script. Graec. et Roman. Teubneriana). Текст: 1–52 [=TLG 4118/1]. Georgountzos// Πλτων. Δελτον τς ταιρεας λλνων Φιλολγων. θναι 1984. 36. 130–133; Pattenden//CR 1989. 39. 138. Известны груз. и араб. пер. 1038 . Рус. пер.: 1) ТСО 31 4 .1067). 329–413. Переизд.://Нил.Твор. 4. 1070). 190–234. 2) Д. Е. Афиногенова [по изд. F. Сопса]: Нила монашествующего повесть об убиении монахов на горе Синайской/Пер. с др.-греч., предисл., комм. Афиногенова Д. Е.//Вестник древней истории. М. 1998. 2. 210–212 (пред.), 212–220 (пер.); 3, 241–252 (оконч.). Житие святого Порфирия, епископа Газийского. Нила монашествующего повесть об убиении монахов на горе Синайской и о пленении Феодула, сына его/Пер., сост., статья Афиногенова Д. Е. М. 2002. (Святоотеческая письменность). 88–143. [В предисл. ошибочно утверждается, что пер. в ВДИ является первым рус. переводом. Переводчик придерживается мнения, что Нил Анкирский и Нил Синайский – одно лицо, не анализируя, однако, противоположные доводы]. Исследования 1039 . ChristidesV. Once again the «Narrationes» of Nilus Sinaiticus//Byz 1973. 43. 39–50. 1040 . Conca F. Per una edizione critica de [Nilo] «Narrationes» (PG 79. 589–694)//Acme. Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Milano. Milano 1978. 31:1. 37–57. 1041 . Conca F. Osservazioni sullo stile di Nilo Ancirano//JÖB 1982. 32(3). 217–225. 1042 . Conca F. Le Narrationes di Nilo e il romanzo greco//Studi bizantini e neogreci. Atti del IV Congresso nazionale di studi bizantini, Lecce, 21–23 aprile 1980 – Calimera, 24 aprile 1980/Ed. Leone P. L. Galatina 1983. 349–360. (Ist. di storia mediev. e mod. dell’Univ. degli studi di Lecce. Saggi e ric. 7). 1043 . Halkin F. Les moines martyrs du Sinaï dans le Ménologe impérial//Mémorial André-Jean Festugière. Antiquité païenne et chrétienne. Vingt-cinq études réunies et présentées par Lucchesi E., Saffrey H. D. Genève 1984. 267–273. (Cahiers d’orientalisme. 10). [Рассказ о синайских мучениках у св. Нила]. 1044 . Henninger J.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

199 В частности говоря, правилами позднего происхождения послужившими материалом для рассматриваемой вопросной формулы, здесь будут статьи: 59–60, 31–37, 41, 47, 121, 123 и 128 (и сверх того, в вопросной формуле для женщин – ст. 20), правилами же обще-каноническими здесь служили, вошедшие в статьи: 28 (а-б) – 30, 38, 54, 58, 7–8, 46, 43, 13, 15, 16, 18–19 и 131 (и сверх того, для вопросов женщинам: 72–73 и 18 статьи). 212 Чрез издание выше отмеченного извлечения (в конце чина исповеди) из Властаревой редакции пенитенциала Постника, которое пускается при чине исповеди в современном русском Требнике. 216 Кроме отмечаемых семи статей, к этой группе относятся статьи: 24, 39, 47, 56, 59–64, 67, 69, 86, 88–89, 91, 93, 95–96, 98–101, 103–106, 110–111, 113, 115, 117–118, 121–125, 127–128, 130, 138, 141, 144–145, 148, 155, 160, 166, 173, 186–187, 202, 216–217, 223– 225. 