В более поздних текстах предусматривается и обратная ситуация: «Или блевав дору или просвиру ела еси?» 1044 Таким образом, рвота сама по себе считалась нечистой и оскверняла человека, так что он уже не мог приступать к причастию. То, что главным во всех приведённых статьях является осквернение святыни, показывает ещё один вопрос: «Просвири не ядал еси, крохи не уронил еси?» 1045 Статья, хотя и не говорит о чревоугодии, приводится здесь, поскольку наглядно демонстрирует трепетное отношение даже к крошкам освящённого хлеба, упавшим в грязь. 2.4. Лакомство тайком «Или лакомовал еси и таиноядение держал еси?» 1046 – редкая статья, встречающаяся всего в двух парных текстах для мужчин и женщин, известных по единственному списку. Ещё в одном тексте присутствует краткий вариант вопроса на ту же тему: «Или втаи ял?» 1047 Возможно, статья появилась в мирских вопросниках под влиянием монашеских, поскольку в основной редакции вопросника для иноков, присутствовавшей практически в каждом требнике, имелись вопросы: «Не ял ли еси отаи в кельи своей? Не пил ли еси отаи без спрощения игуменова?». Учитывая, что эти вопросы постоянно были перед глазами у составителей и переписчиков чинов исповеди, неудивительно, если разные редакторы независимо друг от друга вносили ту же статью в вопросники для мирян. 1020 ЧЖ–Печ.тр.: Кир.-Бел. 547/804, л. 42–44 об.; ЧЖ-Погод. 308: Погод. 308, л. 313–314 об.; Ж-Печ. тр.: В-5636/37 (ВСМЗ), л. 13–17, Синод (ГИМ) 898, л 221 об.–227, 7001 сп (БАН), л. 264 об.–270; Ж-Q.I.235: Q.I. 235, л. 12–12 об., М-Погод. 310: Погод. 310, л. 95 об.–98, 130 об.–135, 236– 237 об. 1024 Смирнов С.П. Древнерусский духовник: Исследование по истории церковного быта М., 1913. С. 166–167. Там же см. библиографию поучений, говорящих о говении, регулярности причащения к исповеди. 1037 Левин И. Чудеса пьянства: «хмельное питие» в русской агиографии и чудесах святых XII века//Двоеверие и народная религия в истории России. М., 2004. С. 110–121. 1041 ЧЖ-O.I.100: Хлуд. 120, л. 322 об.–324, O.I.100, л. 30 об.–32 об.; Ж-Перетц 12: Перетц 12, л. 112 об.–117 об.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

Впрочем, монашествующим были доступны те же статьи дохода, что и мирянам. Так, в вопроснике для монахинь ЧЖ-Погод. 308 записан вопрос о ростовщичестве: «Не давала ли еси денег в росты?» Таким образом, заниматься ростовщичеством могли не только женщины-мирянки, но и монахини. В вопроснике ЧЖ-Погод. 306, обращенном к инокиням, особое внимание уделено причастности монахини к «блудному» греху других людей и получению дохода от сводничества: «Не держиши ли у себе сходу блудником и блудницам? Не советуеши ли с кем о блуде и от того у них мзды приемлиши, еже велми зло? И не подговорила ли еси сестры своея на блуд или белици? Не велела ли еси блуд творити мужем от жены или женам от мужей?» 1206 Впрочем, нет оснований опираясь на этот текст, делать вывод о порочности всех инокинь. Статья о сводничестве встречается в вопросниках, обращённых к женщинам-мирянкам, в текстах XIV–XVII вв. 1207 Приведенные статьи свидетельствуют лишь о том, что редактор пополнял вопросник для монахинь по исповедному тексту, предназначенному для женщин-мирянок. 1189 Основная редакция вопросника инокам: Ал.-Св. 92, л. 204–206 об., Арханг. Д. 38, л. 93–94 об., Арханг. Д. 71, л. 195–196, Арханг. Д. 72, л. 74–75 об., Арханг. Д. 164, л. 99–101, Арханг. Д. 168, л. 12–14, Арханг. Д. 356, л. 96–100, Арханг. Д. 472, л. 169–171, Арханг. С. 109, л. 45–147 об., Арханг. С. 110, л. 82 об.–88 об., Белокр. 142, л. 24–25 об., Бслокр. 218, л. 12–15 об., Волок. 