Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла AGNUS DEI [лат. Агнец Божий]. 1. Именование Спасителя в лат. переводах Свящ. Писания - см. Агнец Божий , Агнец пасхальный . 2. Часть ординария мессы рим. обряда, состоящая из многократной (с IX в. троекратной) аккламации: «Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis» (лат.- Агнец Божий, берущий на Себя грехи мира, помилуй нас), в к-рой объединены тексты Ин 1. 29б и Мф 9. 27б. Текст «А. D.» восходит к стиху из «Gloria» «Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi» (лат.- Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца, берущий на Себя грехи мира) - великого славословия ,- к-рое появилось на греч. Востоке, а позже (вероятно, во 2-й пол. IV в.) было введено и в лат. богослужение. Кроме того, «A. D.» имеет близкие параллели с текстом литании Всех святых (кон. VI в.), где чередуются прошения: «Exaudi nos Domine» (лат.- Услыши нас, Господи) и «Miserere nobis» (лат.- Помилуй нас). В качестве песнопения, сопровождающего преломление хлеба, «A. D.» был введен в богослужение рим. обряда папой Сергием I в кон. VII в. (LP. Т. 1. N 376) и первоначально пелся только народом, с IX в.- клиром и народом, с XIII в.- священником. С распространением гостии (IX-XII вв.) «A. D.» стал сопровождать или лобзание мира , или Причащение и с IX в. повторялся лишь троекратно. С X-XI вв. при третьем повторении аккламации вместо «Miserere nobis» поют: «Dona nobis pacem» (Даруй нам мир), вероятно, в связи с лобзанием мира; в Великий четверг из-за отсутствия лобзания мира «Dona nobis pacem» не поют; не поются эти слова и за богослужением в Латеранской базилике, где сохраняются элементы древней практики. В реквиеме с XI в. слова «Miserere nobis» заменяют на «dona eis requiem» (Даруй им покой), а «Dona nobis pacem» - на «Dona eis requiem sempiternam» (Даруй им покой вечный). В ср. века текст «A. D.» нередко расширялся за счет вставки тропов . Начиная с позднего средневековья «A. D.» занял место последнего или предпоследнего (перед «Ite, missa est» - Идите, служба совершилась) из песнопений ординария. Римский Миссал 1970 г. после литургической реформы Ватиканского II Собора вновь соединил «A. D.», исполняемое кантором или хором вместе с народом, с хлебопреломлением. Число аккламаций не ограничено. Кроме мессы рим. обряда «A. D.» входит в состав реквиема амвросианского обряда , а также (в греч. переводе) в состав литургии ап. Петра .

http://pravenc.ru/text/63354.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛИТУРГИЯ АПОСТОЛА ПЕТРА [Греч. Λειτουργα το γου ποστλου Πτρου], содержащееся в небольшом числе греч., слав. и груз. рукописей богослужебное последование, в котором в визант. чин евхаристической литургии включены отдельные молитвы и песнопения, заимствованные из чина рим. мессы , а в качестве анафоры используется канон рим. мессы. Л. а. П. не следует смешивать с сир. литургиями, также носящими имя ап. Петра, но содержащими анафоры восточно-сирийского либо западносир. типа (Anaphorae Syriacae. R., 1939. Vol. 1. Fasc. 1. P. XIV), как и с греч., слав. и т. д. переводами рим. мессы (где она либо не имеет атрибуции, либо приписывается свт. Григорию Великому (Двоеслову) или же ап. Петру). В отличие от переводов мессы на языки правосл. мира с сохранением структуры и содержания евхаристического богослужения лат. традиции различные версии Л. а. П. характеризуются смешением зап. и вост. элементов, а точнее - включением зап. молитв и песнопений в структуру последования, имеющего визант. основу. Содержание Византийской основой Л. а. П. служит чин литургии свт. Иоанна Златоуста, причем в его южноитал. разновидности ( Parenti. 2010. P. 224-232), что объясняет присутствие молитв из чина Литургии ап. Иакова в нек-рых списках Л. а. П. (этот факт вызывал затруднения у нек-рых исследователей: Hanssens. 1939. P. 139-140). Место анафоры занимают префация и рим. канон, вплоть до «Отче наш» с его эмболизмом (дополнительное молитвословие). Из др. молитв мессы в чин включены коллекта, секрета и посткоммунио (см. анализ лат. прототипов различных элементов Л. а. П. в работах: Ibid. P. 116-138; Codrington. 1936. P. 177-203), т. е. то, что составляет важнейшую часть любого проприя (комплекс изменяемых частей) мессы. Но в Л. а. П. они являются не изменяемыми, а фиксированными текстами, не имеют лат. названий и дополняют (реже заменяют собой) обычные молитвы визант. литургии. В чин Л. а. П. также включены песнопение «Agnus Dei» (в качестве причастна) и некоторые др. аккламации и гимны рим. мессы (их состав в различных рукописях несколько варьируется). Греческие рукописи

