Тут именно разумеется мой доктор… — На это Антонович отвечал: «…успокойтесь, г-н Достоевский, прекратите ваши изумления и успокойте вашего доктора; я не имел ни малейшего намерения ругать его, я вовсе не знаю его он обруган не как личность, врачующая вас, а просто как слово „доктор“, как фраза, выдуманная вами в виде остроты над моею статьею, — собственно, обругана ваша статья, а не доктор» (там же. С. 105). 496 …«если и теща есть, так чтоб и теще!» — Слова слесарши Пошлепкиной из комедии Гоголя «Ревизор» (д. IV, явл. XI). 497 …вы отвечаете полемикой ровно в сорок восемь страниц! — Антонович ответил на «Необходимое заявление» Достоевского и заметку Страхова «Мрак неизвестности (Заметки летописца)» пятью статьями, объединенными названием «Литературные мелочи» и подписью «Посторонний сатирик»: «Стрижи в западне», «Проект», «К какой литературе принадлежат стрижи — к петербургской или московской?», «Уловки стрижей», «Увлечения стрижей» (Современник. 1864. Отд. II. С. 77-122). 498 Антонович — разрушил г-на Тургенева. — Достоевский имеет в виду резко отрицательную статью Антоновича об «Отцах и детях» Тургенева — «Асмодей нашего времени», появившуюся в мартовской книжке «Современника» за 1862 г. Упоминанием Антоновича Достоевский, очевидно, давал понять ему и читателям, что инкогнито, скрытое псевдонимом «Посторонний сатирик», — для него не тайна. 499 «Мастеры» вы, а не «Мистеры»! — Слово «мастер» (master) употребляется в английском языке в значении, близком к значению слова «мистер» (mister) — господин, при обращении к юноше. 500 Начальные строки стихотворения А. А. Фета (1854). В ответ на цитацию Достоевского Щедрин в оставшейся ненапечатанной тогда и дошедшей до нас в отрывке статье цитировал Пушкина: «Конечно, презирать не трудно//Отдельно каждого глупца» и т. д. (см.: Салтыков-Щедрин M. E. Собр. соч.: В 20 т. T. 6. С. 518). 501 …«посылать шиши в беспредельное пространство и считать их разрушительными гранатами»…— Достоевский неточно цитирует статью E. Ф. Зарина (Incognito) «Начало конца. Очерк с претензией, вызванный расколом в нигилизме» (Отеч. зап. 1864. Отд. 1. С. 806). 502

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Анненков, Иван Васильевич (1814–1887) — генерал, в 1860 году был начальником I округа корпуса жандармов, с 1862 по 1867 год петербургский полицеймейстер, затем комендант Петербурга. 279 …на одну святую бросился бесстыжий мурин, но как она никогда мылом не мылась, то этот фоблаз так от нее и отскочил. — Мурин — мавр, арап, переносное — «нечистый»; Фоблаз — герой серии романов Луве де Куврэ. Тип развращенного французского дворянина XVIII века. 280 …где был губернатор Скарятин…— Н. Я. Скарятин был казанским губернатором с 1867 по 1880 год. 281 …с тех пор, когда был шах персидский…— Шах персидский Насреддин был в России в 1889 году. 282 Лютер, Мартин (1483–1546) — видный деятель Реформации, основатель протестантизма (лютеранства) в Германии; идеолог немецкого бюргерства. 283 …после благословенного девятнадцатого февраля…— 19 февраля 1861 года в России был издан царский указ об освобождении крестьян от крепостной зависимости. 284 Европеус, А. И. (1826–1885) — член кружка петрашевцев; был приговорен к расстрелу, но помилован; участвовал в подаче либерального адреса тверского дворянства в 1862 году. 285 Унковский, А. М. (1828–1892) — предводитель дворянства Тверской губернии, принимал участие в подготовке крестьянской реформы и выдвинул один из наиболее либеральных проектов ее, руководил оппозиционным движением тверского дворянства, за что был в 1859 году удален с должности и сослан в Вятку. 