоит из слов: gond – крюк и laurier – лавровое дерево. 95 Прокорми себя сама (лат.) 96 Мужчина с женщиной не станут читать «Отче наш» (лат.) 97 «Каким образом» и «но поистине» (лат.) 98 Поистине эти харчевни изумительны! (итал.) 99 Дыши, надейся (лат.) 100 Откуда? Оттуда? (лат.) Человек человеку зверь (лат.) Звезда, лагерь, имя, божество (лат.) Большая книга, большое зло (греч.) Дерзай знать (лат.) Веет, где хочет (лат.) 101 Пост (греч.) 102 Небесного называй господом, земного – погибелью (лат.) 103 Пламя! (лат.) 104 Рок, судьба (лат.) 105 Разорвали рубаху («кухонная» латынь). 106 Рубаху, а не плащ (лат.) 107 Это по-гречески; прочесть невозможно (лат.) 108 С моим лакеем («кухонная» латынь) 109 Кто не работает, пусть не ест (лат.) 110 Цепям и палкам вопреки, оковам, тюрьмам, дыбам, веревкам назло, кандалам, ошейникам, железкам (лат.) 111 Через самого, и с самим, и в самом (лат.) 112 Бессмысленный набор слов. 113 Голый весишь ты сто фунтов, если вешать за ноги (лат.) 114 Колдунья или ведьма! (лат.) 115 Диалог об энергии и деятельности демонов (лат.) 116 У каждого места есть свои дух (гений) (лат.) 117 Тебя, Бога, хвалим! (лат.) 118 При сохранении своей формы душа остается невредимой (лат.) 119 Позорно жить среди сквернословия (лат.) 120 Некогда я был фиговым стволом (лат.) 121 Епископ Эдуэнский (лат.) 122 Сознаюсь (лат.) 123 Goton – уменьшительное от имени Marguerite (Маргарита). 124 О фигурах правильных и неправильных (лат.) 125 Учение (греч.) 126 Поелику милостивые государи эта женщина изобличена в колдовстве и преступное намерение ее доказано, я от имени со борной церкви Парижской Богоматери, коей присвоено право высшей юрисдикции в пределах острова Сите, заявляю присутствующим что требую во первых присуждения ее к денежному штрафу во вторых присуждения ее к публичному покаянию перед порталом Собора Парижской Богоматери, в третьих, приговора, в силу коего эта колдунья была бы казнена вместе с ее козой на месте, в просторечии именуемом «Грев» или на острове на реке Сене близ королевских садов (лат.) 127 Увы! Варварская латынь! (лат.) 128 Отрицаю (лат.) 129 Оставь надежду навсегда (итал.) – из «Божественной комедии» Данте.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

Рукой презренной он сражен в бою У замка дальнего, в чужом краю; И в грозном имени его для нас Урок и назидательный рассказ. Примечания Набор слов, не имеющий смысла. Да будет дано достойнейшему (лат.) . …роясь во внутренностях, замороженных смертью, она находит застывшие не от раны волокна окоченевшего легкого и ищет голос в мертвом теле (лат.) . частную жизнь (фр.) . прощай, но не забывай меня (лат.) . Перевод И. А. Кашкина. ступка (фр.) . «Славьте господа, дети мои!» (лат. и старофр.) Священнослужитель не платит десятину священнослужителю (лат.) . горе побежденному (лат.) . Receat (от старофр. racheter – созывать) – сигнал для созывания охотничьих собак в начале или в конце охоты. Mort (от фр. mort – смерть) – сигнал охотничьего рога, означающий смерть затравленной добычи. Французские охотничьи термины. боевого клича (фр.) . Перевод О.Б. Румера. Пусть едут! (фр.) Покричали и попили (вульг. латынь) . За исключением того, что должно быть исключено (лат.) . Черт возьми! (фр.) Мир вам! (лат.) некий путник попал к разбойникам (лат.) . сердце мое он исторг (лат.) . И вам, преподобный отец! (лат.) С вами Господь! (лат.) О граде Божьем (лат.) Святая Мария! (лат.) если кто по наущению дьявола… (лат.) Храни нас святой Денис! (старофр.) некий мошенник (лат.) . да пошлет Господь спасение вашей милости (лат.) . вследствие необходимости и для защиты от холода (лат.) . сущим разбойником (лат.) . в числе священных предметов (лат.) . Да будет лев всегда поражаем (лат.) . чтобы избегать поцелуев всех женщин (лат.) . «О чтении писем» (лат.) . «Вино веселит сердце человека» (лат.) . «Царь насладится твоей красотой» (лат.) . Да будет лев пожирающий всегда поражаем (лат.) . О рыцарях храма в Святом городе, которые ради услаждения плоти общаются со злосчастными женщинами (лат.) . в своей привязанности (фр.) . «Придите, вознесем хвалы Господу» (лат.) . Да будет лев всегда поражаем! (лат.) Исторгните зло из среды вашей (лат.) . «Что никто не должен входить по своей воле» (лат.) . «Чтобы братья не общались с отлученными от церкви» (лат.) .