517, л. 12–13 об., Епи­фанов 23, л. 190–196 об., Калик. 1, л. 38 об.–40 об., КДА 174л, л. 239–240, Кир.-Бел. 528/785, л. 16–17 об., Кир.-Бел. 530/787, л. 145–147 об., Кир.-Бел. 547/804, л. 85 об.–87, Колоб. 176, л. 9 об.–11, МГАМИД 439/900, л. 121–122 об., Мих. Q 9, л. 153–154 об., Перетц 12, л. 102–103 об., Перетц 145, л. 68–72, Погод. 306, л. 306 об.–09 (отдельный извод), Погод. 308, л. 311 об.–13 (отдельный извод), Синод. (ГИМ) 898, л. 2 64–266 об., Синод. (РГИА) 868, л. 69–70 , Солов. 1018/1127, л. 73–75 об., Солов. 086/1195, л. 97–98 об., Солов. 1099/1208, л.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

24 об.–28 – вопросник мужчинам (М-Соф. 848); л. 29–36 – чин причащения больного; л. 31–32 об. – поновление мужчинам; л. 34 об.–36 – поновление женщинам; л. 160–187 – чин исповеди иноков; л. 165–168 – поучение о покаянии с перечислением грехов (Ч-Погод. 305); л. 168 об.–181 – поновление; 275–276 об. – молитва надгробная Ионы, митр. Киевского. Описание: Рукописные книги собрания М.П. Погодина Вып. 1. С. 214– 215. Издание: Алмазов. Т. 3. С. 145– 147, 177–178, 194–197; Приложения ко второму тому. С. 14–15, 78 (М- Соф. 848 ; Ч-Погод. 305; поновления, л. 9–11 об. и 11 об.–20 об.; чин причащения больного; молитва надгробная Ионы, митр Киевского, в разночтениях). Погод. 306 Требник. Первая треть XII в. 8°. 330 л. Записи: л. 1–14 – «Сия книга Требник продал и руку приложил, а купил Васильчиков да Семен Иванов сын Некрасов, а дали за нея рубль, а чъто сию» (запись обрывается); л. 52 об. – «Сия книга глаголемая Требник домовои, а не церьковна»; л. 65 об. – «Володимерскаго уезду стану Муромскаго сельца вотчины господина Федора Иванова сына Иванова деревни Перхуровскои крестьянин Филин Кондратьев принял я подушныя деньги того ж Володимерскаго уезду стану Муромскаго сельца вотчины господина Прокофия Пиминова сына Обочнинова деревни Тилемы у старосты Бориса Мотвеева с петнатцати душ на первую половину»; л. 192 об. – «Сия книга глаголемая Требник села Телемы понамаря Никиты Аньдреева сына, а он не церковной, никому дела»; л. 315 об. – «Сей Требь села Телемы церкви светыя мученицы понамаря»; л. 191 об. – проба пера с упоминанием царя Алексея Михайловича. Содержание: л. 1–14 об. чин исповеди (начало и конец утрачены); л. 2–14 об. – поновление священникам (конец утрачен); л. 15–29 – чин исповеди (начало утрачено); л. 17 об.–22 об. – поновление; л. 25–27 – вопросник священникам (Основная редакция); л. 27–29 – вопросник женщинам (Ж-Свир. 91); л. 29–35 – чин причащения больного; л. 32 об.– 35 – поновление; л. 35–37 об. – чин причащения больного; л. 286–312 об. – чин исповеди иноков; л. 286– 292 об.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

364 В XVII в. появляются новые тексты для клириков и монашествующих, особенно для монахинь, которые часто создавались на основе вопросников для монахов или для женщин-мирянок. Например, на основе текста для монахов (в его Основной редакции) был создан вопросник ЧЖ-Погод. 306. 365 Составитель заимствовал некоторые вопросы из текста для чернецов, изменив только пол действующих лиц. Так в вопроснике для монахинь записан вопрос о том, не сводила ли монахиня сестёр биться, взятый из текста для монахов, где речь шла о дерущихся мужчинах. Однако составитель не ограничился статьями из вопросника для монахов, а внёс дополнительные статьи, посвящённые специфическим «женским» грехам. Вопросники для монахинь создавались также на основе текстов для женщин-мирянок, например, при составлении вопросника ЧЖ-O.I.100 366 был использован вопросник, адресованный женщинам-мирянкам Ж-O.I.100. 