http://pravenc.ru/text/2110601.html

- что обозначает печать (тав) Тайновидец зрит 144 тысячи человек, «у которых имя Отца Его (Агнца) написано на челах» (Ап. 14.1). В Вульгате с оттенком - 144 тысячи «имеют имя Агнца» «и имя Отца его написано на челах их» (et ecce Agnus (...) habentes nomen eius et nomen Patris eius scriptum in frontibus suis). Из контекста следует, что «печать Бога живого», Его «подпись» эквивалентна Его имени - общая традиция подписываться своим именем. Но согласно культуре Ветхого Завета имя Божие непроизносимо и непознаваемо. Поэтому «тав» только видимый символ непостижимого Божественного имени, образ Его присутствия. Но какого присутствия? Следуя за пророком Иезекиилем, мы видим, что, описывая присутствие Божие, пророк употребляет понятие славы Божией. «И слава Бога Израилева шла от востока... ( δξα θεο Ισραηλ ) ( gloria Dei Israhel) (Иез.43. 2, 5; 44. 4). Греческим «докса» и латинским «глория» здесь переведено еврейское слово ( kabôd ) [yhwh] «слава» Яхве. Эта Его слава, согласно псалмопевцу, будет явлена праведникам. «Многие говорят: " Кто покажет нам благо? " «Яви нам свет лица Твоего, Господи!» (Пс. 4.7). Праведникам, носящим на челах имя Его: «И узрят лице Его, и имя Его будет на челахих» (Ап. 22. 4). Итак, для первых христиан знак «тав» обозначал славу Божию и изображал имя Яхве . По этой же причине во времена Климента Александрийского даже аналог еврейской «тав» греческая буква Τ (τα) обозначала «вид и символ знака Господа» [евр. Адонаи] . - цель постановки печати и её значение Посмотрим в тексты Библии, написанные ранее книги Иова, не найдём ли мы там следов спасительного знака Божия. Сравним условия, при которых происходит в Священном Писании постановка печатей. С одной стороны, «скорбящие» и «воздыхающие», «которые пришли от великой скорби» (Иез. 9. 4), (Ап. 7.14), и с другой, ангелы, которые не поражают людей, имеющих печать Бога, тех, которые «убелили одежды свои Кровию Агнца» (Ап. 7.14) и которая освобождает от смерти. И повествование Иоанна Богослова, и параллель с повествованием пророка Иезекииля раскрывают своё содержание в контексте Ветхого Завета только в свете приготовления пасхального агнца, кровь которого на перекладине и косяках дверей спасла евреев в Египте от смерти и дала им свободу от рабства. «И будет у вас кровь знамением на домах, ...и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной» (Исход. 12. 13). «Знамение» здесь в греческом и латинском те же σημε (σημεον) и signum, в еврейском ( " owth ), что имеет много оттенков и может быть переведено как «знамение или предзнаменование».

