4) Послесловие (стихи 22–24). II. Экзегеза текста послания 2.1. Вступление (стихи 1–7) Παλος δσμιος Χριστο ησο κα Τιμθεος δελφς Φιλμονι τ γαπητ κα συνεργ μν κα πφ τ δελφ κα ρχππ τ συστρατιτ μν κα τ κατ’ οκν σου κκλησ, χρις μν κα ερνη π θεο πατρς μν κα κυρου ησο Χριστο. Εχαριστ τ θε μου πντοτε μνεαν σου ποιομενος π τν προσευχν μου, κοων σου τν γπην κα τν πστιν, ν χεις πρς τν κριον ησον κα ες πντας τος γους, πως κοινωνα τς πστες σου νεργς γνηται ν πιγνσει παντς γαθο το ν μν ες Χριστν. χαρν γρ πολλν σχον κα παρκλησιν π τ γπ σου, τι τ σπλγχνα τν γων ναππαυται δι σο, δελφ. Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему, и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих, слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе. Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых. Структура данного послания соответствует традиционной схеме писем в античности 205 . Оно включает в себя прескрипт, проемий (благодарение), основную часть и эсхатокол (заключение). Вводная часть содержит в себе три стандартных элемента – упоминание отправителя, адресата и приветствие. Это единственное из посланий апостола Павла, в начале которого он называет себя «узником Иисуса Христа» (δσμιος Χριστο ησο). Это именование указывает на текущее заключение апостола (1:22) за проповедь о Христе 206 , а также может подчеркивать то, что его единственную подлинную зависимость лишь от Небесного Царя Христа 207 . В число узников за Христа он включает Епафраса, который находился вместе с ним (1:23). В отличие от ряда других своих посланий, Павел не использует здесь титул апостола, что может свидетельствовать о нежелании прибегать в данном деле к своему апостольскому авторитету 208 . Указанием на свои узы он хочет расположить Филимона, проявить милость к своему рабу, действуя не властным повелением, а дружеской просьбой. Напоминание о своем заключение придавало его просьбе особую силу и авторитет исповедника веры 209 . «Слыша об узах Христовых, – замечает святитель Иоанн Златоуст , – кто не устыдился бы, кто не преклонился бы, кто не отдал бы самой души своей, а не только одного раба?» 210

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/isagogi...

е., самая сердцевина, самый корень, зародыш греха (отрицательный момент). Поскольку жизнь и поведение Христа Спасителя выражали собою послушание Отцу, служили осуществлением самоотверженной люби к Нему, постольку вся жизнь Его и все действия Его представляли собою истинную, безусловно совершенную, бесконечную жертву оскорбленной грехом человека Божественной праведной любви. Ведь именно «непослушание» ( πει’θεια) всех без исключения людей – как иудеев, так и язычников, – делало невозможным, по учению Апостола, помилование их Богом 226 . Между тем именно вся жизнь Спасителя была одним целостным актом непрерывного жертвоприношения, так что крестная смерть явилась лишь заключительным и, конечно, самым интенсивным, характерным, высочайшим моментом этой величайшей жертвы 227 . Принесши праведной любви Божией безусловно совершенную жертву за их грех непослушания, Христос в Своей жизни, явившей покорность Отцу даже «до смерти, смерти крестной» дал людям высочайший образец послушания Богу и, кроме того, даровал благодатные силы, необходимые для фактического осуществления в каждой отдельной личности религиозно-нравственного совершенства самоотверженной любви. В силу бесконечно великой и совершенной жертвы Христовой « от Божестванной силы Его (т. е. Господа нашего Иисуса Христа) даровано нам все потребное для жизни и благочестия» 228 , причем основною целью жизни христиан служит именно сделаться «причастниками Божеского естества» ( θει’ας κοινωνο φυ’σεως) 229 . Эти блага христианского спасения, по Апостольскому учению, дарованы людям именно в силу осуществления Христом совершеннейшего послушания Богу. « Хотя он и Сын, однако страданиями навык послушанию ( τν πακοη’ν) и совершившись ( τελειωθει’ς), сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного» 230 . – « Как непослушанием ( δι τς παρακος) одного человека сделались многие грешными, так и послушанием ( δι τς πακος) одного сделаются праведными многие» 231 . Искупительным подвигом Христа человечество возвращается в свое нормальное состояние, снова получает и возможность истинной жизни, и способность к ней. «Жизнь вечная» не есть какое-либо абстрактное понятие или только субъективное состояние, – она существует и объективно, реально, в конкретной действительности, явившись на земле в Лице Богочеловека Христа и сделавшись доступною человечеству чрез искупительно-мессианский подвиг Христа. « Жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам» 232 . Иисус Христос «есть истинный Бог и жизнь вечная» 233 . « Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется... Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком» 234 . « Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь чрез Него» ( δ ατο) 235 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Zarin/a...