367 До нашего времени дошёл список, содержащий оба текста, которые состоят в основном из вопросов о блуде. Компилятивный характер носит вопросник ЧЖ-Погод. 308, в котором читаются статьи из текстов как для мирян, так и для монахов. 368 Намного реже появлялись новые вопросники для монахов. Помимо извода, вошедшего в состав печатного требника и созданного в конце XVI в. на основе Основной редакции вопросника для монахов, известен ещё один вопросник Ч-Погод. 305. 369 Записанный в чине исповеди для иноков, он по содержанию скорее подходил для покаяния мирян. По своему составу он ближе к поучению, чем к вопроснику, хотя в нём перечисляются конкретные грехи. Его можно отнести к вопросникам, несмотря на то, что текст имеет повествовательную, а не вопросительную форму. Составитель текста явно опирался на «книжные словеса», а не на реальный опыт общения с кающимися, например, в тексте упоминается «звездочтение», чтение «елнинских и еретических сложений» и т. п. Несмотря на кажущееся разнообразие исповедных текстов в XVII в., несмотря на рост их объёма и выделение новых специализированных вопросников, именно в этот период составители всё чаще начинают подходить к своей задаче формально: переделывать один текст в другой, меняя действующих лиц и окончания глаголов; механически приписывать к одному вопроснику другой, удваивая объём текста.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

Погодинская Псалтирь. XIII в. (РНБ. Погод. 8. Л. 2) Погодинская Псалтирь. XIII в. (РНБ. Погод. 8. Л. 2) 3. Псалтирь. Наиболее архаичный текст представлен в глаголической Синайской Псалтири XI в. (Sinait. slav. 38) и в глаголических хорват. рукописях XIV в. Тот же первоначальный перевод содержат Псалтири с Толкованиями Исихия Иерусалимского (ошибочно приписываемыми св. Афанасию Александрийскому) - Болонская (Болонья, университетская б-ка. 2499), Погодинская (РНБ. Погод. 8) и др. Обилие в Синайской Псалтири зап.- моравских - элементов в лексике и словообразовании, а также ряд чтений, отражающих варианты, известные только лат. источникам, указывают на бытование текста в великоморавской среде. Первоначальный перевод очень рано подвергался спорадическим исправлениям по оригиналу, о чем свидетельствуют восходящие к разным греч. спискам расхождения между Синайской Псалтирью и позднейшими редакциями, с одной стороны, и Болонской, Погодинской и хорват. глаголическими Псалтирями - с др. Точно неизвестно, когда возникла т. н. «русская» редакция, древнейшим представителем к-рой является восточнослав. Синайско-Бычковская Псалтирь XI в. (РНБ. Q. п. I. 73 и Sinait. slav. 6). Эта редакция основывалась на более или менее последовательной сверке с греч. текстом, причем нек-рые исправления отражают чрезвычайно редкие чтения греч. кодексов. Языковые изменения, направленные на сближение с оригиналом и устранение архаичных форм, затронули лексику и морфологию; нек-рые грецизмы были заменены слав. соответствиями. К этой редакции принадлежит подавляющее большинство восточнослав. рукописей XI-XIV вв., и ее влиянию подверглись мн. южнослав. рукописи XIII-XIV вв., текст к-рых в своей основе восходит к первоначальному переводу. В кон. IX или нач. X в. в Преславе был создан перевод Псалтири с Толкованиями блж. Феодорита Кирского (доведен до 144-го псалма). Древнейший список - Чудовский XI в. (ГИМ. Чуд. 7) - сохранился не полностью. Псалтирный текст, включающий ряд вариантов «русской» редакции, был последовательно отредактирован. Толковый перевод характеризуется теми же языковыми особенностями, что и Преславский полный апракос. Этот перевод не получил широкого распространения.