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2015/0...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КИРИАЛ [Kyriale Romanum; также Ordinarium missae], литургическая певч. книга для католич. мессы рим. обряда, содержащая гл. обр. песнопения ординария (неизменяемые песнопения). Сравнительно позднее название «Kyriale» происходит от лат. песнопения «Kyrie eleison» - «Господи, помилуй»; еще более поздней является структура этой книги в составе совр. изданий, где песнопения сгруппированы в нумерованные формуляры или циклы (называемые мессами); нек-рые из них имеют указания для использования в особых литургических случаях. Как правило, формуляр включает песнопения «Kyrie» , «Gloria in excelsis Deo» , «Sanctus» и «Agnus Dei» ; после всех формуляров помещены мелодии для «Credo» . История Песнопения, позднее вошедшие в К. (кроме «Credo»), присутствуют в рим. мессе с кон. VII в., когда папа Сергий I добавил в нее песнопение «Agnus Dei». С IX в., до появления муз. нотации, в песнопения ординария были добавлены муз. и текстовые вставки - тропы . Древнейшие нотированные записи этих песнопений сохранились в рукописях кон. X в. Как правило, они помещались в Градуале - книге песнопений проприя (изменяемых частей) мессы, и в Тропарии, сборнике тропов, следов., были заимствованы из местного репертуара, происходящего из устной народной традиции (в некоторых случаях очень древней). Сохранились следы, более или менее явные, архаичной ладовой организации: мелодии построены вокруг одной ступени звукоряда. Имеются также признаки ладового развития и усложнения мелодий, что было связано с ростом мастерства хоров (scholae cantorum). В первые века существования муз. нотации указанные песнопения группировались 2 способами: по жанрам (сначала следует подборка «Kyrie», затем - «Gloria», после чего (не всегда) ряд напевов «Sanctus» и «Agnus Dei») или по формулярам («Kyrie», «Gloria», «Sanctus» и «Agnus Dei») (необязательно полным). Встречаются также рукописи, в к-рых соединяются оба способа; 2-й способ стал преобладать с сер. XIII в. Постепенно были выработаны нек-рые формуляры, присутствующие в современных книгах, напр. мессы IV, IX, XI, XV, XVIII.

http://pravenc.ru/text/1840227.html

В исполнении хора Сикстинской капеллы прозвучали григорианский хорал «O Sapientia» и сочинения Джованни Палестрины «Sanctus» и «Agnus Dei». Синодальный хор исполнил духовные произведения митрополита Волоколамского Илариона «Хвалите имя Господне», «Во Царствии Твоем» и «Великое славословие», Николая Ведерникова «Рождественский концерт» и Андрея Микиты «Странствия Владычня». В заключение оба хора вместе спели «Тебе Бога хвалим» Дмитрия Бортнянского и «Tu es Petrus» и «Ave Maria» Джованни Палестрины. Служба коммуникации ОВЦС /Патриархия.ru за темою У VII хоровий фестиваль Зведений хор взяв участь у присвяченому повного блокади У Морському Кронштадта Хоровий собор, присвячений повного блокади Голова ради з розвитку руського церковного очолив роботу VI та церковних ПКФО Священний Синод ухвалив низку кадрових Священний Синод скасував закордонних установ та передав його церковних зв " Митрополит Корсунський очолив на " Церкви Чеських земель Словаччини у Циркулярное письмо митрополита Воскресенского Дионисия о сборе средств на помощь беженцам и пострадавшим мирным жителям [Документи] Про православне ставлення до практики благословення «пар, що перебувають у та одностатевих пар» у [Документи] документ «Про православне ставлення до практики благословення " пар, що перебувають у та одностатевих пар " у Митрополит Будапештський Ватикан поступився у одностатевих пар [Ihmepb " ю] пленарне Наши Церкви и наши народы прошли много испытаний. Святейший Католикос-Патриарх Мар Ава III об Ассирийской Церкви Востока и ее связях с Россией [Ihmepb " ю] закликали до негайного та припинення вогню у Газа Великодне Кирила главам Церков : та звернення] Кирила Церкви з десятою : та звернення] з ключовими словами духовна музика – закордонних установ – Римсько-Католицька Церква –   новини Кирил виставку сучасного церковного мистецтва та при князя Володимира в У пройде виставка-форум Слова» П " ятигорський в м. Баку Голова нараду з питань збереження об " спадщини У проходить виставка-форум Слова» У нагородили Х сезону конкурсу У пройде виставка-форум Слова» На «Спас» пройшов телемарафон, присвячений Дню книги У пройшла розвитку Посада Ради взяла участь у Дня книги у   Календарь ← → Богослужебные указания 31 березня 2024 р.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/4299539...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АГНЕЦ ПАСХАЛЬНЫЙ жертвенное животное ветхозаветного праздника Пасхи (Исх 12. 3-28), для к-рого выбирался «непорочный» однолетний ягненок (или козленок). Готовили а. п. целиком, без раздробления костей, на открытом огне и до наступления рассвета его съедали «с поспешностью» (Исх 12. 11) без остатка с пресным хлебом и горькими травами. Вкушать а. п. можно было только в кругу семьи, с обязательным приглашением одиноких и малосемейных людей. Участвовали в ночной трапезе все без исключения члены семьи, а также слуги, рабы, соседи, пришельцы и путники, при этом они должны были одеться по-дорожному, препоясавшись ремнями или чем-нибудь иным, и иметь в руках посох. Вкушать а. п. мог даже тот, кто был ритуально нечист (напр., хоронил своих близких или был в дороге),- это единственный случай нарушения принципа ритуальной чистоты, необходимой для участия в жертвенных трапезах в ВЗ (Числ 9. 10). Не мог вкушать А. п. только иноплеменник, т. е. человек, не принадлежащий к ветхозаветному народу Божию. Но, приняв обрезание , он мог войти в этот народ и тогда участвовать наравне со всеми. Не съеденные никем остатки А. п. должны были сжигаться до восхода солнца. Первоначально заклание а. п. проходило по домам, но затем, с возведением иерусалимского храма ,- перед ним. Главный смысл участия в ночной пасхальной трапезе - принятие на себя личного и общинного служения, свидетельство главного события всей ветхозаветной истории - исхода (Исх 13. 14). По единодушному суждению святых отцов, восходящему к богословию св. ап. Павла (1 Кор 5. 7), в образе а. п. ветхозаветные пророки прозревали буд. страждущего Мессию (Ис 53. 7-8; Иер 11. 19), жертву всесовершенную. Господь Иисус, по свидетельству евангелистов, неск. раз совершал со Своими учениками ночное пасхальное служение, вкушая а. п., в т. ч. и на Тайной вечери (Мф 26. 17-19; Мк 14. 12-21; Лк 22. 7-13). Иоанн Креститель засвидетельствовал, что Иисус есть истинный «Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира» (Ин 1. 29). Образ а. п. стал общезначимым в богословии святых отцов как на Востоке, так и на Западе и получил отражение в христ. гимнографии (ср., напр., 1-й тропарь 4-й песни канона Пасхи: «…  …                    …» (…Христос… был назван Агнцем, непорочным и не затронутым скверной, Пасхой нашей…- Триодь Цветная. Л. 3; см. также статьи: Агнец Божий , Agnus Dei , Великое славословие ) и в литургической жизни правосл. Церкви (см. Агнец , в богослужении).

