). Я посылаю в начале следующего года печатать мою крупную вещь…Очевидно, Гоголь говорит здесь о «Мертвых душах», которые к этому времени были еще далеки от завершения. Штиглиц — петербургский банкир. Письмо из Рима — письмо Гоголя к Прокоповичу от 3 июня. К адресу Гоголя другой рукой приписано внизу: «В 9 линии, дом Желтоухова». 51. Н. М. СМИРНОВУ. Печатается по подлиннику ( ЛБ). Впервые опубликовано в «Русской Старине» 1909, март, стр. 467–469. Смирнов, Николай Михайлович (1807–1870) — муж фрейлины Александры Осиповны Россет. Богатый помещик, владевший более чем двадцатью тысячами десятин земли и шестью тысячами душ крестьян, Н. М. Смирнов служил сначала по министерству иностранных дел; с 1845 г. был калужским, а позднее петербургским губернатором. Зарг — лицо неустановленное. …встретился я с Тургеневым. Тургенев, Александр Иванович (1784–1845), друг Карамзина, Жуковского, Вяземского, Пушкина. А. И. Тургенев часто бывал и подолгу живал за границей, где занимался извлечением из французских и итальянских архивов сведений о России. На письмо мое, писанное из Рима…Письмо Гоголя к Жуковскому из Рима от 18/6 апреля 1837 г. (см. ). …стихи Пушкина под названием: Отрывок («… Вновь я посетил») были напечатаны после смерти Пушкина в «Современнике» 1837, V, стр. 320–322. 52. Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ. Печатается по подлиннику ( КАБ). Впервые опубликовано Н. Гербелем в «Русском Слове» 1859, I, стр. 104–106. Карандашная помета Прокоповича: «1837». Продажа библиотеки не состоялась. Прокопович занял полторы тысячи рублей и отправил их Гоголю в Женеву с просьбой вернуть по возможности скорее. Однако письмо и деньги, не застав Гоголя, месяца два пролежали в Женеве, потом столько же у банкира Валентини и лишь в половине апреля 1838 г. попали, наконец, к Гоголю (см. и 68 ). …получил 1000 рублей от Плетнева…Вероятно, эти деньги были присланы Плетневым от книгопродавца Смирдина. 53. В. А. ЖУКОВСКОМУ. Печатается по подлиннику ( ПБЛ). Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 957–959.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

«Демократия знаменует полньй переворот всего мирового уклада и предвозвещает небывалую еще в истории новую жизнь… демократия есть религия». (См. соч. т. III. стр. 129). 601 Ibid., стр. 137. 602 «Коммунизм не действительное, живое объединение свободных людей, а невыносимое принуждение, насилием сплоченное стадо животных» — Ibid., стр. 223. 603 Iibid., стр. 230. 604 Тургенев писал Герцену в 1869 г.: «еще в 1862 г., когда я его видел в последний раз, он верил в личного Бота… и осуждал тебя за неверие» (Драгоманов: ор. cit, стр. 95). Но уже в. 1864 г. в программе «Союз социальной Демократии» Бакунин в основу программы поставил атеизм. 605 Massaryk, ор. cit., Т. П, стр. 15. 606 См. в издании сочинений Бакунина, Москва, 1911, т. III. 607 Статья «Антителеологизм», стр. 176. 608 Maasaryk, ор. cit., T. II, стр. 19–22. 609 Masaaryk, Ibid., стр. 25. 610 Сам Бакунин высмеивал позже эпоху, когда «думали, что вечно искомый абсолют найден и что его можно покупать оптом и в розницу в Берлине», но он то сам только «абсолютом» и интересовался до конца дней. 611 Из прокламации к молодежи. (Издание речей Бакунина у Балашова. Стр. 235). 612 См. превосходные исторические анализы этого в книге П. И. Новгородцева. Об общественном идеале (3 изд., 1921). См. также главу, посвященную Бакунину, в книге Maasaryk. (В. II). 613 Чижевский, ор. cim,cmp. 113. 614 См. о нем Пыпин, В. Г. Белинский, Жизнь и переписка, т. 1–11. Письма В. Г. Белинского под редакцией Ляцкого (т. 1–111). Статья Лернера в Рус. Биогр. Слов. И. И. Иванов: История русской критики. Анненков: Замечательное десятилетие. Воспоминания и критические очерки (ч. III); Иванов–Разумник: История русской общественной мысли, т. 1; Милюков: Из истории русской интеллигенции; Ветринский: В сороковых годах (1922). См. также материалы о Белинском в «Воспоминаниях» И. И. Панаева, А. Я. Панаевой, И. С. Тургенева , К . Д. Кавелина (соч., т. III), Достоевского (в т. 1 «Дневника Писателя»). Глава о Белинском в книге Чижевского; «Гегель в России» была уже упомянута. См. еще Setchkareff: Schellings Einfluss… (стр. 85–92); Иванова — Разумника несколько этюдов. (Собр. сочин., т. У); П. Н. Сакулин: Русская литература и социализм (в гл. III). См. также П. Котляревский: «Старинные портреты», где есть большая статья о Белинском. Сочинения В. Г. Белинского лучше всего изданы С. А. Венгеровым, снабдившим их весьма подробными комментариями. Было много других изданий, из них наиболее полное Павленкова (в 4 том.), а также издание в 3 томах под редакцией Иванова–Разумника. 615

