Предки Ульфилы, по словам Филосторгия, были из числа христиан, плененных готами, родом из Каппадокии близ города Парнасса. Phi1osmor. Hist. eccles. Lib. II. Cap. 5 (245).    Сократ в своей Церковной истории (II. 41 (259)) ясно различает Ульфилу от его предшественника Феофила. А потому ошибаются Михаил Лекьен (Oriens. christ. 1. 1241 (221)) и за ним Кеппен (Крымский сборник. С. 65 (52)), считая Ульфилу и Феофила за одно лицо. В нашей Чети-Минеи (30) (см.: житие святого Никиты сентября 15) они также различаются. Филосторгий, назвавший Ульфилу первым Готским епископом, не заслуживает большого вероятия, излагая об Ульфиле и другие несообразности, например, будто он рукоположен во епископа еще при Константине Великом патриархом Евсевием, который сделался патриархом спустя более 10 лет по смерти Константина Великого, или будто еще при Константине готы с Ульфилою переселились в Мизию и проч.    Socrat. Lib. II. Cap. 41 (259).    Sozom. Hist. eccles. Lib. VI. Cap. 37 (260); Theodore t. Hist. eccles. Lib. IV. Cap. 37 (269); Philostorg. Lib. II. Cap. 5 (245). О письменах готских см. также в Истор. государ. Российск. Карамзина. 1. 109, СПб., 1818 (49); а о переводе на готский язык Священного Писания – Историко-критическое введение к книге Ulfilas, gothische Bibelubersetzung, издан. Zahn., 1805 (274), и статью Смеловского, напечат. в Журнале Минист. народ, проев., 1841 г. 12, О распространении христианства в Паннонии в IV в. и о переводе Ульфилы, епископа Готского (115).    Theodor. Hist. eccles. Lib. IV. Cap. 37 (269) ...Gothi hactenus Patrem quidem Filio majorem esse dicunt, Filium tamen creaturam esse non sustinent (ouc ccv-6y)v)... Nec tamen a maiorum doctrina discesserunt... Etenim Ulfila, cum eis persuadere vellet, ut cum Valente et Eudoxio communicarent, nullam dogmatum discrepantiam esse dixerat, sed ex inani altercatione ortum fuisse dissidium. (...Готы до сих пор утверждают, что Отец больше Сына, но не допускают того, чтобы Сын был тварным... Впрочем, они не отступают от учения древних... Ибо Ульфила, когда он убеждал их вступить в общение с Валентом и Евдоксием, говорил, что в отношении догматов никаких расхождений нет, но весь раскол происходит из пустого словопрения (лат.).)

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Это «чин ангельский», не имеющий человеческого пола. «Он из нашего рода», — было слово Божией Матери о преп. Серафиме, и чувствуется серафическая, нечеловеческая белизна этого «рода». Не о нем ли говорится и в Апокалипсисе: «И услышал я, и вот Агнец стоит на горе Сионе, и с ним 144 000, у которых имя Отца Его написано на челах» (указуется на их особое отношение к ипостаси Отца). «И услышал я голос с неба, как шум от множества вод и как звук сильного грома, и услышал голос как бы гуслистов, играющих на гуслях своих: они поют как бы новую песнь перед престолом и перед четырьмя животными и старцами; и никто не мог научиться сей песни, кроме сих 144 000 искупленных от земли. Это те, которые не осквернились — ouc μολνθησαν — с женами, ибо они девственники». (Общение полов в браке само по себе отнюдь не есть осквернение, но для них, как имеющих природу девственников, оно есть осквернение, и они сознали в себе «род» свой и победили похоть тела.) «Это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел» (образуют как бы ангельское Его окружение). «Они искуплены из людей, как первенцы Богу и Агнцу и в устах их нет лукавства: они непорочны перед престолом Божиим» (Апок. 14:1—3). Существенное значение для вопроса о поле имеет беседа Спасителя с искушавшими его фарисеями. На вопрос о дозволительности развода Спаситель отвечает подтверждением богоустановленности и нерасторжимости брака (Мф. 19:3—6; Мр. 10:6—7). «Говорят Ему ученики: если таково отношение человека к жене, не стоит жениться» (ε οτως εστν ατα του ανθρπου μετ της γυναικς, ον5 συμφρει γαμσαι). Сомнение учеников относится к выполнимости этой нормы брака. «Он же сказал им: не все вмещают слово сие (λγον τοτον), но кому дано»  . Слово сие и есть, согласно контексту, определение Божие о том, что в браке бывают «двое одной плотью», причем «вместить это слово» дано не всем. О тех же, кому не дано, так продолжал Свою речь Спаситель: «Ибо есть скопцы (ευνοχοι), которые из чрева матернего родились так, и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали себя сами скопцами для (δια) царствия Божия.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=726...