Таким образом, первая Евхаристия, совершённая Христом, продолжается в каждой новой Евхаристии, совершаемой в Церкви. Главное, что Иисус оставил Церкви после Своего воскресения, было не Его нравственное учение, не воспоминание о Его чудесах, а Евхаристия, нерасторжимо связанная с памятью о Его смерти и уверенностью в Его воскресении. Евхаристия стала той пасхальной трапезой, которую ученики совершали уже без своего Учителя, но с ясным сознанием Его невидимого присутствия. И если раньше Он присутствовал среди них Своим материальным телом, в котором текла материальная кровь, то теперь Его Тело и Кровь преподавались им под видом хлеба и вина. 1. Евхаристия в Деяниях Преломление хлеба в первохристианской общине В книге Деяний апостольских о преломлении хлеба упоминается неоднократно. Описывая жизнь первохристианской общины, автор Деяний говорит: Тайная вечеря. Мозаика базилики Сан-Марко в Венеции. XII в. И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах… Все же верующие были вместе и имели всё общее. И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца, хваля Бога и находясь в любви у всего народа ( Деян.2:42, 44–47 ). В этом отрывке в качестве основных элементов жизни общины названы: учение апостолов (διδαχ τν ποστλων), общение (κοινωνα), преломление хлеба (κλσης το ρτου) и молитвы (προσευχα). Каждый из этих терминов несет определенную богословскую нагрузку. В частности, термин «учение апостолов» указывает на то, что раннехристианская Церковь была общиной учащихся (не случайно и постоянное употребление слова «ученик» в качестве обозначения члена общины). Учение составляло основной элемент передачи христианской веры. Эта передача осуществлялась через проповедь , которая была непременным элементом как общения апостолов с внешним миром, так и их общения с христианами. Проповедь была неотъемлемой частью евхаристической трапезы.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Диакон: Яко да человеколюбец Бог наш, прием я во святый и пренебесный и мысленный Свой жертвенник, в воню благоухания духовнаго, возниспослет нам Божественную благодать и дар Святаго Духа, помолимся. О избавитися нам от всякия скорби, гнева и нужды, Господу помолимся. Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию. Дне всего совершенна, свята, мирна и безгрешна, у Господа просим. Χορς: Παρσχου, Κριε. Хор: Подай, Господи. Δικονος: γγελον ερνης, πιστν δηγν, φλακα τν ψυχν κα τν σωμτων μν, παρ το Κυρου ατησμεθα. Συγγνμην κα φεσιν τν μαρτιν κα τν πλημμελημτων μν, παρ το Κυρου ατησμεθα. Τ καλ κα συμφροντα τας ψυχας μν κα ερνην τ κσμ, παρ το Κυρου ατησμεθα. Τν πλοιπον χρνον τς ζως μν ν ερν κα μετανο κτελσαι, παρ το Κυρου ατησμεθα. Χριστιαν τ τλη τς ζως μν, νδυνα, νεπασχυντα, ερηνικ, κα καλν πολογαν τν π το φοβερο βματος το Χριστο, ατησμεθα. Τν ντητα τς πστεως κα τν κοινωναν το γου Πνεματος ατησμενοι, αυτος κα λλλους, κα πσαν τν ζων μν Χριστ τ Θε παραθμεθα. Диакон: Ангела мирна, верна наставника, хранителя душ и телес наших, у Господа просим. Прощения и оставления грехов и прегрешений наших, у Господа просим. Добрых и полезных душам нашим, и мира мipobu, у Господа просим. Прочее время живота нашего в мире и покаянии скончати, у Господа просим Христианския кончины живота нашего, безболезнены, непостыдны, мирны, и добраго