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=731...

О принадлежности Жуковского к эпохе сентиментализма см. Александр Веселовский, «Жуковский. Поэзия чувства и сердечного воображения», 1904. 259 Карамзин был связан в Москве с немецким поэтом Lenz (представителем Sturm und Drang Periode или т. наз. Geniezeit), который доживал свой век в Москве. О различных влияниях на Карамзина, см. книгу Сиповского, Н. М. Карамзин (1889), а также книгуАлексея Веселовского, «Западное влияние в русской литературе», 4 изд. Стр. 127–133. 260 Сиповский, Карамзин. Стр. 109. 261 См. Н. И. Тургенев. «Россия и русские» (заметка о Карамзине). Рус. пер. 1915, стр. 339–344. 262 Карамзин. Сочинения (изд. 1838 г., т. IX. Стр. 236, статья «Чувствительный и холодный»). 263 Примат эстетического принципа и в историческом исследовании у Карамзина, хорошо подчеркивает Милюков. («Главные течения…» Стр. 165). 264 Obernauer (Op. cit. Стр. 267) справедливо считает самым ярким представителем эстетического гуманизма В. Гумбольдта за свободу его от всяких исторических примесей. В Карамзине этих «примесей» было достаточно. 265 Пыпин говорит с иронией о Карамзине: «В кругу отвлеченных понятий Карамзин — нежнейший друг человечества», («Общественное движение при Александре I». Изд. 2–е 1885) Стр. 199. 266 Цитаты из статьи «Переписка Мелидора и Филалета». 267 О его примечательной «Записке о древней и новой России», см. книгу Пыпина (гл. IV). 268 См. об этом у А. Веселовского (Западное влияние), стр. 141. 269 О влиянии Шиллера, см. у Замотина «Романтизм 20–х годов». (1911), т. I. Стр. 87. 270 Влияние эстетической философии Шиллера на русскую мысль длилось в течение всего XIX b. Влияние это, к сожалению, еще недостаточио изучено. См. книгу Peterson. Schiller in Russland. Munchen, 1934. Отметим, что статьи Шиллера по эстетическим вопросам были не раз переводимы на русский язык, впервые, кажется в 1813 году. Переводы немецких (позднее и французских) эстетик заполняли тогда книжный рывок. 271 Влияние Жуковского на Киреевского отмечал уже Гершензон. См. его «Исторические записки». Стр. 15. 272

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=731...