   Евдоксий, приемник Македония    По всей вероятности, здесь умолчано слово: «Сын», как показывают непосредственно следующие за тем слова.    oV en morjh qeou uparcwn ouc arpagmon hghsato to eina qew. oV — который — en — в — morjh — образе — qeou — Бога — uparcwn — пребывая, существуя — ouc не — arpagmon — захватывать от глагола «arpagmoV» акт захвата или захваченная вещь, т.е. не актом захвата или грабежом — hghsato — мыслил — to — артикль — einai — быть — isa равным — qew — Богу. Который, будучи в образе Божием, не счел для Себя хищением быть равным Богу (Перевод епископа Кассиана (Безобразова)). Этот текст можно комментировать двояким образом, но ни в одном из случаев смысл не меняется. 1. В этом тексте речь идет о том, что Сын Божий, будучи равен Богу, не держался (цеплялся, хватался) за это Свое равенство с Богом, а ради спасения людей умалил Себя Самого, согласившись принять образ раба, чтобы уничтожить средостение между Богом и людьми и стать настоящим посредником. 2. «Не почитал воровством быть равным Богу», то есть равенство с Богом не было чем-то украденным, а принадлежало Ему по существу. Например, я могу взять какую-нибудь вещь и не почитать это воровством только в том случае, если эта вещь мне принадлежит. Книга 2. О Сыне    Положив основание к хулам на Сына Божия, сколько мог, в слове своем о Боге всяческих, после этого Евномий уже прямо изощряет язык против Единородного Бога. Что же он говорит?     Евн. И один Сын, Единородный, о Котором мог бы я представить речения святых, возвещающие, что Сын есть порождение и творение, и самым различием наименований указывающие на различие сущности, и таким образом избавился бы от забот и трудов. Но для людей, предполагающих телесное рождение и вводимых в недоразумения обоюдными выражениями, может быть, нужно и об этом сказать несколько слов.     Вас. Вот слова Евномия! Если бы надобно было смотреть на все его сочинение, как на вымышленную тяжбу, какие задают юношам в училищах суеты для того, чтобы они научились в самой лжи отыскивать нечто правдоподобное (как и действительно у Евномия, точно так же, как и там, все походит на сражение с тенями: борьба с обличителями, которых нет; защищение себя против обличения, которого никто не предлагал; слово к судьям, нигде не показывающимся); если бы так надлежало выслушивать слова его: то я и сам перестал бы разбирать их, и всякому другому посоветовал бы нисколько ими не заниматься. Но как он обещает нечто более важное, и во многих родилась мысль, что у него есть некоторая забота об истине; то необходимо нужно, по возможности, подвергнуть испытанию каждое его положение. — Какой же способ испытания может быть справедливее того, чтобы, сличая его слово с учениями, преданными ими от Духа, то, что найдется с ними согласным, принимать, а что им противно, тому не верить и бежать от того, как от врага?

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4079...

