Из скриптория мон-ря происходит много знаменитых рукописей. Коллекция мосарабских богослужебных рукописей наряду с б-кой собора в Толедо была лучшей в мире. До XVIII в. здесь хранился знаменитый Beatus 1091 г. из Лондона с иллюстрациями, сделанными в мон-ре в 1109 г. (в наст. время в Британской б-ке; Brit. Lib. Add. 11695). В 1878 г. лучшие рукописи были приобретены Британской б-кой, другие - Национальной б-кой в Париже (в 1835 мон-рь был закрыт и пришел в запустение, восстановлен в 1880 бенедиктинцами из Солема). В мон-ре до сих пор хранится мосарабский Миссал из Силоса (XI в.), старейшая западноевроп. рукопись на бумаге. В наст. время мон-рь получил мировую известность благодаря школе григорианского пения. Ист.: Vergara S. , de. Vida y milagros de el thaumaturgo español, Moysés segundo, redentor de cautivos, abogado de los felices partos, S. Domingo Manso. Madrid, 1763; ActaSS. Propyl. Col. 595; Grimaldo. La «Vita Dominici Silensis»/Ed. V. Valcarcel. Logroño, 1982; Gonzalo de Berceo. Vida de S. Domingo de Silos/Ed. T. Labarta de Chaves. Madrid, 1972. Лит.: BHL, N 2238; Férotin M. Recueil des chartes de l " abbaye de Silos. P., 1897; idem. Histoire de l " abbaye de Silos. P., 1897; Ruiz A. Domenic//DHGE. Vol. 14. Col. 623-627; Cignitti B. Domenico//BiblSS. Vol. 4. Col. 736-737; Gutiérrez P. C. Vida y milagros de S. Domingo de Silos: Para celebrar el novena centenario de la muerte de S. Domingo, 1073-1973. Abadía de Silos, 1973; Palacios M. El monasterio de S. Domingo de Silos. Madrid, 1973; Pérez de Urbel J. El claustro de Silos: Cuidadoso estudio sobre el claustro del Monasterio de S. Domingo de Silos. Burgos, 19753; El Romanico en Silos: IX Centenario de la consagración de la iglesia y claustro: 1088-1988. Burgos, 1990; Vivancos Gomez M. C. Documentación del Monasterio de S. Domingo de Silos: 954-1254. Burgos, 1988; idem. Documentación del Monasterio de S. Domingo de Silos: 1255-1300. Burgos, 1995; Yarza Luaces J. El monasterio de S. Domingo de Silos. Léon, 1991; Escohotado J. P. Berceo como traductor: Fidelidad y contexto en la «Vida de S. Domingo de Silos»//Livius: Revista de Estudios de Traducción. Léon, 1993. N 3. P. 217-227; Geese U. Romanesque sculpture//Romanesque: Architecture. Sculpture. Painting/Ed. R. Toman. Köln, 1997. P. 294-299; Silos: Un milenio: Actas del Congreso Internacional sobre la abadía de S. Domingo de Silos. Burgos, 2003. 2 vol.