217 В этой группе вообще должны быть причислены статьи: (8), 9–17, (18–19), 20–21, (22), 23, (28б), 30–38, 40, (41–43, 50), 51–53, 55, (56), 58, (65), 66, 74, (75), 76–81, (83), 84, (85, 87), 90, 92, (94), 102, (109, 112, 114, 116), 119–120, (126), 129, (131–133, 135, 139–140), 142–143, 147, 153, 156, 158–159, 161, 163–165, 169, 172, (175), 178, (179), 181, 183, (185, 188–190), 191,193,198–200, 204–205, (206), 207–209, (210), 211–214, (215), 218, (219), 220, (222), 224, (225), 227–228 (В скобках отмечаются статьи комментированные кратко). 221 «Не отрицаем, однако, что в бывшей у нас теперь под руками рукописи Погодинского древлехранилища под 243 такой вставки не имеется. 223 Исправляем случайную ошибку автора, – в подлиннике этой статьи стоит » προσκνημα», а не " προσκνησις«, как он говорит на стр. 296. 224 Разумеем – и не удовлетворительность перевода статьи и несоответствие его греческому оригиналу. 227 В особой статье «О устроении пения, вкратце главизны, от правил соборных и неких святых». См. изд. Номоканона 1620 г., стр. 133–136. 229 См. наше исслед. «История чинопоследований крещения и миропомазания (Казань, 1884), стр. 550–551.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

   2) В письмах же к папе Гормисде краткая форма адресовки встречается только 10 раз, полная — 30 раз; а 37 писем сопровождаются вводными: exemplum epistolae, exemplum relationis, exemplum sugestionis (напр. 222 и т. д.). Это тоже безусловно указывает на папскую канцелярию, как на источник.    3) В надписаниях писем встречаются такие выражения, как legati nostri (напр. 192), имеются пометки и дат получения (напр. 107, 109, 136, 146, 166, 195, 199, 212, 215, 222—225, 230, 232, 233); имеются канцелярские пометки: a pari (или a paribus) (напр. 153, 155, 157). В письме же Иоанну патриарху и Диоскору диакону (стр. 628) стоит обращение к fraternitatem dilectionem. В новейших рукописях, чтобы придать смысл этим словам, ставится между ними союз et. Однако это просто недоразумение. Письмо было послано папой Гормисдой Иоанну II Константинопольскому (518—520 гг.) и Диоскору диакону, советнику папских легатов в Константинополе. Так как содержание писем совпадало, то папская канцелярия ограничилась одним списком, но сохранила в нем оттенки в обращении к адресатам. Ясно, что fraternitatem было обращено к патриарху и в экземпляре письма к нему и стояло только такое обращение, a dilectionem — это обращение к Диоскору диакону и стояло в письме к нему. Редактор же „Авелланы” взял это письмо из регистра папского архива, где был только один (общий) список этого письма, с сохранением в нем, однако, различий в обращении к столь разным по сану лицам.    4) Содержание и внешняя форма инструкции папы от 515 г. легатам в Константинополе стр. 513—522) свидетельствуют о том, что это скорее памятная записка самого папы об указаниях легатам, чем оформленная инструкция. Это не законченная запись для себя, чтобы не забыть чего-нибудь, когда придется дать письменную инструкцию в качестве официального документа, как это хорошо доказал Гюнтер.    Та же необработанность и незавершенность имеется и в и 175 (стр. 629—632), представляющих собой одно и то же письмо папы Гормисды к диакону Диоскору, но в двух разных редакциях, с некоторыми пропусками и добавлениями Ясно, что — это только проект письма, а — самое письмо, посланное Диоскору.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3434...