Zelensky’s US Handlers Likely Behind Decision to Seize Kiev-Pechersk Lavra Мар 30, 2023 Интервью , Новости Ukrainian President Zelensky is  trying to  drive a  wedge between Russian and Ukrainian Christians apparently on  orders from his US   «consultants », Vladimir Legoyda, Chairman of  the Department for Church ’s Society and Mass Media Relations (Russian Orthodox Church), told Sputnik . March 29 is  the deadline that the Kiev regime handed to  the monks of  the  Kiev-Pechersk Lavra to  vacate the monastery’s  premises. The Ukrainian government gave the monks of  the Ukrainian Orthodox Church of  the Moscow Patriarchate ( OUC-MP) an  ultimatum by  saying that they could stay in  the Lavra only if  they join the schismatic  «Orthodox Church of  Ukraine », created by  the Poroshenko government in  2018 in  a  bid to  sever links between the Russian and Ukrainian churches and believers. «[The Ukrainian authorities are] doing this because this monastery ’s ancient, because it ’s a  symbol, and [by] claiming that the Ukrainian Orthodox Church is  not the real national church of  Ukraine, they want to  have this monastery, that ’s the reason behind it », Vladimir Legoyda told Sputnik. «So  they say that the real Orthodox Church is  the Orthodox Church of  Ukraine. It  might be  confusing for our viewers and readers, because they sound similar, but it ’s two different organizations. And the church that now  Kiev-Pechersk Lavra belongs to, I  mean the monks who live there, they belong to  the Ukrainian Orthodox Church. I  stress again, the only canonical church in  Ukraine. But since  Kiev-Pechersk Lavra is  a  main symbol of  Ukrainian orthodoxy, of  Ukraine, if  you want, of  course they want to  have it  under their wing ». Legoyda explained that from a  religious viewpoint, there is  only one Orthodox Christian Church in  Ukraine, which is  the  OUC-MP. In  contrast, the  so-called Orthodox Church of  Ukraine is  a  political project that was initiated by   then-Ukrainian President Poroshenko with the support of  Constantinople Patriarchate in  a  bid to  seal the independence, or   «tomos », of  Ukrainian schismatic priests loyal to  the  post-coup Ukrainian regime.

http://sinfo-mp.ru/zelenskys-us-handlers...

Таким образом, христианство проигрывало в сравнении с иудейством. Как ни мало симпатично было иудейство, например Кельсу, но при сравнении с христианством он отдает евреям преимущество. «Иудеи составляют особую народность и, установив свои местные законы, и до сих пор держатся их. Они хранят религию, какую ни есть, но все же свою отечественную (patrion), и в этом отношении поступают как все прочие люди; потому что всякий держится своих национальных обычаев. Да так и должно быть: нельзя же каждому рассуждать по-своему, как ему на ум пришло, а нужно соблюдать законы, установленные для целого общества. Все страны в свете издавна подчинены своим правителям и должны руководствоваться их установлениями; разрушать местные исконные учреждения было бы беззаконием (ouc osion)» (Orig. с. Cels, V, 25). В христианстве Келье видит партию, отделившуюся от своего национального корня (иудейства) и унаследовавшую от него наклонность к раздорам (stasis). Если бы, думает Кельс, все люди захотели сделаться христианами, то сами христиане не захотели бы этого. При таких взглядах римское государство могло лишь поддерживать иудеев в борьбе их против христиан, видя в последних ренегатов иудейства.    Могли ли быть какие-либо основания у римского правительства к снисхождению в отношении к христианам? Христиане могли требовать веротерпимости или во имя истины, или во имя свободы совести. Но для правительства христианство оставалось религиею ложною: для римлян давность была одним из критериев истинности религии. Традиционной классической sunhqeia — давность — христианство противопоставило свою alhqeia (истину); а мир стоял пред ним со своим скептическим вопросом: что есть истина? Следовательно, первое основание апологетов было лишь petitio principii с точки зрения язычников. А священное право свободы совести, которое так красноречиво защищал Тертуллиан, было слишком высокою и для римского правительства невозможною точкою зрения. Государство имело право устанавливать и узаконять религиозные культы.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4058...