http://pravenc.ru/text/63320.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ОРДИНАРИЙ МЕССЫ [Лат. Ordinarium missae]: 1) подробное изложение чинопоследования мессы римского обряда (аналог диатаксиса в правосл. традиции); 2) в узком смысле - 5 неизменяемых в отличие от проприя мессы песнопений: Kyrie , «Gloria in excelsis Deo», Credo (см. ст. Символ веры ), Sanctus (см. в ст. Канон мессы ), Agnus Dei (иногда к ним добавляют заключительные благословения - Ite, missa est и Benedicamus Domino, а также 2 антифона - Asperges и Vidi acquam при окроплении святой водой в начальной части мессы). Хотя описания порядка молитв и обрядовых действий, составляющих евхаристическое богослужение, были известны еще в эпоху ранней Церкви (см. в ст. Евхаристия ), исследователи, опираясь на разные источники (преимущественно Ordines Romani ), реконструируют римский О. м. лишь на уровне кон. VII в. (т. н. Апостольское предание III-IV вв., относящееся к литургико-каноническим памятникам , в наст. время исключено из числа надежных свидетельств древнего римского богослужения, см. также в ст. Ипполит Римский ). Как отдельный связный текст О. м. появляется впервые в рукописях Григория Сакраментария IX в. (в Hadrianum и, в более полном варианте, в его тридентской редакции). Однако принято считать, что О. м. в период до появления Миссала переписывали чаще, не включая его в состав Сакраментариев, а в виде отдельного буклета (libelli) (см.: Leroquais. 1927). Известно неск. вариантов О. м. в источниках кон. X-XI в. ( Pierce. 1997). Чаще всего его текст располагался перед службой Пасхи. Типология О. м. была предложена Б. Лёйксом ( Luykx. 1961). К 1-й группе относятся самые ранние тексты О. м., содержащие неск. священнических молитв-апологий (к-рые читались у подножия алтаря, во время оффертория и при причащении). Ко 2-й (т. н. франкской) группе принадлежат памятники, в к-рых помимо апологий присутствуют приватные молитвы и стихи псалмов, сопровождающие обряд облачения, процессию к алтарю, каждение престола, офферторий, Sanctus, вложение гостии в чашу и окончание мессы. Для этой группы характерно детальное указание на поклоны и крестные знамения, совершаемые священником. Третья (рейнская, или лотарингская) группа памятников включает тексты О. м., в к-рых практически каждому действию соответствуют приватные молитвы и жесты литургические (в т. ч. совершаемые без произнесения слов). Она, вероятно, появилась в нач. XI в. в аббатстве Санкт-Галлен и распространилась в Райхенау, Майнце и др. герм. центрах. Эта группа отражает доминирующее положение приватной мессы и по сути (с помощью большого числа аллегорических образов) представляет литургию как последовательность личных мистических переживаний ее совершителя, а не как совместное действие общины.