http://azbyka.ru/fiction/ajvengo-valter-...

50 Пастырь лютого стада еще лютее пасомых (лат.) 51 Здоровый малый злобен (лат.) 52 «Ангел» – первое слово молитвы, читаемой при звоне колокола утром, в полдень и вечером. 53 Словно поднятые трубным звуком (лат.) 54 Побоище; основная причина – отличное выпитое им вино (лат.) 55 Где замыкается круг (лат.) . Имеется в виду «круг знаний», которым обучали в древности и в средние века. 56 Дозволенное (лат.) 57 Недозволенное (лат.) 58 Legris – по-французски произносится так же, как le gris, что означает «хмельной», «под хмельком». 59 Гюго II из Бизунсио, 1326—1332. (Прим. автора.) 60 К общему напеву (лат.) 61 Для некоторых именитых жен, посещения коих нельзя избежать, не вызывая огласки (лат.) 62 «Эге, эге! Клод с хромым» – игра слов: латинское claudus значит «хромой». 63 Аббат монастыря блаженного Мартина (лат.) 64 «О предопределении и свободе воли» (лат.) 65 Игра слов: l " abricotier – абрикосовое дерево; l " abricotier – приют на берегу. 66 Верую в Бога (лат.) 67 Господа нашего (лат.) 68 Аминь (лат.) 69 Ошибаешься, друг Клод (лат.) 70 Голубь. 71 «Толкование Послании апостола Павла». Нюрнберг, Ангонии Кобургер, 1474 (лат.) 72 Аббат монастыря блаженного Мартина, то есть король Франции, согласно установлению, считается каноником и имеет малый приход, принадлежащий церкви святого Венанция, а в капитуле он должен заседать на месте казначея (лат.) 73 Ибо именуюсь львом (лат.) 74 Черепаха (лат.) ; в военном искусстве римлян так называлась кровля из щитов, сомкнутых над головами. 75 Это та самая комета, при появлении которой папа Каликст, дядя Борджа, приказал служить молебны и которая появилась вновь в 1835 году. (Прим. автора.) 76 Должность, которая соединена не только с государственной властью, но и со многими преимуществами и правами (лат.) 77 Отчеты по управлению государственным имуществом, 1383 г. (Прим. автора.) 78 Суровый закон (лат.) 79 Во-первых (лат.) 80 Во-вторых (лат.) 81 Предположительно – блудницы (лат.) 82 В-третьих (лат.) 83 Громким голосом во мраке (лат.) 84 Молчи и надейся (лат.) 85 Крепкий щит – спасение вождей (лат.) 86 Тебе принадлежащий (лат.) 87 Молись! (лат.) 88 Людовик Великий (лат.) – надпись на триумфальной арке, воздвигнутой в Париже на бульваре Сен-Дени в память о победах Людовика XIV над Фландрией и Франш-Конте.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