286 А Пушкин умел и это оттенить, когда сказал: «Что прекрасно для Лондона, то не годится в Москве». — Имеется в виду стих Пушкина: Что нужно Лондону, то рано для Москвы. («Послание к цензору», 1 строфа.) 287 «Катков умер». Вы это сказали так, как будто хотели сказать: «Умер великий Пан». — А вы на это «сверкнули», как Диана… Кажется, ведь это так у Тургенева? — Речь идет о произведении Тургенева «Нимфы», входящем в цикл «Стихотворения в прозе». Пан — в древнегреческой мифологии бог пастухов, природы, зарождающегося света и покровитель стад; Диана — богиня охоты и луны, девственница. М. Н. Катков умер в 1887 году — см. прим. к стр. 389. 288

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Закрыть itemscope itemtype="" > Русский монархизм в произведениях И.С.Тургенева К 130-летию со дня кончины русского писателя 03.09.2013 799 Время на чтение 5 минут К 130-летию со дня кончины Ивана Сергеевича Тургенева (28 октября/10 ноября 1818 - 22 августа/4 сентября 1883) ниже мы публикуем фрагмент «Из записной книжки русского монархиста» Н.И. Черняева (См. о нём: «Русским стыдно... не быть убежденными монархистами» ). Публикацию, специально для Русской Народной Линии (по изданию: Черняев Н.И. Из записной книжки русского монархиста//Мирный труд. -1904.- N1-9; 1905. -N1-4, 6-7) подготовил профессор А. Д. Каплин. Постраничная сноска по техническим причинам заменена на концевую. + + + LVI Можно ли искать каких-нибудь указаний на русский монар­хизм, как русский политический инстинкт, у Тургенева? Опреде­ленных политических убеждений у знаменитого романиста, как из­вестно, не было, но Самодержавию, во всяком случае, он не со­чувствовал. Он не касался его в своих сочинениях прямо, но по намекам, разбросанным в них, нужно думать, что Тургенев плохо понимал и невысоко ценил основные начала русского царизма. Уяснить себе его точку зрения на политические и социальные вопросы положительно невозможно. Из «Призраков» видно, что Древний Рим и Юлий Цезарь оттал­кивали его от себя и возбуждали невыразимый ужас, как нечто в высшей степени грубое и грозное. Ужас и отвращение возбуждал в Тургеневе и бунт Стеньки Ра­зина, столь любезный нашим анархистам. «Человек в серых очках» показывает, как относился Тургенев к декабрьскому перевороту во Франции 1851 г. Известно изречение Тургенева: «Венера Милосская, пожалуй, несомненнее римского права или принципов французской револю­ции 1789 г.». Только искусство и красота привязывали Тургенева к жизни, история человечества представлялась ему толкучим рынком («При­зраки») - торжищем, где продавец и покупатель равно обманыва­ют друг друга, где все так шумно, громко - и все так бедно и дрянно («Довольно»). Политическая и социальная история народов не привлекала Тур­генева. Его мало интересовала политика, он не возлагал никаких надежд на более светлое будущее человечества. По его мнению, как оно выражено в XIV главе «Довольно», в истории во все времена и доныне следует видеть «те же самые грубые приманки, на которые так же легко попадается многоголовый зверь - людская толпа, - те же ухватки власти, те же привычки рабства, ту же естествен­ность неправды - словом, то же хлопотливое беганье белки в том же старом, неподновленном колесе, то же легковерие и ту же жес­токость, ту же потребность золота, грязи, те же пошлые удоволь­ствия, те же безсмысленные страдания». Затем, после этого переч­ня, следует сопоставление «Ричарда III» Шекспира с более совре­менным типом тирана, под которым, очевидно, нужно разуметь Наполеона III.

http://ruskline.ru/analitika/2013/09/04/...