ответа на страшнем судищи Христове просим. Соединение веры и причастие Святаго Духа испросивше, сами себе, и друг друга, и весь живот наш Христу Богу предадим. Χορς: Σο, Κριε. Хор: Тебе, Господи. ερες: Σο παρακατατιθμεθα τν ζων μν πασαν κα τν λπδα, Δσποτα φιλνθρωπε, κα παρακαλομν σε κα δεμεθα κα κετεομεν· Καταξωσον μς μεταλαβεν τν πουρανων σου κα φρικτν Μυστηρων τατης τς ερς κα πνευματικς Τραπζης μετ καθαρο συνειδτος, ες φεσιν μαρτιν, ες συγχρησιν πλημμελημτων, ες Πνεματος γου κοινωναν, ες βασιλεας ορανν κληρονομαν, ες παρρησαν τν πρς σ, μ ες κρμα ες κατκριμα. Κα καταξωσον μς, Δσποτα, μετ παρρησας, κατακρτως, τολμν πικαλεσθα σε τν πουρνιον Θεν Πατρα κα λγειν.

http://azbyka.ru/otechnik/greek/liturgij...

Разделы портала «Азбука веры» О порядке аппеляций изверженных диаконов и священников на решения своего епископа. Если епископ окажется гневливым (что в таком муже не должно иметь места) и, внезапно возмутившись на пресвитера или диакона, захочет извергнуть того или другого из Церкви, нужно позаботиться о том, чтобы такого не сразу осуждали и лишали общения. Но пусть у извергаемого будет право прибегнуть к епископу митрополии той же митрополичьей области. Если же епископ митрополии отсутствует, пусть он обращается к соседнему епископу и просит рассмотреть его дело с тщательностью, ибо просящих не должно оставлять без внимания. Но и тот епископ, который справедливо или несправедливо лишил его сана, должен благодушно сносить то, что дело пересматривается, и да будет его приговор либо подтвержден, либо исправлен. Отлученный от общения не должен требовать для себя общения до решения дела, пока все обстоятельства не будут рассмотрены внимательно и с достоверностью. Если же некоторые из клириков, собравшись, увидят в отлучаемом высокомерие и заносчивость, то (поскольку не следует допускать дерзость и несправедливую жалобу) они должны вразумить его весьма суровыми и строгими словами, чтобы соблюсти покорность и послушание тому, кто повелевает должное. Ведь как епископ должен оказывать служителям искреннюю любовь и расположение, точно так же и служащие должны непритворно совершать дела служения епископам. σιος πσκοπος επεν Τ δ πντοτ μ κινον ποσιωπσαι οκ φελω. Ε τις πσκοπος ξχολος ερσκοιτο, περ οκ φελει ν τοιοτ νδρ πολιτεεσθαι, κα τραχως ντικρ πρεσβυτρου διακνου κινηθες, κβαλεν κκλησας ατν θελσοι, προνοητον στ μ θρον τν τοιοτον κατακρνεσθαι, κα τς κοινωνας ποστερεσθαι. Πντες πσκοποι ερκασιν κβαλλμενος χτω ξουσαν π τν πσκοπον τς μητροπλεως τς ατς παρχας καταφυγεν ε δ τς μητροπλεως πεστιν, π τν πλησιχωρον κατατρχειν, κα ξιον, να μετ κριβεας ατο ξετζηται τ πργμα ο γρ χρ μ πχειν τς κος τος ξιοσιν. Κκενος δ πσκοπος, δικαως δκως κβαλν τν τοιοτον, γενναως φρειν φελει, να ξτασις το πργματος γνηται, κα κυρωθ ατο πφασις, διορθσεως τχ. Πρν δ πιμελς κα μετ πστεως καστα ξετασθ, μ χων τν κοινωναν πρ τς διαγνσεως το πργματος, αυτ οκ φελει κδικεν τν κοινωναν. ν δ, συνεληλυθτες τν κληρικν τινες, κατδωσι τν περοψαν κα τν λαζονεαν ατο, πειδ ο προσκν στιν, βριν, μμψιν δικον πομνειν, πικροτροις κα βαρυτροις μασιν πιστρφειν τοτον φελουσιν, να τ τ πρποντα κελεοντι πηρετνται, κα πακοωσιν. σπερ γρ πσκοπος τος πηρταις ελικριν φελει τν γπην κα τν διθεσιν παρχειν, τν ατν τρπον κα ο ποτεταγμνοι δολα τος πισκποις τ τς πηρεσας κτελεν φελουσιν.