– Il fatto che la diocesi sia effettivamente situata in due paesi crea alcune difficoltà. Per ovvie ragioni non possiamo tenere un " assemblea generale o un servizio generale. Ma il fatto che in questi paesi esista una sola diocesi della Chiesa ortodossa russa è una prova visibile che essa è stata creata per l’unico popolo, e parla anche della missione di mantenimento della pace che la nostra diocesi può svolgere nella penisola coreana. Per quanto riguarda le attività della Chiesa ortodossa russa, le autorità locali di entrambi i Paesi non creano ostacoli al nostro ministero. – Parliamo un po’ delle parrocchie. Quanti sacerdoti ci sono adesso nella diocesi e chi sono, dove hanno studiato? Approssimativamente quanti parrocchianici sono e quali sono le tendenze demografiche? - C " è una parrocchia nella Repubblica Popolare Democratica di Corea - la Chiesa della Santissima Trinità a Pyongyang, e nella Repubblica di Corea ci sono due parrocchie: a Seul e Busan. Diversi sacerdoti della chiesa di Pyongyang hanno ricevuto la formazione teologica nelle scuole teologiche della Chiesa ortodossa russa in Russia. Attualmente c " è uno ieromonaco in servizio in Corea del Sud, padre Pavel Choi, e un ierodiacono. Padre Pavel ha studiato teologia presso l " Accademia Teologica di San Pietroburgo. La comunità della parrocchia della Resurrezione a Seul conta circa 100 parrocchiani, a Busan ci sono circa 40 persone. Questi dati non includono le persone che vivono in Corea e, per vari motivi, visitano le celebrazioni molto raramente: qualcuno vive lontano, qualcuno non può venire regolarmente per motivi di lavoro, e ci sono molti casi simili in Corea. La maggior parte dei parrocchiani sono cittadini russofoni di diversi paesi della Comunità degli Stati Indipendenti, ma tra questi ci sono il 20-30% di coreani locali, così come altri stranieri provenienti da diversi paesi. – Come i coreani locali si convertono all’Ortodossia? Quanto spesso accade? Ci sono attività missionarie in corso? – Ciascuno dei nostri parrocchiani coreani ha trovato un proprio modo unico di conoscere la fede ortodossa. C " è una persona che era interessata a studiare la storia della Russia, e poi si è interessata all " Ortodossia, uno dei nostri parrocchiani ha letto diversi libri famosi di F.M. Dostoevskij e si è reso conto della profondità della tradizione ortodossa, c " è chi ha conosciuto la letteratura spirituale in coreano, e qualcuno è venuto nella Chiesa grazie ai suoi amici o ai coniugi di lingua russa. Il nostro lavoro missionario è limitato dalle nostre forze e capacità, intendo le risorse umane. Fondamentalmente, cerchiamo di condividere informazioni sull " Ortodossia attraverso i social network.

http://mospat.ru/it/news/90689/

44 сим побеждай (греч.) 45 по большому счету (лат.) 46 богоприличные слова (греч.) 47 в пути (лат.) , т. е. Церковью «воинствующей» 48 в отечестве (лат.) , т. е. как Церковь «торжествующая» 49 букв. .: способным к Богу (лат.) ; выражение блаж. Августина. 50 здесь: значение (лат.) 51 предел (греч.) 52 здесь: общностью (греч.) 53 здесь : места (лат.) 54 обезумевшие христианские истины (фр.) 55 повестка дня (лат.) 56 Первая публикация в St. Vladimir " s Theological Qusrterly. Vol. 15 (1971). 1 2. P. 3—27. 57 Единой Святой. — Ред. 58 от Предания (лат.) 59 быть (лат.) 60 нерушимо (лат.) 61 права (лат.) 62 здесь : закону (лат.) 63 власти (лат.) здесь : светская, т. е. императорская, власть. 64 священства (лат.) 65 Имеется в виду возникновение автокефальной Элладской Церкви. 66 вследствие самого этого факта (лат.) 67 признак (лат.) 68 конечная точка (лат.) 69 здесь : бытию (лат.) 70 признак Церкви (лат.) 71 основе (лат.) 72 по Божественному праву (лат.) 73 Статья написана примерно за восемь лет до кончины прот. Георгия Флоровского, последовавшей 11 августа 1979 г. 74 Первоначально — доклад, прочитанный на 1-й Конференции православных богословов в Америке (сентябрь 1966 г.) и опубликованный в: St. Vladimir " s Theological Quarterly. Vol. 10 (1966). 4. Р.180—188. 75 смыслом (фр.) 76 снискать благоволение (лат.) 77 c надлежащими изменениями (лат.) 78 Прочитано как доклад на I Международном конгрессе православных богословов в Греческой православной богословской школе Св. Креста (Бруклин, Массачусетс) в 1970 г. и первоначально опубликовано в “Тне Greek Theological Review» Vo1. 17(1972). 1. Р. 86—100. 79 закон молитвы (лат.) 80 Здесь и далее под “leitourgia” подразумевается общественное служение Церкви в широком смысле. Говоря о богослужении, в том числе и о Божественной литургии, автор использует термин “liturgy”. 81 самим по себе (лат.) 82 законе веры (лат.) 83 законе молитвы (лат.) 84 того, что относится к ведению богословия (лат.) 85 перехода (фр.) 86 чина (лат.) 87 по преимуществу (фр.)