…выбрал Плетнев… стихотворение “Маститый царь лесов”… – Поэтический дебют Тургенева в “Современнике” состоялся в 1838 г.: в No 1 опубликовано его стихотворение “Вечер. Дума” (“Маститый царь лесов…” – начало второй его строфы), а в No 4 – “К Венере Медицейской”. …на утреннем концерте в зале Энгельгардта. – В 1830е годы в доме B. В. Энгельгардта (Невский пр., 30) устраивались балы, маскарады и концерты, посещавшиеся “всем Петербургом” (см.: Яцевич А. Пушкинский Петербург. Л., 1935. С. 300–308). …в каюту вбежала запыхавшаяся дама и с криком: “Пожар!” – упала в обморок… – Пожар на пароходе “Николай I” случился в ночь с 18 на 19 мая 1838 г. Впоследствии в Петербурге и Москве распространились слухи о якобы малодушном поведении Тургенева во время пожара, что вынудило писателя выступить с опровержением “старой и вздорной сплетни” (С.-Петербургские ведомости. 1868. 10 июля. No 186). Однако душевное потрясение, вызванное катастрофой на пароходе “Николай I”, не забывалось Тургеневым никогда. За три месяца до смерти, будучи уже тяжелобольным, он диктует Полине Виардо автобиографический очерк “Пожар на море” (русский текст впервые опубликован в Поли. собр. соч., 1883. Т. 1). Берлинский университет был хорошо поставлен, привлекал юношей издалека… – Успешно окончив в 1837 г. первое (словесное, или филологическое) отделение философского факультета Петербургского университета, Тургенев, как и многие выпускники того времени, не считал свое образование завершенным. “Я весною 1838 года отправился доучиваться в Берлин, – вспоминал писатель в 1868 году. – Мне было 19 лет; об этой поездке я мечтал давно. Я был убежден, что в России возможно только набраться некоторых приготовительных сведений, но что источник настоящего знания находится за границей. Из числа тогдашних преподавателей С.-Петербургского университета не было ни одного, который бы мог поколебать во мне это убеждение; впрочем, они сами были им проникнуты, его придерживалось и министерство, во главе которого стоял граф Уваров, посылавшее на свой счет молодых людей в немецкие университеты. В Берлине я пробыл (в два приезда) около двух лет” (Литературные и житейские воспоминания. 1854–1883//Тургенев И. С. Полн. собр. соч. Сочинения. Т. 11. С. 7–8).

http://azbyka.ru/fiction/zhizn-turgeneva...

В столичных газетах известие о смерти Е. Герцен появилось в первых числах мая 1876 г. О самоубийстве Лизы сообщил также Достоевскому со слов И. С. Тургенева К. П. Победоносцев в письме от 3 июня 1876 г. (Лит, наследство. М., 1934. Т. 15. С. 130–131). Отношение Тургенева к Лизе было отрицательным, о чем свидетельствует его письмо к П. В. Анненкову, написанное по свежим следам этого трагического события (27 декабря 1875 г. н. ст.): «…имею Вам сообщить новость печальную и странную: дочь Герцена и Огаревой — Лиза, дней десять тому назад во Флоренции отравилась хлороформом — после ссоры с матерью и чтобы досадить ей. Это был умный, злой и исковерканный ребенок (17 лет всего!) — да и как ей было быть иной, происходя от такой матери! Она оставила записку, написанную в шутливом тоне, — нехорошую записку» ( Тургенев И. С. Поли. собр. соч. и писем: В 28 т. М.; Л., 1966. Письма. Т. 11. С. 177). В таком же духе, без сомнения, Тургенев рассказывал о самоубийстве Лизы во время своего кратковременного пребывания в России летом 1876 г. Победоносцев, излагая в своем письме его рассказ, дополнил его своими суждениями, которые Достоевский развил в «Дневнике писателя». «Конечно, дочь с детства воспитывалась в полном материализме и безверии», — писал Победоносцев. Фразу «Ce n’est pas chic!» он сопроводил замечанием: «Последнее словечко очень выразительно — не правда ли?» Кроме того, в своем письме Победоносцев рассказывал о подробностях отношений в семье Герцена, рассчитывая, что Достоевский использует эти детали в «Дневнике писателя». Однако Достоевский воздержался от предания их гласности на страницах своего