182 Речь, произнесенная в заседании Петербургского религиозно-философского общества 16 ноября 1910 г. Речь эта ставит себе целью не оценку учения Толстого, а лишь уяснение впечатления от личности Толстого и его смерти. Оценку учения Толстого и определение того, что в нем, по моему мнению, истинно и жизнеспособно, я пытался представить в статье «Нравственное учение Толстого», помещенной в газете «Слово» в день 80-летия Толстого и перепечатанной в сборнике моих статей «Философия и жизнь» (СПб., 1910). 184 ... «мороз и жар восторга» ... – Фраза из письма И.С. Тургенева к П.В. Анненкову от 14 (26) февраля 1868 г. И.С. Тургенев писал, что в романе «Война и мир» есть «вещи, которых, кроме Толстого, некому в целой Европе написать и которые возбудили во мне мороз и жар восторга» (Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем: В 28 т. Письма в 13 т. М.; Л., 1964. Т. 7. С. 65). 186 Толстой принадлежит к типу «дважды рожденных» натур. – Религиозная психология Л.Н. Толстого рассмотрена У. Джеймсом в 7 и 8 лекциях книги «Многообразие религиозного опыта» (1902). 187 ...признал это в своей «Исповеди». – В «Исповеди» (1879) Толстой описал страх смерти как одну из главных причин душевного переворота, приведшего его к созданию собственного религиозно-этического учения. 189 Произнесено 16 ноября в посвященном памяти Толстого заседании Петербургского Религиозно-философского общества. 190 Для первой части своего слова я воспользовался целиком некоторыми мыслями и выражениями статьи о Толстом, написанной по поводу его восьмидесятилетия (Русская мысль. Август 1908 г.). В этой статье я высказал некоторые наиболее мне дорогие мысли о Толстом. П.С. 192 ...статью И.Ф. Наживина о его недавних беседах с Толстым. – См.: Наживин И.Ф. Из бесед в Ясной Поляне//Русская мысль. 1910. Кн. XII. С. 108–116. 193 ...в зимнюю ночь Толстой «бежал» из Ясной Поляны... – П.Б. Струве не точен: Л.Н. Толстой уехал из Ясной Поляны в конце октября 1910 г. 194 Виндельбанд и за ним Риккерт. – Вильгельм Виндельбанд (1848–1915), немецкий философ, основатель Баденской школы неокантианства, занимался проблемами метода и исторического познания; Генрих Риккерт (1863–1936), представитель Баденской школы неокантианства, последователь В. Виндельбанда. Развивал его идею философии как науки о ценностях, активно занимался теорией познания, с помощью которой пытался объяснить объективную значимость трансцендентных ценностей в мире.

http://azbyka.ru/otechnik/filosofija/rel...

С. 23… у нас смертной казни нет. — Смертная казнь в России была отменена при Елизавете Петровне (в 1753–1754 гг.), но при Екатерине II была вновь введена как высшая кара за государственные, воинские и некоторые другие преступления. 17 апреля 1863 г. были отменены лишь наказания плетьми и шпицрутенами, фактически являвшиеся разновидностью смертной казни. В 60-х годах в связи с подъемом освободительного движения смертная казнь применялась особенно часто. Незадолго до отъезда Достоевского за границу, 3 сентября 1866 г. в Петербурге на Смоленском поле был повешен Д. В. Каракозов. Таким образом, утверждение, что в России «смертной казни нет», и ссылка на то, что князь видел ее лишь за границей, введены Достоевским, который сам в 1849 г. был приговорен по делу петрашевцев к расстрелу, очевидно, с целью предохранить от вмешательства цензуры рассказ князя о смертной казни. 17 С. 23. А там казнят? — Да. Я во Франции видел, в Лионе — во Франции всё головы рубят. — Во Франции уголовных преступников до конца XIX b. казнили публично (казнь за политические преступления была в 1848 г. отменена). Картину публичной казни (гильотинированием) описывает Тургенев в очерке «Казнь Тропмана» (1870). Очерк заканчивается словами: «Я буду доволен если рассказ мой доставит хотя несколько аргументов защитникам отмены смертной казни или по крайней мере — отмены ее публичности» ( Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем. Соч. M., Л., 1967. Т. 14. С. 171). 18 С. 23. Сказано: «Не убий»… — Имеется в виду одна из заповедей Моисея (Исход, гл. 20, ст. 13), которая неоднократно приводится и в Евангелиях. 19 С. 23–24. Что же с душой в эту минуту делается, до каких судорог ее доводят? — Знаете ли, что это не моя фантазия, а что так многие говорили? — Ссылаясь на то, что «многие говорили» о нестерпимых муках осужденных на казнь, Достоевский прежде всего имеет в виду повесть В. Гюго «Последний день приговоренного к смерти» (1829). Об этом произведении, оказавшем на него глубокое впечатление (по всей вероятности, еще в юности), Достоевский позднее писал как об одном из самых «реальнейших» и «правдивейших» в творчестве писателя («Кроткая»). Между описанием душевного состояния приговоренного к гильотинированию у Гюго и аналогичным рассказом Мышкина, и, в частности, его мыслью о том, что «самая сильная боль, может, не в ранах», устанавливается явная параллель. Разделяя гуманный пафос повести Гюго, Достоевский перекликается с ней и на последующих страницах романа (см.: с. 62, 66–68 и др.). 20