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2629...

1 . Беликов Василий лат. нем. Белоусов Евгений лат. нем. Беляев Борис греч. англ. Владимирский Сергей лат. франц. 5 . Волосевич Михаил лат. нем. Гусев Сергей лат. англ. Добросердов Александр лат. нем. Добротворцев Борис греч. англ. Дубенский Александр лат. нем. 10 . Ершов Михаил лат. нем. Свящ. Козлов Иоанн лат. франц. Кукс Августин лат. нем. Ланге Филипп греч. нем. Магнитский Иван лат. нем. 15 . Махаев Николай греч. англ. Миртов Иван лат. англ. Мякшин Григорий лат. англ. Нечаев Пётр лат. англ. Обновленский Иван лат. нем. 20 . Песков Борис греч. англ. Пиневич Семён лат. нем. Помелов Георгий лат. франц. Прытков Сергей лат. нем. Салагор Павел лат. нем. 25 . Самуилов Евгений лат. нем. Смирнов Николай лат. нем. Сныткин Михаил лат. нем. Седов Стефан лат. нем. Троицкий Пётр лат. англ. 30 . Успенский Александр лат. нем. Определили: Утвердив распределение студентов I курса по группам и классам древних и новых языков. – собственноручные показания их хранить при делах Совета Академии. XVII. Прошение на имя Преосвященного Ректора студента II курса Академии иеродиакона Стефана (Беха): „Имею честь, покорнейше просить Ваше Преосвященство ходатайствовать пред Советом вверенной Вам Академии об освобождении меня от письменных зачётных работ, —318— положенных на этот учебный год, с одной стороны потому, что они все удовлетворительно выполнены в минувшем году, с другой стороны, чтобы мне иметь возможность за этот год пополнить пробелы по семинарскому курсу богословских наук, в виду моего светского среднего образования“. Справка: 1) По определению Совета Академии от 3 июня текущего 1904 года студент II курса иеродиакон Стефан (Бех) вследствие неуспешности, зависевшей от болезненного его состояния, оставлен был во II курсе на второй год. – 2) Семестровые сочинения иеродиакона Стефана за минувший 1903–1904 учебный год отмечены были баллами: 3−, 3, 3½; проповедь – баллом 3½. Определили: Освободить студента иеродиакона Стефана от обязанности представления письменных работ, назначенных в текущем 1904–1905 учебном году студентам II курса Академии, вменив ему в обязанность воспользоваться этой льготой для пополнения пробелов его богословского образования.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

–     Sì, la cattura delle chiese è una delle conseguenze più gravi della concessione dell’”autocefalia” ucraina. Le catture venivano registrate come “passaggi volontari” delle comunità nella Chiesa “autocefala”, ma in realtà le chiese venivano catturate spesso con forza, in base ai documenti falsificati, contro le decisioni dei tribunali. Su internet ci sono molti video in cui dei giovani forti colpiscono donne anziane, gli rompono le braccia, tolgono le croci dai sacerdoti e li buttano fuori dalle chiese... C’è anche un video in cui un sostenitore dell’”autocefalia” ucraina picchia un vescovo… La maggioranza dei partecipanti alle catture consiste di uomini di idee radicali, ma sono sicuro che non frequentano chiesa. La concessione dell’”autocefalia” li ha spinti alla violenza. Però questo non ha nessun rapporto con la vita reale della Chiesa. Navighi su internet, guardi la cronaca degli uffici liturgici: le chiese degli scismatici sono vuote. Le catture delle chiese sono legate solo alla politica. L’onda principale delle catture è stata organizzata per le elezioni presidenziali del 2019. Dopo il ritiro di Poroscenko e delle autorità locali controllate da lui la tensione si è calmata. Le catture continuano nelle regioni dove Poroscenko ancora mantiene la sua influenza.  Ciononostante, la minaccia sistematica rimane. Non sono abolite le leggi discriminatorie verso la Chiesa ortodossa ucraina. Anzi, il partito del potere ha registrato una serie di progetti di leggi, uno dei quali permette al Presidente e al Consiglio della sicurezza nazionale di proibire senza processo qualsiasi organizzazione religiosa a causa di vaghe accuse politiche, sequestrando la loro proprietà. È impossibile liquidare la confessione più grande nel paese con una decisione politica. Impressiona la resistenza da parte dei fedeli della canonica Chiesa ortodossa ucraina. Sono persone coraggiose e devote – veri confessori. Praticamente non ci sono casi, quando durante la cattura delle chiese si lasciassero coinvolgere nelle risse, rispondere con un colpo ai colpi. Le comunità che hanno perso le loro chiese e sono state prive della registrazione giuridica, non si dissolvono. Continuano a pregare e celebrare – spesso a casa, a volte per strada. Molte di loro stanno già costruendo nuove chiese.