издания. Отрывок, заключенный Достоевским в кавычки, является почти дословной выдержкой из письма Победоносцева, который записал текст письма Лизы по памяти с устного пересказа Тургенева. Говоря о Лизе как о «русской по крови, но почти уж совсем не русской по воспитанию», Достоевский основывался на собственной догадке, которая в известной степени соответствовала действительности. Лиза, по-видимому, не очень хорошо владела русским языком; даже с матерью она предпочитала переписываться по-французски, а ее единственное письмо к ней, написанное по-русски (Архив Н. А. и Н. П. Огаревых. С. 168), изобилует ошибками и свидетельствует о трудности выражения мысли. Достоевский неверно сосчитал и указал возраст Лизы, ошибочно полагая, что в 1863 г., будучи в Генуе в гостях у семейства Герцена, он видел «самоубийцу», которой «было тогда лет одиннадцать или двенадцать» (XXIII, 324). На самом деле это была вторая дочь Герцена — Ольга. Ошибочное указание возраста Лизы исправлено в декабрьском выпуске «Дневника писателя» за 1876 г. (см. с. 395–396). 572

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Новое употребление слова развивать, развитие, сложившееся под влиянием французских développer, développement, отразилось и в словаре 1847 г. Здесь указаны новое переносное значение развивать: «раскрывать умственные способности» – и новое отвлеченное значение глагола развиваться: « " приходить в большее действие; приумножаться, увеличиваться, раскрываться». Силы развиваются. Его способности еще не развились» (сл. 1867–1868, 4, с. 17). У Тургенева в «Рудине» (в речи Пигасова): «Беспрерывно развиваясь (эти господа все развиваются; другие, например, просто спят или едят, – а они находятся в моменте развития спанья или еды...)...Итак, развиваясь постоянно, Рудин дошел путем философии до того умозаключения, что ему должно влюбиться». Примеры употребления производных слов развитой и развитость находим в «Отцах и детях» Тургенева: « Николай Петрович успел, еще при жизни родителей и к немалому их огорчению, влюбиться в дочку чиновника Преполовенского, бывшего хозяина его квартиры, миловидную и, как говорится, развитую девицу: она в журналах читала серьезные статьи в отделе ”Наук“». См. там же: «...чувство снисходительной нежности к доброму и мягкому отцу, смешанное с ощущением какого-то тайного превосходства, наполнило его душу. – Перестань, пожалуйста, – повторил он еще раз, невольно наслаждаясь сознанием собственной развитости и свободы». Ср. там же (в речи Базарова): «Разовьют в себе нервную систему до раздражения... ну, равновесие и нарушено». В статье Аполлона Григорьева «Безвыходное положение»: «Он ”упразднил“ значительное количество ”развитых и образованных“ людей» (Григорьев Ап., с. 325). В.  С. Соловьев в своем сочинении «Философские начала цельного знания» писал: «Понятие развития с начала настоящего столетия вошло не только в науку, но и в обиходное мышление. Это не значит, однако, чтобы логическое содержание этой идеи стало вполне ясным для общего сознания...». И далее развитие определяется как «такой ряд имманентных изменений органического существа, который идет от известного начала и направляется к известной определенной цели» (ЖМНП, 1877, март, с. 61, 62).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

наст. изд. Т. 13. С. 44). См. также о Татьяне, женщинах Тургенева и Толстого в июльско-августовском выпуске «Дневника» за 1876 г. (там же. С. 88–89). И. С. Аксаков писал. О. Ф. Миллеру 17 августа 1880 г. о реакции Анненкова и Тургенева на речь Достоевского: «Скажу, впрочем, что оба они, особенно Тургенев, были отчасти (и даже не отчасти, а на две трети) подкуплены упоминанием о Лизе Тургенева. Ив. Сергеевич вовсе этого от Достоевского не ожидал, покраснел и просиял удовольствием. Некоторые тогда же подумали, что со стороны Достоевского это было своего рода captatio benevolentiae (заискивание — лат.). Это несправедливо. Ровно дней за двенадцать Достоевский в разговоре со мною о Пушкине повторил почти то же, что потом было им прочтено в „Речи“ и также упомянул о Лизе Тургенева, прибавив, впрочем, при этом, что после этого Тургенев ничего лучшего не написал…» (Литературное наследство. М., 1973. Т. 86. С. 514). 