http://pravenc.ru/text/178840.html

Madrid, 2005; Blanco M. La libertad religiosa en el derecho español: Gestión de A. Garriges e del concordato de 1953 (1967-1970). Cizuz Menor (Navarra), 2006; Payne S. G. El catolicismo español. Barcelona, 2006; Cueva Merino J., de la. La secularización conflictiva: España (1898-1931). Madrid, 2007. Общие работы: Пискорский В. К. История Испании и Португалии. СПб., 19092; Historia de España/Fundada por R. Menéndez Pidal; Dir. J. M. Jover Zamora. Madrid, 1935-2007. 43 t.; Альтамира-и-Кревеа Р. История Испании/Пер. с испан.: Е. А. Вадковская, О. М. Гармсен. М., 1951. 2 т.; То же, изм. загл.: История средневек. Испании. СПб., 2003; Baer I. F. A History of the Jews in Christian Spain. Tel-Aviv, 1959; Социально-экономические проблемы истории Испании. М., 1965; Проблемы испанской истории: [Сб. ст.]. М., 1971-1992. вып.]; Diccionario de historia eclesiástica de España/Dir. Q. Aldea Vaquero e. a. Madrid, 1972-1987. 5 vol.; Abellá n J. L. Historia crítica del pensamiento español. Madrid, 1979-1988. 5 t.; Histoire des espagnols/Éd. B. Bennassar. P., 1985. 2 vol.; Historia de España/Ed. A. Montenegro Duque. Madrid, 1985-1995. 15 t.; Россия и Испания: Ист. ретроспектива: [Сб. ст.]. М., 1987; Enciclopedia de historia de España/Dir. M. Artola. Madrid, 1988-1993. 7 t.; Historia de España/Dir. M. Artola. Madrid, 1988-1993. 7 t.; Россия и Испания: Док-ты и мат-лы, 1667-1917. М., 1991, 1997. 2 т.; Mansilla Reoyo D. Geografía eclesiástica [de España]: Estudio histórico-geográfico de las diócesis. R., 1994. 2 vol.; Historia de la acción educadora de la Iglesia en España/Dir. B. Bartolomé Martínez. Madrid, 1995-1997. 2 vol.; Из истории европ. парламентаризма: Испания и Португалия: [Сб. ст.]. М., 1996; Испанские короли: 18 исторических портретов от средних веков до современности/Пер. с нем. под ред. В. Л. Бернекера. Р.-н/Д., 1998; Ladero Quesada M. A. Lecturas sobre la España histórica. Madrid, 1998; Actas del I Congreso de Historia de la Iglesia en España y el Mundo Hispánico. Madrid, 2000-2001. 4 vol.; Iglesia y religiosidad en España: Historia y archivos: Actas de las V Jornadas de Castilla-La Mancha sobre Investigación en Archivos. Guadalajara, 2002. 3 vol.; Cárcel Ortí V. Breve historia de la Iglesia en España. Barcelona, 2003; Каро Бароха Х. Баски/Пер. с испан.: Р. Н. Игнатьев. М., 2004; El peso de la Iglesia: Cuatro siglos de Órdenes Religiosas en España/Dir. E. Martínez Ruiz. S. Sebastián de los Reyes (Madrid), 2004; De Hispania a España: El nombre y el concepto a través de los siglos/Ed. V. Palacio Atard. Madrid, 2005; Варьяш О. И. Пиренейские тетради. М., 2006; Вилар П. История Испании/Пер. с франц.: И. Борисова. М., 2006; Испанский альманах. М., 2007, 2010. Вып. 1-2; Sánchez Herrero J. Historia de la Iglesia en España e Hispanoamérica: Desde sus inicios hasta el siglo XXI. Madrid, 2008.