ниже в этой главе), к числу которых, вместе с промыслом, предведением и т. п., оказывается отнесено и само существование, которое «первенствует» по отношению ко всякому виду бытия; в качестве примера последнего названа сущность (чего требовали нужды полемики с Варлаамом), но с таким же успехом могла быть названа ипостась. (См. также прим. ix и x). 235 Триады. III. 1. § 27//639.5–10; ср.: св. Максим. Ambigua//PG XCI. 1088 BC, 1320 B [откуда цитата, заключенная во внутренние кавычки; наш перевод немного отличается от авторского (где, с насилием над синтаксисом, «за совершенное ими восхождение», а не «взамен самих себя…» и т. д.), но совпадает здесь с пер. Вениаминова: Св. Григорий Палама. Триады… 290–291]. 236 Триады. III. 1. § 29//640.27–28, 641.1–8 [последнее выражение у автора переведено слишком туманно: «прямое ипостасированное сияние (l’eclat direct hypostasie)»; у Вениаминова немного точнее: «в ипостасном видимом воссиянии» (Св. Григорий Палама. Триады… 293). Как мне указал И. П. Медведев, смущающее здесь переводчика выражение eido», вопреки своему философскому облику, лишь подхватывает только что процитированное выражение Числ. 12, 18]; ср.: Триады. II. 3. §§ 26, 37//561, 571. 237 О божественном и боготворящем причастии//GPS II. 142.12–16 [автор дает свободный перевод, который мы уточнили и расширили, и, кроме того, допускает ошибку в чтении рукописи: вместо uJma " " у него hJma " " (такого чтения в вариантах рукописей нет), что радикально меняет смысл; он переводит «из–за нас (a cause de nous)». — Изд.]; ср.: Письмо к Дамиану//GPS II. 472. 238 Письмо к Иоанну Гавре////GPS II. 340.12–13; ?n ?k§stJ d? Olwj ¦mernj ka‹ ?n psi ¦mer?stwj in [в коейждо же всецело неразделенно и во всех нераздельно сый]. Письмо к Даниилу Энийскому//GPS II. 382.17–18; ср.: Письмо к Павлу Асеню//GPS II. 371.22–23; Против Акиндина. III. 6//GPS III. 173; tOn ?noikoanta QeOn, aUtOn ?ke?non, oUc Yteron deYteron […вселиться Богу — Ему Самому, а не другому второму]. Против Акиндина. IV. 14//GPS III.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=712...

XX. 6//II. 987–988). 83 Томос собора 1351 г.//PG CLI. 723 BC; св. Григорий часто критикует формализм своих противников: Послание к Филофею//GPS II. 521.28–29: ouj gaVr ejn rJhvmasin hJmi " n, ejn pravgmasin hJ eujsevbeia [ведь не в словах, а в делах для нас благочестие]; Послание к Даниилу Энийскому//GPS II. 389.11–14: oJ d jeij» nou " n, toV tou " lovgou, bavptwn kaiV mhV prospavscwn h[coi» kaiV fqovggoi» kaiV sullabai " " ajnohvtw», ejfivsthsi kaiV sunivhsi, tiv toV bouvlhma tou " gravfonto» [кто погружает в свой ум то, что относится к содержанию, и при этом не увлекается неразумно гласами, звуками и складами — постигает и понимает, в чем воля пишущего]; О выражении Великого Василия, против Григоры//GPS IV. 384.4–7: oujdeV tw " n pragmavtwn ai[tia taV ojnovmata, tw " n deV ojnomavtwn ma " llon taV pravgmata [ниже вещей причины суть имена, паче же имен — вещи (не названия являются причинами реальных вещей, а напротив, названий — вещи)]. 84 Томос собора 1351 г.//PG CLI. 723 B, кажется, утверждает, что все антипаламиты «бежали» из Влахерн «до установленного часа». Григора упоминает только об уходе Арсения Тирского — по его словам, под угрозой отлучения, которое постигло бы его самого и представляемого им патриарха (История. XX. 6//II. 991). Сам Арсений говорит о своем уходе более загадочно, обращаясь к антипаламиту: ocOmeqa lipOntej aUtoYj ej ka‹ toYtou tAn a‡t?an oUc ¦gnoe?j//Mercati. Notizie. 266. 85 Томос собора 1351 г.//PG CLI. 726 A–731 D; рассказ Григоры о последнем заседании (История. XXI. 3//II. 1004–1013) почти не содержит конкретных фактов и отражает в основном возмущение философа победой своих врагов. 86 Григора. История. XXVI. 11//III. 77; Григора не называет по имени патриарха Антиохийского, принявшего Томос в 1352 г.; был ли это уже преемник или соперник Игнатия? История этого чрезвычайно бурного периода данного восточного патриархата еще не написана, а источников нет. Первый документ, называющий преемника Игнатия, Пахомия, относится, кажется, к 1365 г. (см.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2446...