746 …Онегин совсем даже не узнал Татьяну — может быть, принял ее за «нравственный эмбрион». — Ср. со словами Белинского из девятой статьи о Пушкине: «Немая деревенская девочка с детскими мечтами — и светская женщина, испытанная жизнию и страданием, обретшая слово для выражения своих чувств и мыслей: какая разница! Да это уголовное преступление — не подорожать любовию нравственного эмбриона!» ( Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1955. Т. VII. С. 499). 747 Если есть кто нравственный эмбрион сам, Онегин… — Д. И. Писарев также писал в статье «Пушкин и Белинский» (1865): «Наконец отвращение Онегина к упорному труду составляет симптом очень печальный, по которому мы уже заранее имеем право предугадывать, что Онегин навсегда останется эмбрионом» ( Писарев Д. И. Сочинения. М., 1956. Т. III. С. 314). 748 …«постигал душой все ее совершенства». — У Пушкина: Внимать вам долго, понимать Душой все ваше совершенство. («Евгений Онегин», гл. восьмая, строфа XXXII — «Письмо Онегина к Татьяне») 749 …в этих мировых страдальцах так много подчас лакейства духовного! Ср. также ниже: …рабство и лакейство души перед авторитетом. — Лакейство как слепое подчинение авторитету, следование готовой чужой догме относится к выражениям, постоянно применявшимся Достоевским по отношению к либералам-западникам (в «Бесах», в «Дневнике писателя» 1876 г.).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Это уже не в первый раз, и русских современных художников начинают знать в Европе. — Произведения русских художников выставлялись на всемирной выставке в Лондоне в 1862 г., затем в Париже в 1867 г., в небольшом количестве — в Мюнхене в 1869 г. Впервые большого успеха и международного признания русское искусство добилось на лондонской выставке 1872 г. 152 …переведите комедию г-на Островского — ну, «Свои люди сочтемся», или даже любую — и я, право, не знаю, что выйдет. — «Свои люди сочтемся» (первоначально «Банкрот») — ранняя комедия A. H. Островского, принесшая ему известность. Впервые напечатанная в «Москвитянине» (1850. комедия была запрещена цензурой и вновь появилась в печати, в иной уже редакции, в 1859 г. в первом томе «Сочинений» Островского. Впервые поставлена на сцене Александрийского театра в Петербурге 16 января 1861 г. и 31 января 1861 г. на сцене Малого театра в Москве. Одна из самых резких, критических пьес Островского, комедия вызвала ряд восторженных отзывов современников. А. Ф. Писемский писал Островскому в 1850 г.: «Ваш „Банкрут“ — купеческое „Горе от ума“, или, точнее сказать: купеческие „Мертвые души“» (Неизданные письма к A. H. Островскому. M.; Л., 1932. С. 336). Достоевский, видимо, разделял высокую оценку комедии Островского, считая ее глубоко национальным произведением. 153 …в моей молодости — г-н Виардо (муж знаменитой певицы — переводит нашего Гоголя под руководством г-на Тургенева. — Перевод повестей Гоголя на французский язык вышел в Париже в 1845 г. под названием «Nouvelles russes. Traduction française par Louis Viardot». В книгу вошли: «Тарас Бульба», «Записки сумасшедшего», «Коляска», «Старосветские помещики» и «Вий». В предисловии Л. Виардо говорит об участии в переводе И. С. Тургенева и С. А. Гедеонова (1815–1878), которые продиктовали Виардо, не знавшему русского языка, повести Гоголя по-французски; он же лишь обработал слог. Свидетельство об успехе этого перевода во Франции содержится в двух заметках Белинского (см.: Белинский В. Г. Полн. собр. соч. M., 1955. T. 9. С. 369, 421). 154

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