http://pravenc.ru/text/674995.html

72 .2. Утверждение М., что землю славян никогда не грабили, не соответствует фактам; возможно, это сказано с риторической гиперболизацией – чтобы подчеркнуть богатство славян, привлекавшее аваров. М. читал Прокопия (см.: Boissevain. ES, 23,1) и не мог не знать о Хилвудий, который в 30-е годы VI в. совершал походы за Дунай (см. раздел «Прокопий Кесарийский», коммент. 40). О генерализирующих категоричных выражениях с οδες, οδν и т.п., применявшихся византийцами для риторического утрирования действительности, см. коммент. 29.1. Заявление аваров в фр. 14 (выше), что они «истребили» всех варваров, грабивших Фракию, такая же риторика (см. коммент. 29); о результатах похода Баяна см. коммент. 85. 73 . См. коммент. 76.2. 74 . Однако ниже М. сам указывает причину или повод к войне; фр. 64: de Boor. EL, 475, 24: хаган подозревает, что ромеи, заключив мир с персами, нападут на аваров, использовав пограничный Сирмий как плацдарм (ср. коммент. 80); правда, в фр. 65: (de Boar. EL, 477, 7) Баян сообщает другую (дополнительную?) причину: чтобы перебежчики от аваров не могли переходить на ромейскую сторону у Сирмия. 75 . Один из первых приближенных Баяна, часто выполнял его ответственные поручения; многократно упоминается у М., см.: Stache. Corippus, 442 и сл.; Antes. Corippe, 63, п. 1; Theoph. Sim. Ι.6.5. 76 .1. О номисме см. раздел «Прокопий Кесарийский», коммент. 211. Сумма, которую называет М. (подлинность удостоверяют: М. фр. 66: de Boor. EL, 220, 32; Theoph. Sim. Ι.3.7; 13; 6.5), чудовищна, хотя в былые времена империя могла платить как «союзным» варварам (ср. коммент. 6), так и в виде платы за мир много больше – см., например, Prise, fr. 5: de Boor. EL, 576, 28 sqq.; Malch., fr. 1.: de Boor. EL, 570, 20. 76 .2. Судя по всему, Таргитий получил от Тиверия форос – плату за федератство, за 579 г. (Baynes. The successors, 276; Stein. Studien, 109, 116, Anm. 8–10; Dölger. Regesten, 64). Хронология последовавшей затем войны за Сирмий не вполне ясна из-за противоречивых показаний параллельной традиции и трудностей интерпретации не всегда определенных данных источников, ср.: Stein. Studien, 110. Вопрос заслуживает особого рассмотрения, здесь же достаточно указать, что наши предварительные выводы совпадают с мнением исследователей, датирующих войну в рамках не ранее весны – лета 579 г. и не позднее весны – лета 582 г., т.е. до кончины Тиверия 14 августа 582 г. (М. фр. 66: de Boor. EL, 220 sq.: мирные переговоры Тиверия с аварами уже после падения Сирмия), см.: Muralt. Chronographie, 239, 10; 241, 4; Baynes. The successors, 276; Stein. Studien, 109 и сл.; Дьяконов. Известия, 29; Mirkovi. Sirmium, 56 и сл.

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

Лит.: Flórez E. España Sagrada. Madrid, 1750. T. 5; Bareille G. Ildefonse//DTC. T. 6. Col. 740-743; Bishko Ch. J. Spanish Abbots and the Visigothic Councils of Toledo//Humanistic Studies in Honor of J. C. Metcalf. Charlottesville, 1941. P. 139-152; Braegelmann A. The Life and Writings of St. Ildefonsus of Toledo. Wash., 1942; Madoz J. San Ildefonso de Toledo/Estudios eclesiásticos. Madrid, 1952. Vol. 26. P. 467-505; Blanco García V. San Ildefonso: Tratado della perpetua virginidad de S. Maria. Zaragoza, 1954; Hillgarth J. N. St. Julian of Toledo in the Middle Ages//J. of the Warburg and Courtauld Inst. L., 1958. Vol. 21. N 1/2. P. 7-26; Díaz y Díaz M. C. Ildefonse de Tolède//DSAMDH. T. 7. Pt. 1. Col. 1323-1325; Thompson E. A. The Goths in Spain. Oxf., 1969; Fontaine J. El «De viris illustribus» de S. Ildefonso de Toledo: Tradición y originalidad//Anales Toledanos. Toledo, 1971. T. 3: Estudios sobre la España visigoda. P. 59-96; Robles Sierra A. El tratado «De progressu spiritualis deserti» de Ildefonso de Toledo//Homenaje a Pérez de Urbel. Burgos, 1977. P. 73-91. (Studia Silensia; 4); Gonzalez García T. La Iglesia desde la conversión de Recaredo hasta la invasión árabe//Historia de la Iglesia en España. Madrid, 1979. T. 1: La Iglesia en la España romana y visigoda/Ed. R. García Villoslada. P. 565-568, 582-583, 706-707, 722, 725, 733, 743-744; Balleros Mateos J. El tratado «De virginitate Sanctae Mariae» de San Ildefonso de Toledo: Estudios sobre el estilo sinonímico latino. Toledo, 1985; Bertini F. Isidoro e Ildefonso continuatori di Gerolamo biografo//Gerolamo e la biografia letteraria/Ed. A. Ceresa-Gastaldo. Genova, 1989. P. 105-122; Collins R. Early Medieval Spain: Unity in Diversity, 400-1000. Basingstoke, 19952. P. 64-76; idem. Visigothic Spain, 409-711. Malden (Mass.), 2004. P. 99-100, 166-169; Aubert R. Ildefonse//DHGE. T. 25. Col. 806-807; Moreno Nieto L. Santos y beatos de Toledo: Antologia. Toledo, 2003. P. 49-64; Ledesma J. P. El «De itinere deserti» de San Ildefonso de Toledo. Toledo, 2005; idem. La exégesis bíblico patrística de San Ildefonso de Toledo en su «De itinere deserti»//Alpha Omega. R., 2005. Vol. 8. N 3. P. 389-422; idem. Las tres vias en el Itinerario de San Ildefonso: Homenaje en su 1400 aniversario de nacimiento//Ecclesia. R., 2007. Vol. 21. N 3. P. 387-400; Ferreiro A. The Visigoths in Gaul and Iberia: A Suppl. Bibliography, 1984-2003. Leiden; Boston, 2006. P. 232-235 [Библиогр.].