http://pravenc.ru/text/2581493.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Проскомидия. Агнцы, приготовленные для литургии в правосл. богослужении - хлеб, приготовленный для освящения, или св. Хлеб, уже освященный на литургии. Сопоставление Христа с А. (см. Агнец Божий ), особенно очевидное при принесении евхаристической жертвы, встречается в текстах большинства литургий как Востока, так и Запада, а также во многих церковных песнопениях (ср. Великое славословие , Agnus Dei ). Однако именование А. именно евхаристического хлеба характерно только для вост. традиции, что подчеркивается сравнением его с ветхозаветным пасхальным жертвенным агнцем (см. Агнец пасхальный ). Такое сравнение проводит, напр., свт. Иоанн Златоуст в ряде бесед на св. Пасху (PG. 59. Col. 721-755). На католич. Западе хлеб Евхаристии обычно именуется жертвой (см. Гостия ). В греч. литургии апостола Иакова св. Хлеб называется А. в момент преломления, но об особом приготовлении евхаристического хлеба не говорится. В V-VII вв. на Востоке утверждается практика предварительного надрезания хлеба перед литургией (для удобства преломления). В нехалкидонских Церквах, в основном сохраняющих практику V-VI вв., просфоры не надрезают, а пекут в виде лепешек с неглубокими бороздками (также для удобства преломления). В Византии уже в VIII в. из испеченного для Евхаристии хлеба использовали обычно только особую, изъятую копием часть. Патриарх К-польский свт. Герман I в «Сказании о Церкви» связывает изъятие части хлеба из просфоры со словами прор. Исаии: «                          » (Ис 53. 7). Широкое распространение толкования Патриарха Германа привело к тому, что эти слова прор. Исаии с IX в. включались в выделившийся в визант. литургии самостоятельный чин проскомидии (хотя возможно и обратное: в своем толковании свт. Герман опирался на уже существо вавшую практику - в Яковитской Церкви , напр., при приготовлении просфоры также читается Ис 53. 7). С этого времени слово «А.» становится литургическим термином, а образное сравнение преломляемого евхаристического Хлеба с ветхозаветным А. превращается в священнодействие изъятия А. из просфоры и его заклания. Тем не менее в текстах литургий Василия Великого и Иоанна Златоуста св. Хлеб по-прежнему называется А. во время преломления («Раздробляется и разделяется Агнец Божий»).