6 Можно добавить сюда, что благодаря спросу на эту книгу с одинаковым успехом разошелся и тот (XII) том Записок Новороссийского Университета, в котором она впервые была напечатана. 7 Бердников, И. С. По поводу второго издания проф. Павловым Номоканона при Требнике, М. 1897 (Критико-библиографические заметки). Казань, 1899, стр. 70. Ср. рецензии – а) Н. А. Заозерского , Богословский Вестник, 1898, 3, стр. 444–456; 5) И. Соколова, Византийский Временник, 1898, 3. 12 Именно: 1, 3, 5–7, 246–28а, 36, 44–48, 70, 88, 110, 131, 137, 146, 149–150, 152, 154, 162, 170–171, 174, 176, 178, 182, 188–190,194а-б, 196–197, 223–228. 13 а) Статьи – 24, 134 и 143; б) Стт. 2, 8,143, 177 и 185; в) Стт. 167–168, 192, 195, 201–202 и г) Стт. 38, 184, 203 и 221. 15 Эти статьи; 9, 11–16, 20–21, 23, 34–35, 40, 58, 76–82, 84, 112, 120, 147, 153, 158, 165, 191, 199, 204, 209, 211–213, 218. Из всех них по преимуществу пространно комментированы статьи: 20–21, 81, 120, 153, 158, 191, 204, 209, 211–212, 218. 17 Отрывок составляет обычное достояние нормального состава этого Номоканона. См. Memoires de l’Academie Imperiale des sciences de St.-Petersbourg, Ser. VII, t. XXIII, pag. 11. 32 Сюда относятся статьи: 4, 10, 17–19, 22, 286–33, 37, 39, 49–56, 64–69, 71, 74–75, 77, 83, 85–87, 89–109, 111, 113–116, 119, 121–122, 125–130, 132–133, 135–136,138–142, 144–145, 148, 151, 155–157, 159–161, 163–164, 166, 169, 172–173, 175, 179–181, 183, 193, 198, 200, 205–208, 210, 214–217, 219–220, 222. 33 Это – статьи: 8, 18–19, 22, 24, 28б, 39, 43, 46–47, 49–50, 56, 62–65, 67, 69, 71, 75, 83, 85–89, 91, 93–96, 98–101, 103–106, 109–116, 121–123, 125–128, 130–133, 135–141, 144–145, 148, 154–155, 160, 162, 173, 175, 179–180, 185, 188–190, 192, 197, 202, 206, 210, 215–217, 219, 222–223, 225–226. 35 Статьи: 9, 13–16, 20–21, 23, 40, 58, 76, 78, 82, 84, 112, 120, 147, 153, 158, 165, 191, 199, 204, 209, 211–213, 218. 36 Статьи: 9–10, 13–15, 20–21, 23а-б, 40,1 51–55, 58, 66, 68, 74, 76–78, 82, 84, 90, 92, 97, 102, 119–120, 129, 147, 153, 156–159, 164, 163–165, 169, 172, 178, 181, 183, 191, 193, 199–200, 204–205, 207–209, 211–214, 218–220, 224, 227–228.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

205 П. Нотэн проанализировал эти письма: Nautin Р. Lettres et Ecrivains chrétiéns. Paris, 1961, pp. 13–32. 210 Они были сочинены по-латыни не позднее III в. и опубликованы в XX в.: Barlow C. W. Epistolae Senecae ad Paulum et Pauli ad Senecam quae vocantur. Rome, 1938, PLS, I, pp. 673–678. 212 Vanutelli P. Actorum Pilati textus synoptici. Rome, 1938. Эта фальшивка относится уже к Средним векам. 225 Перевод на французский язык см.: L " Empire et la Croix. Paris, 1957, pp. 181–194; La Geste…, pp. 46–59. 228 См. папирус из Файюма, хранящийся в Берлине: Ägyptische Urkunden aus den königlichen Museen zu Berlin, 1896–1898, II, n° 423. См. также: Deissmann A. Licht vom Osten, S. 145–153. 238 Опубликовано в: Grenfell, Hunt. The Amherst Papyri, 1, п. За. См. также: Deissmann A. Op. cit. S. 172–177. 241 Orat., 11. См. также: Deman A. Science marxiste et histoire romaine//Latomus, 19б0, pp. 781–791. 249 Minutius Félix. Octavius, 9, 3; Aristide. Apol., 15; Lucien. Peregrin., 1, 13; Tertullien. Apolig., 39. 