http://pravenc.ru/text/389445.html

Они простираются от южной оконечности Мертвого моря на границе с Эдомом до пустыни Син (см.: Чис. 13:21; 20:1 ) и далее на запад, до Средиземного моря. Возвышенность Акраввимская («скорпионов») – это, возможно, Naqb es-Safa (см.: Чис. 34:4 ). Кадес-Варни – оазис, в котором неоднократно останавливались израильтяне и послуживший отправным пунктом для завоевания Ханаана (см.: Чис. 13:26 ; Втор. 1:19,46 ). Он расположен на севере Синайского полуострова, у источника «Ain el-Qudeirat в вади el-»Ain. Селения Хецрон, Аддар и Каркая не идентифицированы, но, вероятно, они находились у колодцев или источников близ Кадес-Варни. Местоположение Ацмона точно не установлено, хотя его отождествляют с Ain Muweilih, другим источником в этой местности. О потоке Египетском, вади el- " Arish, см. 13( в русском переводе – «Сихор, что пред Египтом»). Ориентиры, приведенные в этом перечне географических названий, не отличаются определенностью и дают только приблизительное представление о расположении тех или иных мест. 15:5а. Восточный предел Иуды. Восточной границей территории Иудина колена является Мертвое море. «Устье Иордана» – место впадения Иордана в Мертвое море, расположенное на 1285 футов ниже уровня моря. Как и у всех древних народов, границей Иуды служит естественная преграда. 15:56–11. Северный предел Иуды. Северная граница начинается от устья Иордана и тянется на северо-запад к Иерихону и вади Qelt. Затем она проходит к югу от Иерусалима (Иевуса) и поворачивает к Кириаф-Иариму (Deir el-Azhar). По горам Иудеи граница доходит до Вефсамиса (Tell el-Rumeileh) и по северной стороне горы Экрон (Tel Miqne) – до Филистии. Далее она проходит через долину Сорек в западном направлении до Иавнеила ( 2Пар. 26:6 ; Ямния более позднего времени) и Средиземного моря. Упоминание Галгала вызывает сомнения, ибо принято считать, что этот город лежит к северу от территории Иуды ( Нав. 5:9 ). Возвышенность Адуммим, буквально: «крепость крови», – это Tal " at ed-Damm. Ен-Шемеш – название колодца к югу от Иерусалима, отождествляемого с " Ain el-Hod восточнее Масличной горы.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Соч.: издания и переводы: Le Typicon de la Grande Église: Ms. Saint-Croix n. 40, Xe siècle/Introd., texte critique, trad. et notes J. Mateos. R., 1962–1963. 2 t. (OCA; 165–166); Nueva Biblia Española/Trad. L. Alonso Schökel, J. Mateos. Madrid, 1975, 19772; монографии: Lelya-apra: Essai d’interpretation des matines chaldéennes. R., 1959. (OCA; 156); La Célébration de la Parole dans la Liturgie byzantine: Étude historique. R., 1971. (OCA; 191) (рус. пер.: История литургии свт. Иоанна Златоуста/Пер.: С. В. Голованов. Омск, 2010. Т. 1: Служение Слова в визант. литургии: Ист. очерк); Cristianos en fiesta. Madrid, 1972 (англ. пер.: Beyond Conventional Christianity. Manila, 1974); El aspecto verbal en el Nuevo Testamento. Madrid, 1977. (Estudios de Nuevo Testamento; 1); избранные статьи: La vigile cathédrale chez Égérie//OCP. 1961. Vol. 27. P. 281–312; Office de minuit et office du matin chez S. Athanase//Ibid. 1962. Vol. 28. P. 173–180; L’office monastique à la fin du IVe siècle: Antioche, Palestine, Cappadoce//Oriens Chr. 1963. Bd. 47. S. 53–88; L’office du soir: Ancienne structure et realizations concrètes//Revue du clergé africain. 1964. T. 19. P. 3–25; La psalmodie dans le rite byzantin//POChr. 1965. T. 15. P. 107–126; Quelques aspects théologiques de l’office du matin//Revue du clergé africain. 1965. T. 20. P. 335–349; The Evolution of the Byzantine Liturgy//John XXIII Lectures. N. Y., 1965. Vol. 1. P. 76–112 (рус. пер.: Матеос Х., Тафт Р. Развитие визант. литургии. К., 2009. С. 9–76); The Origins of the Divine Office//Worship. Collegeville (Minn.), 1967. Vol. 41. P. 477–485; The Morning and Evening Office//Ibid. 1968. Vol. 42. P. 31–47; Les origines de l’office divin//Mateos J. De officio matutino et vesperino in ritibus orientalibus. R., 1969. P. 5–16; Anciennes descriptions de l’office du soir//Ibid. P. 49–59; Théologie du baptême dans le formulaire de Sévère d’Antioche//I Symposium Syriacum, 1972. R., 1974. P. 135–161. (OCA; 197); The Message of Jesus//Sojourners. Wash., 1977. Vol. 6. N 6. P. 8–16; «Eθς» y sinónimos en el evangelio de Marcos y demás escritos del Nuevo Testamento//Cuestiones de gramática y léxico. Madrid, 1977. P. 103–139. (Estudios de Nuevo Testamento; 2); Análisis de un campo lexemático: «Eulogia» en el Nuevo Testamento//Filología Neotestamentaria. Córdoba, 1988. Vol. 1. P. 5–25; El adverbio «arti» en el Nuevo Testamento//Ibid. 1995. Vol. 8. P. 85–94 (colab. J. Peláez).