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

730 Парни Эварист Дезире де Форж (1753—1814) — французский поэт, автор сборника “Поэтические безделки” (1779). 731 “Сцены из Фауста” — произведение А. С. Пушкина (1825) по мотивам “Фауста” И.-В. Гёте. 732 …целые строки — Пушкина! — параллель между поэмой М. Ю. Лермонтова “Демон” (1829—1839) и одноименным стихотворением А. С. Пушкина (1823). 733 “Мцыри” — поэма М. Ю. Лермонтова (1839). 734 Герман и Доротея — главные герои поэмы И.-В. Гёте “Герман и Доротея”. 735 Эмилия — героиня трагедии Г. Э. Лессинга “Эмилия Галотти”. 736 …Елена Тургенева — в “Дыме”… — Шмелев не точен: героиню романа И. С. Тургенева “Дым” (1867) зовут Ирина, Елена — героиня романа “Накануне” (1859). 737 …Вера (“Обрыв”)… — главная героиня романа И. С. Гончарова “Обрыв”. 738 “Нана” — главная героиня одноименного романа Э. Золя (1880). 739 …в соляной столб обертывает… — Быт. 19:26 . 740 Калиниченко — Яков Яковлевич Калиниченко (1869—1938), русский художник, портретист, написал портрет И. С. Шмелева в январе 1917 г. 741 …подарил оригинал, когда после ее кончины все разбросал! — портрет И. С. Шмелева работы художника Я. Я. Калиниченко в 1937 (1936?) г. был подарен писателем В. Ф. Зеелеру (1874—1954), журналисту, литературному критику, другу И. С. Шмелева. Письма И. С. Шмелева к В. Ф. Зеелеру находятся в Бахметевском архиве Колумбийского университета (США). См.: Терехина В. Н. Письма И. С. Шмелева к В. Ф. Зеелеру//Венок Шмелеву. С. 247—262. Ед. хр. 70. Л. 23, 24. Письмо, рук. 741а …из “Нового слова”. — “Новое слово” (1833—1944) берлинская еженедельная газета, финансируемая ведомством А. Розенберга (с 1941 г. — министр оккупированных восточных территорий). Гл. редактор (с 1934 г.) В. М. Деспотулли.  Ед. хр. 70. Л. 28, 29. Письмо, рук. 742 “А душа вот так и просит…” — неточная цитата из “Сказки о царе Салтане” А. С. Пушкина (в оригинале “Князь опять: душа-де просит…”).  Ед. хр. 18. Л. 11, 12. Письмо, машинопись. 743 “Небывалый обед”… “Орел” — творческий вечер И. С. Шмелева состоялся 22 июня 1942 г. в здании Русской консерватории в Париже (26.

http://azbyka.ru/fiction/zapiski-shmelev...

…император Александр I — дал полякам высшее устройство… — Подразумевается относительно либеральная конституция, дарованная Польше Александром I после Венского конгресса (1815) и действовавшая до польского восстания 1830 г. 449 Очень может быть, что поляки поторопятся перевести… — Перевод «Рокового вопроса» (правда, на французский, а не польский язык) появился вскоре в парижской прессе, сочувствовавшей польскому национально-освободительному движению. H. H. Страхов писал по этому поводу в своих воспоминаниях: «В „Revue de deux mondes“, 1 Août, 1863, появилась статья Мазада, в которой целиком и очень точно был переведен „Роковой вопрос“. Французский журнал находил в ней подтверждение своей мысли с которой он сам смотрел на польское восстание Статью мою Мазад приписал Достоевскому…» (Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. M. Достоевского. С. 258). 450 С горечью попрекнуло «Русское слово» «Современник». — Достоевский имеет здесь в виду прежде всего статью Г. E. Благосветлова «Кающийся, но не раскаявшийся фельетонист „Современника“» (Рус. слово. 1864. 451 …в апрельской книге «Современника» г-н Щедрин очевидно стушевывается. — В апрельском номере «Современника» были напечатаны четыре рецензии Щедрина (см.: Салтыков-Щедрин M. E. Собр. соч.: В 20 т. M., 1966. T. 5. С. 436–443). Утверждение Достоевского связано, по-видимому, с тем обстоятельством, что в этом номере «Современника» не появился очередной выпуск хроники «Наша общественная жизнь», с которой Щедрин регулярно выступал в журнале на протяжении 1863 (за исключением летних месяцев) — начала 1864 г. 452 …он соединяется с каким-то посторонним сатирикам и едет в Москву издавать там свой собственный сатирический орган… — Поводом для распространения этого «слуха» было, возможно, намерение Щедрина издать «Альманах», о котором сохранилось единственное свидетельство в письме И. С. Тургенева к П. В. Анненкову от 1 (13) апреля 1864 г. «Перед самым моим отъездом (в середине февраля ст. ст. 1864 г.-· H. H.), — писал здесь Тургенев, — Салтыков говорил мне, что он хочет издать „Альманах“ и просил моего сотрудничества; узнайте от него, пожалуйста, не переменил ли он своего намерения?» ( Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма. M., 1989. T. 6. С. 7). «Предположение» Достоевского о существовании «постороннего сатирика» обыграл в июльском номере «Современника» M. А. Антонович, подписавший свой ответ Достоевскому псевдонимом «Посторонний сатирик». 453