http://pravenc.ru/text/82694.html

Борис Горелик Скачать epub pdf А аббат – abbot; abbate; abbe аббатиса – abbess аббатский – abbatial аббатство – abbey аблегат – ablegate аборт – abortion аброгация – abrogation абсолюция – absolution абуна – abuna Авва – Abba; Father августинец – augustinian (friar) августинианский – augustinian августинианство – augustinianism августинский орден – augustinian order августинцы успения – augustinians of the assumption Аве Мария – Ave Maria авраамово лоно – abraham’s bosom автокефалия – autocephaly автокефальный – autocephalous автономия (церковная) – (church) autonomy автономный – autonomous Авторизованная версия Библии – the Authorized Version (of the Bible) аггел – Devil; satan; evil angel агенда – agenda агиасма – agiasma; consecrated water агиографический – hagiographical агиография – hagiography агиологический – hagiological агиология – hagiology агнец – lamb; (Божий) the Holy Lamb, the Lamb of God, the (sacred) Host агнец апокалипсиса – apocalyptic lamb агнец пасхальный – paschal lamb агностик – agnostic агностицизм – agnosticism агнус деи – agnus Dei аграф – agrapha ад – hell; hades адвент – the Advent (season) адвентизм – Adventism адвентист – Adventist адвентистская христианская церковь – Advent Christian Church адвентистский – Adventist адвентисты-реформисты – Adventists-Reformists адвентисты седьмого дня – Seventh Day Adventists адвокат Божий – God’s advocate адвокат дьявольский – devil’s advocate адепт – adherent; disciple аджорнаменто – aggiornamento адиафора – adiaphora адский – hellish; infernal азимит – Azymite академический – academic академия духовная – theological academy, ecclesiastical academy академия папская – pontifical academy акафист – acathistus; canticle акафистник – book of acathistus аккламация – acclamation аколит – acolyte аколуф – acolouthia акросолий – acrosolium аксиос – axios актуарий – actuary акт принятия – adopting act Акты святых – Acts of Saints; hagiography Албанская православная церковь – Albanian Orthodox Church Александрийская православная церковь – Alexandrine Orthodox Church

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГЕЛАСИЯ САКРАМЕНТАРИЙ [лат. Sacramentarium Gelasianum], один из 2 основных типов древнего рим. Сакраментария (аналог визант. Евхология), важный источник по истории литургической жизни неразделенной Церкви. Название связано с ошибочной атрибуцией оригинального текста папе Геласию I (492-496) эрудитами XVII-XVIII вв., основанной на свидетельстве Liber Pontificalis (LP. Vol. 1. P. 255). Известны 2 редакции Г. С.- древняя (Vetus) и смешанная (Mixta), к-рые различаются как по составу, так и по организации материала; 1-ю датируют примерно 2-й пол.-кон. VII в., 2-ю - VIII в. Gelasianum Vetus Рукопись Заставка из Сакраментария Геласия (Vat. Reg. lat. 326. Fol. 3v). Ок. 750 г. Заставка из Сакраментария Геласия (Vat. Reg. lat. 326. Fol. 3v). Ок. 750 г. Древняя редакция Г. С. сохранилась в единственной полной рукописи - Vat. Reg. lat. 316 (Reginensis), к-рая была написана ок. 750 г. недалеко от Парижа, вероятно в жен. мон-ре Шель. Ее оригинал был привезен во франк. земли из Рима (на это указывают особенности календаря). Один из формуляров мессы в 3-й кн. (Deus cuius arbitrio) Г. С. в этой рукописи, озаглавленный «Orationes in natali presbyteri qualiter debeat celebrare», написан др. почерком в IX в. и не является частью Г. С. (Fol. 195v). Окончание рукописи Reginensis, к-рое, по крайней мере с 1651 г., хранится отдельно (Parisin. Lat. 7193, VIII в. Fol. 41-56), содержит экзорцизм, Парижский Пенитенциалий (т. н. Simplex) и список апостолов (BHL, N 652). Впервые рукопись была опубликована кард. Джузеппе Томмази в 1680 г. (см.: PL. 74. Col. 1055-1243). Существует также неск. рукописей, в к-рых, как считается, сохранились фрагменты Gelasianum Vetus (CPL, N 1900). Тем не менее нек-рые исследователи сомневаются в возможности отнести эти памятники к Gelasianum Vetus, считая их восходящими к редакции Г. С. VIII в. ( Vogel. 1986. P. 65). Датировка Возникновение оригинала древней редакции Г. С. датируется временем между 628 (после установления праздника Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня (Exaltatio Crucis) 14 сент. (LP. Vol. 1. P. 374)) и 715 гг. (до понтификата Григория II (715-731), к-рый ввел мессы для четвергов Великого поста). Хотя в Г. С. нет свидетельств о пении Agnus Dei , установленном папой Сергием I (687-701), набор Богородичных праздников может указывать на время его понтификата (LP. Vol. 1. P. 376, 381). Состав

http://pravenc.ru/text/Геласия ...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010