http://azbyka.ru/pravo/sardikijskiy-sobo...

И после «аминь» возлагает на ее шею под мафорием диаконский орарь, перенося вперед два конца. И тогда он [диакон], став на амвон, говорит: «Вся святыя помянувше» и прочее. После того как она примет Святого Тела и Честной Крови, архиепископ дает ей святой потир, который она, взяв, полагает на святую трапезу [Престол]. Blastares Mattheus. Syntagma alphabeticum. Г. Cap. XI Monumenta… P. 58–59: PG. CXLIV. 1173. Отредактированный рус. пер. свящ. Н. Ильин­ского по изд.: Матфей Властарь. Собрание по алфавитному порядку всех предметов, содержа­щихся в священных и божественных канонах, или Алфавитная синтагма. Симферополь, 1892. Τ γε μν παλαι τν βιβλων, ος  τν χειροτονιν πασν κριβς γγγραπται τελετ, κα τν καθ’ λικαν ποον εναι δε χρνον φηγεται τς διακνου τι τεσσαρακοστς· κα τ σχμα, τι μοναχικν, κα τοτο τλειον· κα τν βον, τι τν νδρν μιλλσθαι χρ τατην τος κροις τν ρετν· τελεσθαι δ κα π’ ατ, πλν λγων, σα κα π τος διακνοις· τ γρ ερ τραπξη προσαγομνην μαφορ καλπτεσθαι, τν κρων τοτου μπροσθεν πηωρημνων· κα μετ τ ηθηναι το· θεα χρις, τ σθεν θεραπεουσα ’, οδτερον τν ποδν ες γνυ κλνειν, λλ μνην τν κεφαλν· κα πιτιθναι τατ τν ρχιερα τν χερα, πεχεσθαι μμπτως ατν τ τς διακονας ργον πιτελσαι, σωφροσνην κα σεμνν πολιτεαν μετερχομνην, κα τος γοις οτω ναος προσκαρτερεν, ο μν κα τος χρντοις μυστηροις πηρετεν πιτρπει ιπδιον γχειρξεσθαι, ς π το διακνου, ετα τ τραχλ τατης π τ μαφριον πιτιθναι τν ρχιερα τ διακονικν ρριον, φροντα ες τ μπροσθεν τς δο τοτου ρχς, ν δ τ καιρ τς μεταλψεως, μετ τος διακνους τν θεων κοινωνεν ατν μυστηρων· ετα λαμβνουσαν τ ποτριον κ τν χειρν το ρχιερως μηδν μεταδιδναι, λλ’ εθς πιτιθναι τοτο τ γα τραπξ. Матфей Властарь. Алфавитная синтагма. Буква Г. Глава XI 23 В древних книгах, в которых подробно описан чин различных хиротоний, говорится и о возрасте, какой должна иметь диаконисса, а именно сорокалетний, и об одежде, что [должна носить] в полном виде монашескую, и о жизни, что должна подражать добродетели высоких мужей, и об обязанностях, которые те же, что и у диаконов, кроме немногого, — что она приводится к священному престолу и покрывается мафорием концами вперед и после слов «Божественная благодать, немощная врачующая» она не сгибает в коленях ни одну из ног, но преклоняет только голову, и архиерей, возложив на нее руку, молится о том, чтобы она, соблюдая целомудренный и честный образ жизни, непорочно совершила дело служения и таким образом пребывала постоянно при святых храмах.