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

К. Н. Леонтьев. Фотография. 80-е гг. XIX в. К. Н. Леонтьев. Фотография. 80-е гг. XIX в. На университетские годы приходятся первые лит. опыты Л. К 1851 г. относится значительное событие в его жизни, весьма подробно им описанное,- знакомство с И. С. Тургеневым, молодым, но уже известным писателем; последующая передача ему стихотворения, написанного гекзаметром, комедии «Женитьба по любви» и начальных глав романа «Булавинский Завод» (см.: Тургенев в Москве, 1851-1861 гг.//ПССиП. Т. 6. Кн. 1. С. 696-747). В письме от 12 июня 1851 г. Тургенев подверг стихотворение Л. подробному разбору и критике; комедия «Женитьба по любви», одобренная Тургеневым, несмотря на попытки опубликовать ее, по цензурным соображениям была отвергнута. К этому же времени относится знакомство Л. с М. Н. Катковым, Т. Н. Грановским, А. А. Фетом, Н. Н. Страховым, М. П. Погодиным и др. Благодаря Тургеневу Л. стал посещать лит. салон графини Е. В. Салиас-де-Турнемир. Высокая оценка, данная Тургеневым таланту Л., позволила ему спокойно отнестись к первым неудачам на лит. поприще. В 1853 г. Л. предоставил в распоряжение Тургенева рукопись повести «Немцы», к-рую тот благожелательно принял. Возникшие проблемы с цензурой с большим трудом были преодолены, и повесть опубликовали под названием «Благодарность» в «Московских ведомостях» (1854); здесь же вышел очерк Л. «Ночь на пчельнике» (1857). В ж. «Отечественные записки» были напечатаны повести Л. «Лето на хуторе» (1955) и «Сутки в ауле Биюк-Дортэ» (1858), пьеса «Трудные дни» (1858), роман «Подлипки» (1861), писавшийся на протяжении мн. лет; в ж. «Библиотека для чтения» была опубликована повесть «Второй брак» (1860). Исследователи творчества Л. отмечали, что его проза имеет автобиографический характер и наряду с ее литературно-художественным значением позволяет глубже понять его биографию и учение. В частности, С. Н. Булгаков писал: «Кто хочет узнать подлинного Леонтьева, должен пережить чары и отраву его беллетристики и через нее увидеть автора» ( Булгаков. 1918. С. 117).