250 Contra Cels., III, 24; Leclercq H. Esclaves//DACL, V, pp. 390–391; Allard P. Les esclaves chrétiens. Paris, 1900, p. 240. 251 Dion Cassius. Hist., 67, 14; Suétone. Domitianus, 15; Еесевий. Церковная история, III, 17. См. также: Harnack A. Die Mission und Ausbreitung… S. 572. 254 Acta Just., 4. О значении рабов – выходцев с Востока, см.: Gordon M. L. The Nationality of Sclaves under the Early Roman Empire//JRT, 14, 1924, pp. 93–111. 255 Hippolite. Philosophoumena, IX, 12; Aubé B. Le christianisme de Marcia//Revue archéologique, 37, 1879, pp. 154–175. 269 La Piana G. Roman Church at the end of 2 Century//Harvard Theol. Review, 18, 1925, pp. 201–277. 282 В тексте не говорится, что Фелицита была рабыней, тем более невольницей Перпетуи. См. систему доказательств в работе: Poirier M.//Studia Patristica, X, TU, 107, pp. 306–309. 296 Член государственного совета назывался булевтом. См.: Cumont F. Les inscriptions chrétiennes d " Asie Mineure//Mélanges d " archéologie et d " histoire, 15, 1895, n. 162.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/povs...

170 Должно заметить, что «римские общества, которые носили промысловые имена, но которые прежде всего были обществами дружескими, религиозными и погребальными» (Waltzing, вышеуказанное сочинение, стр. 166), – состояли часто из многих сотен членов; смотр. Wilmanns, Exempla inscrip., t. II, index, p. 637 в слове «Centuriae in collegiis». 172 Cum probi, cum boni co§unt, cum pii, cum casti congregantur, non est factio dicenda, sed curia... Тертуллиан , Apol. 38, 39, 40. Одна из приведенных фраз: «non est factio dicenda, sed curia», была переводима всегда: «это не партия, а совет (un Senat)». Но, быть может, она имеет иной смысл. В проконсульской Африке мало находят надписей, относящихся к обществам (погребальным) в собственном смысле; но тексты надписей, которые упоминают об обществах, носящих имя курий (curiae, которые не имеют никакого отношения к городским советам), встречаются в большом количестве. Эти curiae очень похожи на корпорации и на collegia tenuiorum и представляют, кажется, один из видов их, собственно принадлежащий Африке (Toutain,Les cites romaines de la Tunisie, 1896, p. 285). Таким образом возможно, что Тертуллиан хочет сказать здесь только, что собрание христиан, состоящее из добрых и честных людей, есть «не партия, но curia», т.е. правильное, законное общество. 180 Либерийский список и записки Понтиана и Антера, у Duchesne, Liber pontificalis, t. I, p. 4, 5, 145, 147. 184 Anrelins Victor, De Caesarib. 28; Brev. IX, 3; Евсевий, Chron. Ad Olymp.257; Cohen, Medailles imperials, t. IV, p.146–147, n-os 34 et 39. 192 Св. Дионисий Александрийский , у Евсевия, Hist. Eccl. VI, 42, 1 . Папирусы, изданные (1893) и Wessely (1894), суть удостоверения в принесении жертвы, выдававшияся в двух египетских селениях. Смотр. Nuovo Bull, di archeologia cristiana, 1895, p. 68–73 et pl. VIII; сравн. Theol. Literat.-zeitung, t. XIX (1894), p. 37 и 162. 202 De Rossi, Roma sotterran., t. Π, p. 7–10, 89; Inscr. Christ, urbis Romae, t. II, p. 109, n. 62. 212 В 253-м году Валериан присоединил к себе сына своего Галлиена, с титулом августа, а в 255-м году объявил цезарем своего внука Валериана. 