http://mospat.ru/it/news/87095/

нем. Соколов Димитрий (Яросл.) греч. франц. Страхов Владимир лат. нем. 20 . Чистяков Василий греч. франц. Яковлев Иван лат. англ. предметы второй группы: 1 . Березкин Иван греч. франц. Богданов Николай лат. франц. Виноградов Сергей лат. англ. Вишневецкий Евстафий лат. нем. 5 . Гаврилюк Александр лат. нем. Глаголев Вячеслав лат. англ. Гумилевский Илья лат. нем. Исаев Пётр лат. англ. Курбатов Пётр лат. нем. 10 . Лисицын Вячеслав лат. нем. Лясковский Пётр лат. нем. Недумов Виктор греч. нем. Петровский Алексей греч. англ. Петров Василий греч. нем. 15 . Пивоварчук Михаил лат. нем. Пономарев Сергей лат. нем. Поп-Харалампиев Георгий, болгар. лат. франц. Процеров Николай лат. нем. Равицкий Александр лат. нем. 20 . Рудаков Иван лат. франц. Селиванов Александр лат. нем. Смирнов Алексей. лат. нем. Троицкий Пётр лат. нем. Троицкий Сергей греч. англ. 25 . Туберовский Александр лат. нем. Фришфельд-Кайсын Венедикт греч. нем. Харитонов Михаил лат. нем. Слушать лекции по естественно-научной апологетике изъявили желание все студенты I курса. Определил и: Утвердив распределение студентов I курса —343— по группам и классам древних и новых языков, – собственноручные показания их хранить при делах Совета Академии. На сём журнале резолюция Его Высокопреосвященства: „1903 г. Нояб. 24. По ст. И. Г. Тихомиров утверждается в должности доцента по кафедре истории философии. По ст. VII. Согласен ходатайствовать. Прочее смотрено и утверждается“. 16 декабря 1903 года Присутствовали, под председательством Ректора Академии Арсения, Епископа Волоколамского, Инспектор Академии Архимандрит Евдоким и члены Совета Академии, кроме профессоров: В. Ключевского , М. Муретова и А. Введенского . Слушал и: I. Сданные Его Высокопреосвященством указы Святейшего Синода: а) от 10 декабря 1903 года за 11870: „По указу Его Императорского Величества, Святейший Правительствующий Синод слушали: Высочайше утверждённый, в 5-й день сего декабря, всеподданнейший доклад Святейшего Синода о бытии Преосвященному Псковскому Сергию Архиепископом Ярославским и Ростовским, а третьему викарию Московской епархии, Преосвященному Волоколамскому Арсению Епископом Псковским и Порховским.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