http://pravenc.ru/text/209473.html

Vatican. – Ottobon. φ. 109–об. 727 Εχολ., ркп. библ. Barberini φ. 116; библ. Афинск. Унив. φ. 41 (в обеих с надпис. «Εχ π τελευτσαντος πρεσβυτρου»); ркп. библ. Vatican. – Ottobon. φ. 108 об.–109. 728 Εχολ., ркп. Парижск. Нац. библ. coll. Coislin-a φ. 90; φ. 161; библ. Barberini φ. 92–об.; библ. Афинск. Унив. 112, φ. 104. 730 Служебн. с требн., ркп. Соф. библ. л. 280 об.–281; Требн., ркп. Кирилло-Белоз. библ. л. 114–115; собр. Погод. л. 202–об.; л. 207–208. 731 Служебн. с требн., ркп. Соф. библ. л. 208 (над «представльшимся»); л. 353 об.–354; л. 206 об.–207; л. 275–276 об. (изолированно); Требн., ркп. собр. Погод. л. 172–об. (гл. [#к#].). 732 Требн., ркп. Соф. биб. л. 275–276 об.; Ср. в чинах свящ. погреб, по Требнн., ркпп. собр. Погод. л. 202–об.; л. 172–об.; ркп. Соф. библ. л. 190 об.–197 об. 735 Служебн. с требн., ркп. Соф. библ. л. 346–об; Требн., ркп. той же (гл. 9), л. 355 об.–356. Молитва эта читалась только над умершим архиереем, но не полагалась вместе с ним, потому что по правилам, встречающимся в ркпп. Требниках, погребаемому епископу «[#в левю рк вложи т (ем) свито к #]» [#написа н , их же ста в в животе своем попы и диаконы, имена их#]» (Требник, ркп. Кирилло-Белоз. библ. (XVI в.) л. 29. Тоже самое имеется в Кормч., ркп. (XVII в.) библ. Общ. Древн. письм. XXX (1023), л. 57. 738 Богослужен Сборн., греч. ркп. (XVII в) Моск. Синод, библ. φ. 650 об.–651; Святогробск. библ. φ. 42 об.–43. См. прилож. отд. III. 740 Из патриархов времени, более близкого к написанию цитт. рукописей, здесь можно указать только на Германа патр. Иерусалимского, жившего в XV в. 741 Morinus. Commentarins de sacramento Poenitentiae, pag. 658; Εχολ., ркп. библ. Барберини σελ. 66–71. (Тотчас за φσιμον-ом следует νταλτριον для духовника. Последний не имеет никакого надписания, но очевидно, усвоится здесь тому же епископу Герману, так как непосредственно же за ним следует копия подписи указываемого епископа. 742 См. ibid. σελ. 77–79. Разница между этим и предыдущим только в том и заключается, что первое предназначено для женщины, второе же – для мужчины.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Одиннадцатый список — ГА ТО, ф. 1407 (Рукописная коллекция XIV—XV вв.), оп. 1, д. 81. Рукопись в 8°, на 382 листах. Писана мелким полууставом, переходящим в скоропись, тремя почерками. Переплет — доски в коже. В архивной описи значится как «Обиход Кирилло-Белозерского монастыря». Рукопись включает: церковный обиходник, кормовую книгу; келарские памяти; чин встречи царя («О царском приходе»), бояр Федора Ивановича Мстиславского (1626 г.) и Ивана Васильевича Голицына (1624 г.) и другие тексты. Рукопись подробно описана М. Н. Сперанским и датирована им 1628—1631 В 1964 г. реставрированы первые 10 листов, 3 последние листа и переплет. Памяти келарей (л. 130—144) имеют заголовок: «Книга келарская расходная поминком и по службам дают запасу». Состав памятей со временем менялся.На протяжении 2-й половины XVI в. и 1-й трети XVII в. наблюдается исключение из состава памятей подношений и «почестного» корма наместникам, городским приказчикам, волостелям, доводчикам и другим лицам местного суда и управления. Впервые этих текстов не оказалось в 1570-х гг. (РГАДА, ф. 196, оп. 3, д. 843; Погод. 1566, л. 29—42),их также нет в списках 1595—1601 гг. (Кир.-Бел. 68/1307), конца 1620-х гг. (Соф., 1167), 1628—1631 гг. (Государственный архив Тверской области, ф. 1407, оп. 1, д. 81), 1637 г. (Кир.-Бел., 93/1331), но наличествуют в ряде списков: в 1560-х гг. (Погод. 1566, 2— 20), в 1590-х гг. (Соф. 1477), в 1605/06 г .(Соф. 1150),в1604—1614 гг. (Соф. 1166), в 1620-х гг. (Кир.-Бел. 84/1322).Ряд памятей читаются в одном тексте: 80 («Служебником обиход») в 1577/78 г. (Погод. 