214 Relegatio или ссылка не влекла за собою обыкновенно (исключение делалось только по отношению к христианам) совершенной потери имущества, что бывало последствием только смертной назни. Смотр. Digest. XLVIII, XXII, 1, 4. 220 Этим гонением ежедневно занимаются в Риме префекты, с тем, чтобы наказывать всех, кто будет приведен к ним, а имущество их обращать в казну. Св. Киприан, Ер. 80. 226 Малоосновательные сомнения Гёрреса (Gorres)omhocumeльho исторического существования главных мучеников этого гонения: Jahrb. fur protest.Theolog.,1891, n.1. 229 Vopiscus, Aurelianus 5, 14, 25, 31, 35; Aurelius Victor, De Caesaribus; Зосима I, 60; Eckhel, Doctr. numm., t. VII, p. 483, Marquardt, Röm. Staatsverw., t. III, p. 82, 236; Bull, della comm. arch. com., 1887, p. 225. Читать далее Источник: С.-Петербург. Синодальная типография, 1898 г. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

211 Неведение – утрата ведения, т. е. способности познавать и ве­рить в бытие духовное (ср. Qu. ad Thai. LIX, 6O4C; Предисл. к Фалассию, 257А, стр. 37). 212 Πλνη, resp, πτη (обольщение) – чувственное заблуждение, убеждение в том, что чувственный мир представляет собой истинное бытие, тогда как он только скрывает под собой духовную истину и сам по себе, без своей духовной сущности – λγοι (идей), представляет лишь мнимое бытие (Ambigua, PG. 91, 1112А. В; Предисл. к Фал. 252D, стр. 30). Несостоятельность чувственного заблуждения осязательно обнаружится для всех только с кончиной мира, когда все предметы явятся без всякого внеш­него обманчивого прикрытия (Ер. 1, PG. 91, 384В; Ad. Marin. 24). Но пока для людей, руководствующихся (подобно животным) чувством, оно имеет свою силу и склоняет их предпочитать временные чув­ственные блага вечным, искать благ мира сего и бороться за них и в общем, т. обр., приводит к блужданию страстей (ср. Ambigua, PG. 91, 1132B: Qu. ad Thal. EVIII. 597AB: LXIV, 728B–D; XLLX, 452A). 223 Имя Христос есть имя целой ипостаси из двух естеств, а не какого-либо одного естества (части): De duab. unius Christi vol., PG. 91, 204A; [Non posse dici una vol., PG. 91, 268A]; авторитет – св. Кирилл алекс., Scholia I, PG. 75, 1369A. 225 Т. е. утверждаем, что в Боге, как Причине сущего, имеются те же свойства, что и в сущем, конечно, в превосходной степени. 226 Cap. de char. I, 100; II, 27. γνωοα – термин Ареопагитский: De div. nom. VII, 3, PG. 3, 872А–В. 227 Иер.27:6 346). Τ δολφ μου (вм. [το 26] δουλεειν ατφ) – 88. 228. 233. Вм. ργζεσϑαι (делати) ατφ – у пр. Максима: δδωκα δουλεεις ατφ – XII marg. (приставлено после ργ. в 88) Εγ читается только у преп. Максима; πσν 26. 228 Весь ответ вошел в катены: Catena in Jeremiam, ed. Mich Gislerius (Гейслер), Lugduni 1623, t. II, 624 squ. Значительные извлечения имеются у преп. Анастасия Син., Quaest. XXXII, PG 89, 569В–572А (без ссылки на пр. Максима;=Qu. ad Thal. XXVI 341A–D. 345D–348A [cap. quing. I, 80. 86. 87; 82]) и у преп. Никона Черногорца, Пандекты, слово 2, л. 5 об. (=Qu. ad Thal XXVI, 340D–341A. D).