http://pravenc.ru/text/2562574.html

К вопросам муз. эстетики и воздействия музыки на человека обращались Ибн Рушд (латиниз. Аверроэс; ум. в 1198) в парафразе «Государства» Платона и в комментарии к соч. «О душе» Аристотеля, францисканец Хиль (Иоанн Эгидий) де Самора в соч. «Искусство музыки» (Ars musica, между 1296 и 1304). Изд.: Alfonso X el Sabio. Cantigas de Santa María/Ed. A. de Cueto et al. Madrid, 1899-1922. 3 vol.; Coussemaker C.-E.-H., de. Scriptorum de musica medii aevi. N. S. Mil., 1931r. Vol. 1; El códex musical de Las Huelgas/Introd., facs. y transcriptión por H. Anglés. Barcelona, 1931. 3 vol.; Prado G. Supplementum ad Kyriale ex codicibus hispanicis excerptum. P.; Tournai; R., 1934; idem. Cantus Lamentationum pro ultimo Triduo Hebdomadae Majoris juxta hispanos codices. P.; Tournai; R., 1934; idem. El Kyrial español//Analecta sacra Tarraconensia. Barcelona, 1941. Vol. 14. P. 97-128; Vol. 15. P. 43-64; La música de las Cantigas de Santa María del Rey Alfonso el Sabio/Facs., transcriptión y estudio critico por H. Anglés. Barcelona, 1943-1964. 3 t.; Liber Sancti Jacobi: Codex Calixtinus. Santiago de Compostela, 1944. [T.] 2: Música/Reproducción en fototipia, seguida de la transcriptión por G. Prado; Mettman W., ed. Alfonso X, el Sabio: Cantigas de Santa María. Coimbra, 1959-1964. 3 t., glossary. (Acta Univ. Coimbrigensis); Gillingham B., ed. Paris, Bibliothèque Nationale, fonds latin 3549 and London, British Library, Add. 36, 881. Ottawa, 1987. (Veröffentlichungen Mittelalterlicher Musikhandschriften; 16); El Códice de Las Huelgas/introd., ed. y transcriptión musical e índices: J. C. Asensio Palacios; introd., ed. y traducción de los textos: J. Lorenzo Arribas. Madrid, 2001. Лит.: Ribera J. La música de las cantigas: Estudio sobre su origen y naturaleza con reproducciones fotográficas del texto y transcripción moderna. Madrid, 1922 (сокр. англ. пер.: Idem. Music in Ancient Arabia and Spain. Madrid, 1929. N. Y., 1970); Farmer H. G. Historical Facts for the Arabian Musical Influence. L., 1930; Rojo C.