1566, л. 29—42); 90 («На дворец людем дают на Федорову неделю») в 1605/06 гг. (Соф. 1150) (см. приложение). Особую группу составляют памяти, в которых фиксировался корм старицам Горицкого Воскресенского монастыря (см. публикацию, раздел 2). Эти тексты входили в состав келарских обиходников с начала 1590-х гг., впервые читаются в Соф. 1477 (рукопись датирована мною апрелем 1593 г. – маем 1594 г.). Горицким старицам посылались праздничные а старице Агафье Кайбулине ежегодные продукты и деньги выдавались за богатый земельный вклад Кирилло-Белозерскому монастырю, сделанный ею в 1586

http://sedmitza.ru/lib/text/4591442/

223 ... расяниемь от обоюнадесяте колну... – т. е. к христианам из иудеев (иудео-христианам), принадлежащим к двенадцати коленам Израиля, т. е. к двенадцати племенам иудейским, живущим вне Палестины. 224 ... Евсевий... – Имеется в виду Евсевий, епископ Кесарийский (IV в.) (или Евсевий Памфил) , византийский историк и богослов, автор «Церковной истории». Евсевий подвергал сомнению авторство Иакова (Евсевий Памфил. Сочинения/Пер. с греческого. Т. 1: Церковная история. СПб., 1843. С. 155). 225 Якоже бо се мирьстии. ... «Церковнй повсти». – Этот текст, которым оканчивается в рукописи F.n.I.24 «вступительная часть» (после него нарисована концовка, отделяющая «вступление» от текста «Послания»), на самом деле является толкованием к первому стиху «Послания» ( Иак. 1:1 ). В греческом тексте по изданию Крамера оно находится сразу после стиха Иак. 1, 1 ; также и в рукописи Погод. 30. 226 Книги ... жидомъ. – Этого заголовка в рукописи F.n.I.24 нет; вносим его по рукописи Погод. 30 (1 стр.). 227 ... радоватися. – Используя традиционную форму приветствия – пожелание радоваться, вообще, доброе пожелание – греч. χαρετε – апостол Иаков вкладывает в нее дополнительный смысл, который раскрывается в следующем стихе ( Иак. 1:2 ). 230 ...напасти... – Слова «напасти», «искушения», «искусы», а также «скорби» и «испытания» употребляются как синонимы. Каждое из этих слов имеет не меньше трех значений, но в каждом слове эти три значения проявляются, если так можно сказать, в разных пропорциях. Поэтому для понимания текста следует внимательно следить за контекстом. Эти три значения: 1) беда, несчастье – πρεια; 2) борьба – θλημα; 3) искушение (испытание, опыт) – περασμα. Три значения этих слов поразительно выражают мысль апостола Иакова о том, что беда посылается, для того чтобы человек боролся и таким образом был испытан в своих нравственных и духовных достоинствах. 231 ...терпние – πομον. Через терпение человек получает победу в борьбе с искушениями. О терпении у Иакова более подробно в 5-й главе ( Иак. 5, 7–11 ). Апостол Павел учит тому же: «И не только сим хвалимся, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, от терпения опытность, от опытности надежда, а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в души наши Духом Святым, данным нам» ( Римл. 5:6 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Несколько обособленно от Афонской редакции стоит список Погод. 37, созданный на Афоне в третьей четверти XIV в. По составу последования он ближе к редакции Евфимия, поскольку в нем устав литургии отделен от последования: он записан перед литургией, а сама служба не имеет рубрик. Устав литургии в этом списке во многом близок Диатаксису Филофея в переводе Евфимия, но не повторяет некоторых специфических черт, например, при вливании теплоты в чашу произносится Теплота ст го дх а, а не Uзлiahie ст го дх а, как в переводе Диатаксиса Евфимия. При облачении священника в епитрахиль предписывается произносить одну из трех молитв на выбор, тогда как в окончательном варианте редакции Евфимия и Афонской указывается только одна молитва Блвнъ б ъ изливаи блгть сво на сщ енникы. Однако разночтения в молитвах в этом списке имеют как чтения редакции Евфимия, так и чтения Афонской редакции. По-видимому, рукопись Погод. 