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Этот факт делает «Мириобиблион» Фотия особенно ценным для истории науки в отношении разных научных дисциплин. Эрудированность патриарха Фотия наглядно видна по тематическому составу «Библиотеки», который выглядит так: Теология: cod. 1–2, 5–13, 25–26, 32, 38, 43, 51, 86, 106, 109, 110–114, 116, 125–126, 139, 141–144, 168, 170–174, 183–184, 191–207, 207, 222, 228–237, 240, 270–277; Философия: cod. 39, 44, 48, 151, 154–156, 181, 187, 212, 214, 215, 223, 241–242, 247–249, 251, 278; Полемические труды богословско-философского характера: cod. 4, 14, 21–24, 45–46, 49–50, 55–56, 75, 81, 85, 95, 102, 104–105, 107–108, 115, 117–118, 120– 123, 130, 136–138, 140, 162, 169, 176–177, 179, 182, 208, 225–227, 280; Риторика: cod. 61, 74, 90, 100–101, 132–135, 158–160, 165, 185, 209, 211, 243, 259–268; Филология: cod. 73, 87, 94, 128–129, 145–150, 152–153, 157, 161, 239, 245–246, 279; Деяния Соборов: cod. 15–20, 52–54, 59, 88; Церковная история: cod. 27–31, 40–42, 89; Историография: cod. 3, 33–35, 47, 57–58, 60, 62–72, 76–80, 82–84, 91–93, 97–99, 127, 131, 175, 213, 224, 238, 244, 250; Патристика: cod. 96, 119, 252, 256–258, 269; Мартиролог: 253–255; Мифология: cod. 180, 186, 188–190; Политика: cod. 37, 103; Медицина: cod. 163–164, 178, 216–221; Топография: cod. 36; Зоология: cod. 278; Разное: cod. 124, 166–167 8 . При этом нужно отметить, что, если судить по количеству кодексов в целом, «Библиотека» состоит на 56,4% из христианских и на 43,6% – из светских произведений. А по реальному объёму (то есть по количеству страниц) будет наоборот – на 42% из христианских и на 58% из светских текстов 9 . Иными словами, из 168 авторов, упомянутых в «Библиотеке» – 99 представители светской образованности. Всего в «Библиотеке» упоминается 386 сочинений. Обобщая, можно сказать, что «Библиотека» патриарха Фотия заключает в себе сведения о греческих грамматиках, ораторах (особенно аттических), светских и церковных историках, теологах, философах, естествоиспытателях и врачах. В ней также содержатся сведения о художественных, мифологических и агиографических произведениях.

http://azbyka.ru/otechnik/Fotij_Konstant...

208. Т. е. мудрость, соединенная с благочестием, придает последнему блеск. 209. Оживляет: законом Твоим живил мя Пс. 118:17. 25. 37. 40. 50. 88. 210. Гр. του παρ ατς-иже от нея. Мудрость с упованием на „наследие“ дарует высшее блого и истинную жизнь владеющему ею. 211. См. прим. к 1, 15 и 18. 212. Оскобл. слав. Его соотв. Ατο-альд.. 147, 157, 159, 298—99, в др. нет. 213. И с сим-καγε συν τοτ, т. е. радости и скорби. 214. Слав. нар. согласно соотв. συμφνως-ват., а в алекс. σμφωνων. Бедствия и радости в жизни людей не доказывают противоречия или изменчивости в Боге. 215. Гр. περ λαλις-по евр. -ради, для, по причине. Прим. к 3, 18. 216. Гр. πσω Ατο-позади Его, не находил в Нем никакой вины, а в себе и своем поведении искал ея. 217. Гр. μνων-в синод. долго живет. 218. Пофарисейски не выставляй на показ своей праведности, не осуждай и не унижай других. 219. Гр. μ σοφζου не мудрствуй, русское вульгарное: не умничай, чтобы „не зашел ум за разумъ“. Очевидно. осуждаются показныя праведность и мудрость, всем неприятныя. 220. Гр. σκληρς-сух, черств, безсердечен в приговорах о поведении других людей и их поступках. 221. Может быть, от общей ненависти и озлобления. 222. Быть благочестивым и недопускать беззакония. 223. Руководиться следует истинною богобоязненностию, а не показным благочестием. См. прим. к 13 ст. и 2, 26. 224. В большинстве гр. спп. стоит ντας, нет в 147, 157, 159, 296, 299, в вульг. и слав. пер. 225. В 9, 14—19 даются примеры такого превосходства. 