389.11–14: oJ d jeij» noún, toV toú lovgou, bavptwn kaiV mhV prospavscwn h[coi» kaiV fqovggoi» kaiV sullabaí» ajnohvtw», ejfivsthsi kaiV sunivhsi, tiv toV bouvlhma toú gravfonto» [кто погружает в свой ум то, что относится к содержанию, и при этом не увлекается неразумно гласами, звуками и складами – постигает и понимает, в чем воля пишущего]; О выражении Великого Василия, против Григоры//GPS IV. 384.4–7: oujdeV tw " n pragmavtwn ai[tia taV ojnovmata, tw " n deV ojnomavtwn mállon taV pravgmata [ниже вещей причины суть имена, паче же имен – вещи (не названия являются причинами реальных вещей, а напротив, названий – вещи)]. 84 Томос собора 1351 г.//PG CLI. 723 B, кажется, утверждает, что все антипаламиты «бежали» из Влахерн «до установленного часа». Григора упоминает только об уходе Арсения Тирского – по его словам, под угрозой отлучения, которое постигло бы его самого и представляемого им патриарха (История. XX. 6//II. 991). Сам Арсений говорит о своем уходе более загадочно, обращаясь к антипаламиту: ocOmeqa lipOntej aUtoYj ej ka‹ toYtou tAn a‡t?an oUc gnoe?j//Mercati. Notizie. 266. 85 Томос собора 1351 г.//PG CLI. 726 A-731 D; рассказ Григоры о последнем заседании (История. XXI. 3//II. 1004–1013) почти не содержит конкретных фактов и отражает в основном возмущение философа победой своих врагов. 86 Григора. История. XXVI. 11//III. 77; Григора не называет по имени патриарха Антиохийского, принявшего Томос в 1352 г.; был ли это уже преемник или соперник Игнатия? История этого чрезвычайно бурного периода данного восточного патриархата еще не написана, а источников нет. Первый документ, называющий преемника Игнатия, Пахомия, относится, кажется, к 1365 г. (см. следующее примечание). Отметим, однако, что избрание последнего произошло после смерти Игнатия и, следовательно, было законным; на самом деле нам не удалсь обнаружить источник сведений, согласно которыи Игнатий был низложен паламитами и отправился умирать на Кипр, а Пахомий захватил его кафедру (C. Karalevskij. Antioche//DHGE.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