37 отражает один из этапов, непосредственно предшествующих созданию textus receptus. В служебнике Никона Радонежского (ТСЛ 8) конца XIV в. также содержится ранний вариант Афонской редакции литургии, сохраняющий некоторые особенности последования, непосредственно предшествующие появлению Диатаксиса. В нем имеются две молитвы на чтение Евангелия: ги бж е нашь преклони срд ца наша въ послшание бж иихъ твоихъ повелении и восии въ срд цих нашихъ, перед причастием сохраняется молитва вроую ги ко ты еси снъ бг а живаго в архаичном варианте, распространенном в южнославянских списках XIII–XIV вв. Хлуд. 117, Увар. 46 и Q.n.I.48. Редакция Евфимия Тырновского не получила широкого распространения, поскольку представлена небольшим числом рукописей. Она известна в двух болгарских рукописях, где она атрибутирована патриарху Евфимию [Сырку 1890: 1–44; Коцева 1985: 46–114]. В русской рукописной традиции она легла в основу Киприановской редакции, а в самостоятельном виде в русских источниках не встречается. Известна она в рукописи молдавского извода Солов. 1015 XVI в. Однако, многие чтения, свойственные редакции Евфимия, здесь заменены чтениями Афонской редакции.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Кроме списка монастырей и церквей, содержит роспись праздников, таблицы рождения и ущерба луны и пасхалию зрячую. Прочих приложений 1-го издания нет. Описание монастырей, в Росс. Имп. находящихся, и проч. Издание 3-е, исправленное и дополненное. Спб. В тип. И. Глазунова. 1814. (8) 116 стр. В заглавии и в книге не помещено «Известие о церквах», присовокупленное ко 2-му изданию. 4-е издание. М. В тип. С Селивановского. 1817. (8) VII и 226 стр. Заглавие как во 2-м и последующих изданиях. Есть роспись городским праздникам и 2 таблицы. 5-е издание. М. В тип. С. Селивановского. 1819. (8) 226 и приложение: Руководство к познанию неисходимой пасхалии, математич. порядком расположенное, с таблицами. 170 и II стр. К пасхалии приложено несколько таблиц и нравственные стихотворения и нравоучительные статьи в прозе (стр. 101–170). 6-е издание, с дополнением. М. В тип. С. Селивановского. 1822. (8) 208, 170 и 95 стр. В начале помещено краткое историческое известие о существующих ныне в России епархиях, (стр. 1–16), не находящееся в других изданиях. Дополнения составляет: «Энциклопедический и экономический всегдашний календарь, содержащей в себе изображение летосчисления, естественные признаки перемены погод и экономические замечания на каждый месяц, как поступать хозяевам в отношении к земледелию, скотоводству, садоводству и другим домашним упражнениям. Собранный из разных авторов.» 7-е издание. М. В тип. С. Селивановского 1848. (8) 248, 152 и 90 стр. Список монастырей и церквей в том же составе, как и прежде. В конце прибавлено приложение: о летосчислении гражданском и разделении времени и историческое объяснение наименований месяцев; замечания разного содержания на каждый месяц, предсказания погод, или естественные признаки происходящих перемен в воздухе, о аспектах (стр. 1–90). Это то же, что календарь предыдущего, 6-го издания. 8-е издание. С седьмого издания, с исправлениями. М. В тип. С. Селивановского. 1834. (8) 248 и 80 стр. 150) Подробное и верное описание монастырей, находящихся в Росс. Империи, расположенное по азбучному порядку и извлеченное из новейших отечественных писателей. С присовокуплением дневника отечественных воспоминаний и поучительных статей в прозе и стихах. М. В тип. А. Семена. 1829. (8) 416 и 190 стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010