L’utilizzo stesso da parte del Signore Gesù Cristo dell’incipit del libro della Genesi come una fonte, espressione di un’autorità al più alto grado, mostra che il Signore Gesù accetta il matrimonio anticotestamentario in quanto rispondente a tutti i requisiti e come già operante senza alcun tipo di riserva. Ed egli realmente è presente alle nozze di Cana (cfr. Gv. 2:1–12), Egli menziona il matrimonio e ammonisce circa la necessità di permanere in esso nelle sue parabole e nei suoi insegnamenti (cfr. Mt. 9:15; 24–38; 25:1–12 ; Mc. 2:19–20; Lc. 5:34–35; 12:36; 14:8, 20; 17:27 eccetera). Il Vangelo narra in modo molto dettagliato del matrimonio tra i genitori di Giovanni Battista (cfr. Lc. 1:5–25:57–58), indica ciò che nel matrimonio stabilì l’apostolo Pietro (cfr. Mt. 8:14 e Mc. 1:30) eccetera. Così, il Signore Gesù Cristo ribadisce la dottrina anticotestamentaria del matrimonio come unità di marito e moglie, aggiungendo soltanto l’ammonimento di custodire questa unità fino alla fine, senza cedere all’influsso della falsa moralità del tempo che si rapportava in modo alquanto tollerante ai divorzi. Ma la dottrina del Signore non è affatto limitata al riconoscimento senza riserve del matrimonio come istituzione, connaturato alla natura umana in maniera incontrovertibile per volere di Dio creatore. Il Signore Gesù chiama coloro che lo seguono ad una condizione più alta di quella matrimoniale: «Infatti vi sono eunuchi che sono nati così dal grembo della madre, e ve ne sono altri che sono stati resi tali dagli uomini, e ve ne sono altri ancora che si sono resi tali per il regno dei cieli. Chi può capire, capisca» ( Mt. 19:12 ). In questo modo, e queste parole e l’intera tradizione ecclesiastica a venire innalzano al rango di ideale la condizione di castità volontaria. Sotto questo aspetto è ravvisabile un brusco contrasto rispetto all’antropologia anticotestamentaria, secondo la quale il celibato di un uomo adulto era considerato come incompiutezza, come indizio d’inferiorità di quell’uomo, che si trovava per qualche motivo ad essere incapace di realizzare la propria natura umana nella sua perfezione di vincolo tra marito e moglie. Inoltre, in prospettiva escatologica il matrimonio come unione del principio maschile e femminile della medesima natura umana non cessa di essere attuale non solo per «chi può capire», ma anche per coloro di cui è detto che – almeno secondo le parole di Cristo, – soltanto «i figli di questo mondo prendono moglie e prendono marito; ma quelli che sono giudicati degni della vita futura e della risurrezione dai morti, non prendono ne moglie né marito» (cfr. Lc. 20:34b–35; Mt. 22:30 ; Mc. 12:25).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Trovo formidabile il fatto che si rafforza il ruolo dell’Africa nelle relazioni internazionali. Un esempio importante sono le iniziative per la pace da parte dei Paesi africani, la loro partecipazione attiva alla soluzione dei problemi continentali e globali. Sono convinto che la Russia e l’Africa insieme possano proporre al mondo un modello costruttivo delle relazioni oneste e giuste fra i popoli. Purtroppo, non tutti in contesti internazionali oggi sono pronti per un dialogo paritario. Alcuni Stati occidentali non si sono ancora liberati dal loro passato colonialista, ed essi continuano a pensare e agire secondo quel modello. Spero che lo sviluppo dei buoni rapporti fra la Russia e i Paesi dell’Africa aiuti il rafforzamento dei valori morali tradizionali nel mondo. Ancora un mezzo criminale della politica odierna sono i tentativi dell’incitamento alla discordia interreligiosa. Con dolore noto che sul continente africano questo fenomeno ha avuto una diffusione pericolosa. Purtroppo, i cristiani sono i più perseguitati. Cogliendo l’occasione, come Primate della Chiesa ortodossa russa, con dolore di cuore, chiedo a tutti coloro che hanno la possibilità e un potere reale di influenzare questa situazione tragica a fare tutto per difendere i cristiani perseguitati dell’Africa. L’esperienza triste degli ultimi decenni e la storia di molti conflitti regionali testimoniano il fatto che le provocazioni nella sfera religiosa spesso si avviano e sono finanziate da quelli che vogliono l’indebolimento di un Paese dal di dentro e agiscono secondo il famoso principio: “dividi et impera”. È particolarmente importante non permettere l’incitamento alla discordia religiosa. Ciò diventa ancora più attuale, visto il carattere policonfessionale e polietnico della maggioranza dei Paesi africani. La varietà culturale e nazionale è una ricchezza di ogni Paese che bisogna custodire con cura. La Russia è pronta a condividere la sua esperienza plurisecolare in questa sfera. Nel nostro Paese vivono più di 100 etnie, in esso coesistono in armonia i rappresentanti di varie religioni e confessioni: gli ortodossi, i cattolici, i protestanti, i musulmani, gli ebrei, i buddisti. Non solo viviamo gli uni accanto agli altri, noi professiamo liberamente la nostra fede e collaboriamo nelle sfere educativa, umanitaria, pacificatrice, sociale e altre.

http://mospat.ru/it/news/90568/

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010