Archive Пн Vladimir Legoyda: Zelensky " s US Handlers Likely Behind Decision to Seize Kiev-Pechersk Lavra 30 March 2023 year 14:34 Ukrainian President Zelensky is trying to drive a wedge between Russian and Ukrainian Christians apparently on orders from his US " consultants " , Vladimir Legoyda, Chairman of the Department for Church " s Society and Mass Media Relations (Russian Orthodox Church), told Sputnik. March 29 is the deadline that the Kiev regime handed to the monks of the Kiev-Pechersk Lavra to vacate the monastery’s premises. The Ukrainian government gave the monks of the Ukrainian Orthodox Church of the Moscow Patriarchate (OUC-MP) an ultimatum by saying that they could stay in the Lavra only if they join the schismatic " Orthodox Church of Ukraine, " created by the Poroshenko government in 2018 in a bid to sever links between the Russian and Ukrainian churches and believers. " [The Ukrainian authorities are] doing this because this monastery " s ancient, because it " s a symbol, and [by] claiming that the Ukrainian Orthodox Church is not the real national church of Ukraine, they want to have this monastery, that " s the reason behind it, " Vladimir Legoyda told Sputnik. " So they say that the real Orthodox Church is the Orthodox Church of Ukraine. It might be confusing for our viewers and readers, because they sound similar, but it " s two different organizations. And the church that now Kiev-Pechersk Lavra belongs to, I mean the monks who live there, they belong to the Ukrainian Orthodox Church. I stress again, the only canonical church in Ukraine. But since Kiev-Pechersk Lavra is a main symbol of Ukrainian orthodoxy, of Ukraine, if you want, of course they want to have it under their wing. " Legoyda explained that from a religious viewpoint, there is only one Orthodox Christian Church in Ukraine, which is the OUC-MP. In contrast, the so-called Orthodox Church of Ukraine is a political project that was initiated by then-Ukrainian President Poroshenko with the support of Constantinople Patriarchate in a bid to seal the independence, or " tomos " , of Ukrainian schismatic priests loyal to the post-coup Ukrainian regime.

http://patriarchia.ru/en/db/text/6015100...

Примечательно, что такое дополнение, сохраненное в поздних греческих рукописях, очевидно было известно и в II-III bb., что засвидетельствовано комментарием Ефрема на «Диатессарон» Татиана, а также арабской редакцией «Диатессарона» 302 . Две поздних минускульных рукописи Книги Деяний (614 и 2147) описывают филиппийского тюремщика как o pistoV StefanaV ( Деян.16:27 ). Кодексы 181 и 460 называют имена людей из “дома Онисифора”, которым автор 2Тим.4посылает приветствия; в соответствии с апокрифом «Деяния Павла и Феклы» это “Лектра, его жена, и Симмия и Зинон, его сыновья”. В Вульгате слова из Флn.4gnhsie suzuge (“истинный соработник”) переданы на латыни как germane compar. Интересно, однако, что в греческом тексте двуязычных рукописей F и G прилагательное germane стало именем собственным, поскольку здесь находим чтение gnhsie Germane suzuge! Троекратное славословие, agioV, agioV, agioV, которое поют четыре животных перед престолом Бога ( Откр.4:8 ), дополнено во многих рукописях. Так, согласно изысканиям Хоскиера (Hoskier), одна или более рукописей содержат повторение agioV четыре, шесть, семь и восемь раз девять раз ( В и 80 других рукописей) и даже тринадцать раз (рукопись 2000). Согласно заметке переписчика на полях кодекса S , спутника Клеопы по дороге в Еммаус ( Лк.24:18 ) звали Симон (o meta tou Klewpa poreuomenoV Simwnhn, ouc o PetroV all» o steroV). Кодекс V на полях содержит заметку: “С Клеопой был Нафанаил, как сказано в «Панарионе» у великого Епифания. Клеопа был двоюродным братом Спасителя и вторым епископом Иерусалима”. Много любопытных дополнений представлены в рукописях ранних переводов. Апокрифическая вставка в двух старолатинских рукописях ( а и g ») повествует о том, что, когда Иисус “крестился, сильный свет исшел от воды, так, что все ужасались” ( Мф.3:15 ). Другая рукопись старолатинского перевода (K) усиливает описание воскресения Христа, данное Марком, добавляя к Мк.16:3 : Неожиданно, в третий час дня 303 тьма покрыла всю окрестную землю, и ангелы сошли с небес, и Он восстал в сиянии Бога живого, [и] тотчас же они вознеслись с Ним, и немедленно стало светло. Позже они [женщины] появились около гроба.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tekstol...

  001     002