http://azbyka.ru/drevnie-chiny-rukopoloz...

В литографированном курсе 18867 г. в тексте лекций здесь дан лишь греческий подлинник ορος’a. (Mansi, XIII, 377:380): κα συνελοντες φαμεν, πσας τς εκκλησιαστικς εγγρφως γρφως τεθεσπισμενας μν παραδοσεις καινοτομτως φυλττομεν· ν μα εστ κα τς εκονικς ναζωγραφσεως εκτυπωσις, ς τ στορ του ευαγγελικου κηρυγματος συνδουσα, προς πστωσιν τς ληθινς κα ου κατ φαντασαν του Θεου Λογου ενανθρωπσεως, κα ες ομοαν λυσιτελειαν μν χρησιμευουσα. τ γρ λλλων δηλωτικ, ναμφιβολως κα τς λλλων εχουσιν εμφσεις (significationes). τουτων ουτως εχοντων, τν βασιλικν σπερ ερχομενοι τρβον, επακολουθουντες τ θεηγορ διδασκαλ τν γων πατερων μν κα τ παραδοσει τς καθολικς εκκλησας (του γρ εν αυτ οκσαντος γου Πνευματος εναι ταυτην γινσκομεν), ορζομεν συν κριβε πσ κα εμμελε παραπλησως τ τυπ του τιμου κα ζωοποιου σταυρου νατθεσθαι τς σεπτς κα γας εκονας, τς εκ χρωμτων, κα ψηφδος κα ετερας υλης επιτηδεως εχουσης, εν τας γαις του Θεου εκκλησαις, εν ερος σκευεσι κα εσθσι, τοχοις τε κα σανσιν, οκοις τε κα οδος· τς τε του Κυρου κα Θεου κα Σωτρος μων ησου Χριστου εκονος, κα τς χρντου δεσπονης μν τς γας Θεοτοκου, τιμων τε γγελων, κα πντων γων κα οσων νδρν, οσ γρ συνεχς δι εκονικς νατυπσεως ορνται, τοσουτον κα ο ταυτας θεμενοι διανστανται προς τν τν πρωτοτυπων μνμην τε κα επιποθησιν, κα ταυταις σπασμον κα τιμητικν προσκυνησιν πονεμειν, ου μν τν κατ πστιν μν ληθινν λατρεαν , πρεπει μον τ θε φυσει· λλ ον τροπον τ τυπ του τιμου κα ζωοποιου σταυρου, κα τος γοις ευαγγελοις κα τος λοιπος ερος ναθμασι, κα θυμιασμτων κα φτων προσαγωγν προς τν τουτων τιμν ποιεσθαι, καθς κα τος ρχαοις ευσεβς εθισται. γρ τς εκονος τιμ επ το πρωτοτυπον διαβανει· κα ο προσκυνν τν εκονα προσκυνε εν αυτ του εγγραφομενου τν υποστασιν. ουτω γρ κρατυνεται τν γων πατερων μν διδασκαλα, ετουν παραδοσις τς καθολικς εκκλησας, τς πο περτων ες περατα δεξαμενης το ευαγγελιον. – Τους ουν τολμντας ετερως φρονεν διδσκειν, κατ τους εναγες αρετικους τς εκκλησιαστικς παραδοσεις θετεν κα καινοτομαν τιν επινοεν, ποβλλεσθα τι εκ τν νατεθειμενων τ εκκλησ, ευαγγελιον, τυπον του σταυρου, εκονικν ναζωγρφησιν, γιον λεψανον μρτυρος· επινοεν σκολις κα πανουργως, προς το νατρεψα εν τι τν ενθεσμων παραδοσεων τς καθολικς εκκλησας· ετι γε μν ς κοινος χρσθαι τος ερος κειμηλοις, τος ευαγεσι μοναστηροις· επισκοπους μεν οντας κληρικους καθαιρεσθαι προστσσομεν, μονζοντας δε λακους τς κοινωνας φορζεσθαι.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