http://pravenc.ru/text/2463569.html

( < < back) …«Три пальмы» Лермонтова со «человек не понимает природы — пальмы поняты человеком и изрублены им на костер» (Андреевский). — Цитируется статья С. Андреевского «Лермонтов» (Андреевский С. Литературные чтения. СПб., 1891. С. 230). ( < < back) Она вызывает именно индивидуальное, особое видение мира, которое присуще одному мастеру. Способ видеть, слышать, чувствовать (нем.). ( < < back) Cerade das Persdnliche reizt sie go zu fiihlen. — Цитата из брошюры Г. Бара: Zur kritik der Modern. Zurich, 1890. ( < < back) < >< back) > < >< back) > < >< back) > Es fragt sich also nur, eb er eine Weise habe. — Цитата из «Максим и рефлексий» Гёте (Maximen und Reflektionen. Allgemeines, Ethisches, Literarisches, IV, 277). ( < < back) < >< back) > «Вера» — повесть в стихах Мережковского (впервые: РМ. 1890. 3. С. 11—45; 4. С. 8—39), вошла в его книгу «Символы. (Песни и поэмы. 1887—1891)» (СПб., 1892). ( < < back) < >< back) > < >< back) > < >< back) > < >< back) > «Jeder Mensch ist einmaliges Wunder». — Афоризм Ф. Ницше («Unzeit- gemasse Betrachtungen», III: «Schopenhauer als Erzieher»). ( < < back) < >< back) > «Он жаждал образа оо „наполовину выросшей из почвы”, „может быть — недоброй”». — Неточная цитата из письма И. С. Тургенева к К. К. Случевскому от 14 (26) апреля 1862 г., Париж (впервые: Тургенев И. С. Первое собрание писем. 1840—1883. СПб., 1884. С. 104—107; см. также: Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. М., 1988. Т. 5. С. 59). ( < < back) …«мне мечтался какойто странный pendant с Пугачевым». — Из того же письма И. С. Тургенева к К. К. Случевскому. ( < < back) < >< back) > < >< back) > «А mesure qu on a plus d " esprit oo ne trouvent pas de differance», — заметил Паскаль. — Цитируются «Мысли» (1669) (Pensees. I, 7). ( < < back) < >< back) > < >< back) > …книги Фагэ у французов… — Речь идет о работах французского критика и историка литературы Эмиля Фаге (1847—1916): «Dixseptieme siecle» («Семнадцатый век»), «Dixneuvieme siecle» (1887) («Девятнадцатый век»), «Dixhuitieme siecle» (1890) («Восемнадцатый век»), «Seizieme siecle» (1894) («Шестнадцатый век»), «Etudes litteraires» (1890) («Литературные исследования») и др. На русский язык были переведены работы Э. Фаге: Семнадцатый век. Литературные очерки/Пер. слушательниц Высших женских курсов. СПб.: Тип. Д. Руднева, 1883; Очерк жизни и литературной деятельности Расина//Расин Жан Батист. Гофолия. М., 1892.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=189...

В.В. Виноградов Зубы положить на полку ЗУБЫ ПОЛОЖИТЬ НА ПОЛКУ . Образ, лежащий в основе однородных фразеологических единств, может иметь в русском литературном языке и народных говорах разные формы выражения. Например, для выражения голода, отсутствия заработка служит поговорка положить зубы на полку. М. И. Михельсон оставит в связь это народное выражение с пряденьем, производством пряжи: «”Зубы (зубья) кладут на полку“ когда прясть нечего, работы нет – голодать приходится» (Михельсон, Русск. мысль и речь, 1, с. 354). Ср.: «Жди толку, положа зубы на полку». Но в литературном языке внутренняя форма этого выражения воспринимается иначе: кажется, что здесь имеются в виду искусственные зубы, которые кладутся на полку при отсутствии работы. Например, у Тургенева в «Нови»: «Я еду на кондицию, – подхватил Нежданов, – чтобы зубов не положить на полку». У Салтыкова в очерках «Благонамеренные речи» («В дороге»): «...ежели мы дураков учить не будем, так нам самим на полку зубы класть придется». У Ф. М. Решетникова в повести «Ставленник»: «У каждого семинариста есть мешочек с крупой и мешочек с хлебом или калачами; мясо хранится на хозяйском погребе. Утром каждый вынимает мешочек. – Что сегодня – щи? – Давай. – У меня, брат, смотри: выдуло! – и семинарист вывертывает наизнанку свой мешок. – Ну, и весь зубы на спичку». Там же: «Священником, брат, трудно сделаться нашему брату: доходы были маленькие, просто хоть вой да зубы на спичку весь...». Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на двух листках ветхой бумаги разного формата (тобольского периода). Здесь печатается по рукописи с внесением отдельных необходимых уточнений. К выражению положить, класть зубы на полку В. В. Виноградов обращался в статьях, посвященных русской фразеологии. Так, в статье «Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины» он пишет: «...многие крепко спаянные фразеологические группы легко расшифровываются как переносные выражения. Они обладают свойством потенциальной образности. По большей части, это выражения, состоящие из слов конкретного значения и имеющие заметную экспрессивную окраску. Например: положить, класть зубы на полку в значении «голодать, ограничить до минимума самые необходимые потребности». У Тургенева в ”Нови“: ”Я еду на кондиции, – подхватил Нежданов, – чтобы зубов не положить на полку“». У Стасюлевича в письме к А. Ф. Кони: ”Мне всегда думалось, что в 60 лет люди питаются только одной кашей, так как зубы уже давно положены на полку“» (Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 128). См. также близкую характеристику данного выражения в статье «Об основных типах фразеологических единиц» (там же, с. 152). – В. П. Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010