http://pravenc.ru/text/2007791.html

В нынешний век компьютерного прогресса и информационных технологий развитие многих наук связано с активным использованием электронно-технических достижений современности. Богословские дисциплины не являются исключением. Одной из них является патрология, на примере которой кандидат богословия, кандидат исторических наук, преподаватель Харьковской духовной семинарии и Киевской духовной академии и семинарии П.Е. Михалицын дает краткую характеристику некоторых электронных источников и новых информационных технологий, которые используются как в среде зарубежных ученых, так и в кругу отечественных специалистов. Вниманию читателей предлагается автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Работа выполнена в Харьковском национальном университете имени В. Н. Каразина Министерства образования и науки, молодежи и спорта Украины. Научный руководитель – доктор исторических наук, профессор СОРОЧАН Сергей Борисович, Харьковский национальный университет имени В.Н. Каразина, заведующий кафедры истории древнего мира и средних веков. Официальные оппоненты – доктор исторических наук, профессор БОЛГОВ Николай Николаевич, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, г. Белгород, Российская Федерация, заведующий кафедры всеобщей истории и зарубежного регионоведения; кандидат исторических наук ФОМИН Михаил Владимирович, Харьковский торгово-экономический институт Киевского национального торгово-экономического университета, доцент кафедры туризма и социальных наук. Защита состоялась 21 декабря 2012 г. на заседании специализированного ученого совета Д 64.051.10 Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина. El destacado patrólogo nacional S.L. Epifanovich, en su tesis de maestría titulada: " San Máximo el Confesor: su vida y sus obras " , publica raros manuscritos de algunas obras auténticas del santo, que han sido publicados sólo una vez. Uno de ellos es el manuscrito del siglo XVI, que muestra una representación esquemática del misterio de la Santísima Trinidad de San Máximo el Confesor. Un intento por " revitalizar " , para el lector nacional, este interesantísimo y, sin lugar a dudas, auténtico documento patrístico, es el artículo del candidato a doctor en teología, profesor del SJ (Seminario de Jabárovsk. Not. trad.), Mijalitsyn P.E., en donde, además de importantes comentarios del editor, se traducen por primera vez al idioma ruso los textos griegos que se contienen en éste.