226. Не к чему и хвалиться (17 ст.) своею праведностию. Эту истину высказывали: Соломон (3 Цар. 8:41, Прит. 20:9), Иов (9, 2. 14, 3), псалмопевцы (Пс. 130:3. 143, 2) и Новозав. писатели (Иак. 3:2. 1 Иоан. 1:8). 227. Гр. κακσει-озлобит. 228. Дополняем для ясности связи речи. 229. Оскобл. слав. многия соотв. πολλος-альд., 157, 159, 298—99, в др. нет. Здесь, очевидно, дается пример „небезгрешности“ фарисейски праведного (17 ст.). 230. Гр. βαθ βαθος-глубокая глубина, по слав. бездны глубина. Чем более я старался постигнуть ее, тем более сознавал себя далеким от сего. Римл. 11:33.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

Доказательства этому следующие: 1) Только одно письмо папы Гормисды стр. 498) имеет полный адрес „Дражайшему брату Дорофею” 86 . Все остальные имеют краткую адресовку: Гормисда такому-то (тому-то). Это верный признак, что письма не являются списками с оригиналов, а взяты из „scrinia sedis apostolicae”, где был регистр со скрепленными списками исходящих и входящих бумаг папской канцелярии 87 . Что эти сокращения не дело самого редактора, видно из того, что такая адресовка имеется и в письмах папы Симплиция (напр. стр. 144), а их ведь редактор „Авелланы” взял из „Сборника X”, общего источника с Берлинским кодексом 79. Такая же адресовка и в старом греческом переводе письма папы Гормисды к Епифанию Константинопольскому (520–535 гг.). (стр. 723). Перевод этот был сделан с латинского оригинала и читан римскими нотариями в 536 г. на Соборе в Константинополе по делу Анфима (535–536 гг.). Несомненно, что римские нотарии делали перевод не с оригинала, полученного Епифанием, а с заверенного списка, хранившегося в регистрах папского архива 88 . 2) В письмах же к папе Гормисде краткая форма адресовки встречается только 10 раз, полная – 30 раз; а 37 писем сопровождаются вводными: exemplum epistolae, exemplum relationis, exemplum sugestionis (напр. 222 и т. д.). Это тоже безусловно указывает на папскую канцелярию, как на источник. 3) В надписаниях писем встречаются такие выражения, как legati nostri (напр. 192), имеются пометки и дат получения (напр. 107, 109, 136, 146, 166, 195, 199, 212, 215, 222–225, 230, 232, 233); имеются канцелярские пометки: a pari (или a paribus) (напр. 153, 155, 157). В письме же Иоанну патриарху и Диоскору диакону (стр. 628) стоит обращение к fraternitatem dilectionem. В новейших рукописях, чтобы придать смысл этим словам, ставится между ними союз et. Однако это просто недоразумение. Письмо было послано папой Гормисдой Иоанну II Константинопольскому (518–520 гг.) и Диоскору диакону, советнику папских легатов в Константинополе. Так как содержание писем совпадало, то папская канцелярия ограничилась одним списком, но сохранила в нем оттенки в обращении к адресатам. Ясно, что fraternitatem было обращено к патриарху и в экземпляре письма к нему и стояло только такое обращение, a dilectionem – это обращение к Диоскору диакону и стояло в письме к нему. Редактор же „Авелланы” взял это письмо из регистра папского архива, где был только один (общий) список этого письма, с сохранением в нем, однако, различий в обращении к столь разным по сану лицам 89 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010