И. С. Тургенев писал о Ф.  И.  Тютчеве: «Талант его не состоит из бессвязно разбросанных частей: он замкнут и владеет собою» (Тургенев 1949, 10, с. 445). В «Дневнике писателя» Ф.  М. Достоевского: «Европейский дух... не так многоразличен и более замкнуто-своеобразен, чем наш». В этих случаях художественная литература лишь отражает интеллигентское словоупотребление. Но в художественной литературе слова замкнутый, замкнутость в применении к человеку, к его характеру получили образное конкретно-метафорическое раскрытие и осмысление. У Тургенева в «Дневнике лишнего человека» (1849) читаем: «...я вообще неглуп; мне даже иногда в голову приходят мысли, довольно забавные, не совсем обыкновенные; но так как я человек лишний и с замочком внутри, то мне и жутко высказать свою мысль, тем более что я наперед знаю, что я ее прескверно выскажу. Мне даже иногда странным кажется, как это люди говорят, и так просто, свободно... Экая прыть, подумаешь. То есть, признаться сказать, и у меня, несмотря на мой замочек, частенько чесался язык; но действительно произносил слова я только в молодости, а в более зрелые лета почти всякий раз мне удавалось переломить себя. Скажу, бывало, вполголоса: ”А вот мы лучше немножко помолчим“, и успокоюсь. На молчание-то мы все горазды...» (Тургенев 1961–1962, 5, с. 145–146). Опубликовано вместе с заметками о словах хлыщ, влопаться и пружина в составе статьи «Проблема исторического взаимодействия литературного языка и языка художественной литературы» в журнале «Вопросы языкознания» (1955, [см. комментарий к статье «Влопаться»]. Печатается по опубликованному тексту с добавлением цитат из произведения Ап. Григорьева «Мои литературные и нравственные скитальчества», сохранившихся в архиве на отдельном листке. – В.  Л. Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Здесь критик заслоняет литератора. Он ищет той бесцветной, бледной, но вместе с тем и очень выразительной, благородной простоты – для изображения жизни «простых людей». Влекся же он к «простолюдинам» не по побуждениям моральным, социальным, а – эстетическим. Ему простая жизнь нравилась потому, что она казалась ему прекрасной! Еще в юности он увлекался примитивной идиллией «Павла и Виргинии» и дополнял воображением сухое, схематическое повествование Бернардена де Сен-Пьера (в «Подлипках»). Но в русском быту он не находил подходящего материала для такой идиллии. Роман, который он писал в начале 60-х гг., «населен» преимущественно дворянами-помещиками, а крестьяне там только мелькают на заднем фоне... («В своем краю»). Если же определять этот роман согласно терминологии самого Леонтьева, то стиль его явно «махровый», а не «бледный» (см. об этом ниже). Проще и бледнее – «Исповедь мужа», «Две избранницы» и некоторые балканские рассказы, которые он начал писать в середине 60-х гг. Предельной простоты добивались и другие писатели, например Тургенев (в последние годы жизни): ему очень хотелось писать как можно проще, но его «стихотворения в прозе» – не простые, а очень «сделанные». Того же позднее добивался и добился Толстой в своих замечательных народных рассказах («Много ли человеку земли нужно», «Где любовь, там и Бог»). Но стимулы у них были разные: Тургенев сочувствовал простым людям, Толстой верил, что только они могут жить по правде, а Леонтьеву казалось, что их жизнь несравненно прекраснее того жалкого существования, которое влачат современные ему интеллигенты. Часть вторая Аполлон Григорьев 263 1 Знакомство Леонтьева с Григорьевым состоялось в начале 1863 г. – на Невском проспекте. «Мы зашли в Пассаж и довольно долго разговаривали там, – вспоминает Леонтьев. – Я был в восторге от смелости, с которой он защищал юродивых в то положительное и практическое время, и не скрывал от него свое удовольствие. Он отвечал мне: «Моя мысль теперь вот какая: то, что прекрасно в книге, прекрасно и в жизни; но может быть неудобно – но это другой вопрос.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Leo...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010