http://bogoslov.ru/person/423991

Все это естественно приводит к мысли, что Блажен. Иероним в своих толкованиях говорит не о ’Ain Gadis и не о ’Ain Hasb, а о местности более близкой к развалинам Петры. Предполагают, что он разумеет здесь известное место En Zadekeh (- fons judicii), находящееся приблизительно в 4 часах пути от Петры. Если же так, то и возражение Раумера падает само собою, ибо основание его не прочно. Рассмотрев доводы Раумера против отожествления ’Ain Gadis с библейским Кадесом, мы не можем еще считать свои топографические определения вполне несомненными. Как сам Раумер, так и Робинзон относят Кадес совершенно в другую область. Последний думает, что местность, откуда Евреи делали первую бесплодную попытку вторгнуться в Палестину, находится в Wady el rabali и Кадес должен лежать около ’Ain el-Kuderât и именно вблизи проходов Sufah и Tigrehy in el-Weibeh, где будто бы лежала южная граница земли обетованной 126 ). Пальмер не находит возможным согласиться с этим мнением и преимущественно по стратегическим соображениям. Израильтяне в данной местности были бы со всех сторон окружены врагами, каковы: Аморреи, Едомитяне, Моавитяне и царь Арада, и потому никак не могли считать этот пункт самым удобным для открытия военных действий против Ханаанитских племен. Между тем в стране in Gadis Евреи имели вокруг себя только пустыню и никакого враждебного народа с тыла. Поэтому крайне невероятно, чтобы великий вождь Израильский для такой важной стоянки, как Кадес, избрал совсем неудобное место в окрестностях ’Ain el-Weibeh 127 ). И нельзя указывать здесь на то, что голос и расчеты Моисея ничего не значили в виду непосредственного водительства Иеговы в столпе огненном и облачном ( Числ. Х, 12. 33 ), ибо Бог никогда не ведет людей к известной цели окольными и трудными путями, когда есть прямая и удобная дорога. А мы знаем, что Иегова не повел народ Еврейский чрез землю Филистимскую (Исх. XIII, 17) именно вследствие затруднительности этого пути; следовательно и облако в пустыне Фаран ( Числ. Х, 12 ) не могло остановиться при ’Ain el-Weibeh. Раумер так же, как и Робинзон, полагает Кадес в Wady el-‘Arabah, но относит его значительно далее на север ближе к Мертвому морю. „Он находится при ‘Ain Hasb в 2 1 / 2 милях от прохода Sufah. По сказанию Арабов, там есть естественный, наполненный сладкою пресною водою пруд, который окружен зеленью и остатками развалин. Не должны ли быть эти развалины при ‘Ain Hasb остатками Кадеса? Ключевая же вода пруда указывает на источник“ 128 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Это общее понятие силы и могущества, заключенное в нарицательных именах Божиих – Eloah и El, выяснялось собственными частнейшими именами Бога, когда нужно было указать на отличие истинного Бога от богов ложных, языческих. Частнейшие названия Бога выражали ту же идею могущества, но резче, выпуклее и яснее. Таковы названия El Elijon и El Schaddai, с которыми мы встречаемся уже в древнейшей из свящ. еврейских книг. Бог Мельхиседека, вышедшего навстречу Аврааму, называется Богом вышним, очевидно, в отличие от богов ханаанинтян, среди которых этот священник был чтителем Бога истинного. Бог его был Богом вышним, владыкою неба и земли ( Быт.14:18,19 ), не то, что другие боги язычества 38 . То же значение (в общем) имело и название El Schaddai, под которым, по свидетельству книг Бытия и Исход, призывали Бога еврейские праотцы 39 . El Schaddai – Бог крепкий и сильный, очевидно противополагается языческим Elilim – богам ничтожным, лишенным и самобытности, и действительного могущества. Множественное Elohim, заключая в себе то же понятие, что и Eloah и El, с одной стороны, как мы видели из филологического значения, указывает на божество как на господствующую в мире силу вообще, с другой – на полноту жизни в божестве. Оно предполагает с этой последней стороны, что в Боге множество сил; оно дает понять, что жизнь божества есть нечто неисчерпаемое и неисследимое. Значение этого слова, как общего термина для названия божества или божественной силы, не исключает собою и этого последнего значения. То и другое в этом слове заключаются. А своеобразное употребление этого имени в известных уже нам случаях, т.е. несогласование подлежащего со сказуемым, дает основание к заключению, в высшей степени замечательному с богословской точки зрения, что это имя указывает на единство в жизни божества при множестве сил в Боге и при безграничной полноте Его жизни. Множественное, полное необъятного величия в бытии и в своих свойствах, а равно и в своей деятельности, является, как единое и нераздельное.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010