11 ’Ο τν Χριστν ρνησμενος χωρς νγκης, ν τ τλει το βου ξιοσθω τς κοινωνας, γουν μνον ες τν θνατν του ν κοινωνσ, κατ τν ογ’ καννα το μεγλου Βασιλεου. Хрта без нжды, при кончин живота да сподобитс [сирчь, при смерти да причаститс по гм правил великаг в скобки взято из до-Никоновских изданий Номоканона, Киевских и Московских. 12 ’Ο δ δι βασνων, χρνους η’ μ κοινωνηστω, κατ τν πα’ καννα το μεγλου Βασιλεου. Ζτει περ τοτων τν διρθωσιν ες τν γιον ’Ιωννην τν Νηστευτν. А иже мкъ ради вержетс Хрта, осмь лтъ да не причаститс, по па м правил великаг Ищ сихъ во стомъ Постниц, Матей, составъ . Изложенные в этих статьях правила Василия Великого об отрекающихся от веры в позднейшей церковной практике смягчались действием синодального постановления патриарха Мефодия (842–846), которое приведено Властарем в его редакции Постникова номоканона (Σντ. IV, 433). На эту именно редакцию и ссылаются составители нашего Номоканона в последних словах 12-й статьи: Ζτει περ τοτων τν διρθωσιν (т.-е. смягчительное толкование поцитованных правил Василия В.) ες τν γιον ’Ιωννην Νηστευτν. Содержание Мефодиева постановлнитя Властарь излагает так: «если кто в детстве взят будет в плен неверными и отречется от веры по страху, или по неведению и непониманию (веры), потом, придя в совершенный возраст, опять возвратится к христианскому народу и к православной церкви, тот принимается чрез покаяние и исповедь: в продолжение семи дней священник пусть читает над ним установленные очистительные молитвы; затем в осьмой день пусть препояшет его лентием, помажет святым миром и удостоит божественного причащения, как бывает и с новокрещенными. Заслуживают снисхождения и те, которые отреклись от веры хотя и в совершенном возрасте, но вынужденные к тому муками. Таковые сначала пусть постятся две четыредесятницы дней, воздерживаясь от мяса, сыра и яиц; в три дня каждой недели (понедельник, среду и пятницу), сверх того, да не вкушают вина и масла. Потом над ними должен быть совершен тот же обряд очищения, как и над отпадшими от веры в малолетство» (Σ. IV, 433. 434. Подлинный текст первоначальной (несмягченной) редакции Мефодиева постановления см. у Питры в Iuris eccles. graec. hist, et monum. t. II, 362. 363); славянский перевод – в печатной Кормчей (гл. 55) и в Большом Требнике (гл. 97).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Поучительно также сравнить этот термин с подобозначущими. Так καθλου автор нигде не употребляет в значении «соборности» и даже «всеобщности», но «совершенства, оконченности и под., как это видно напр. из 250, С: καθλου θεος νρ – всецело, вполне, совершенно божественный муж», – 224, В: φωτοειδς καθλου ζω ср. 248, С др. Особенно примечательно употребление термина λικς: λικ προσλευσις – всецелое, всесовершенное, полное пришествие к Богу (216, А), λικ νστασις – полное воскресение с телом и душою (348, А), λικα ποταγα (222, А) – полные отречения, ср. λικς (403, В), λοκληρος 255 В, παντελς, πανιερς и др. под. Особенно 359, С: πρτη µθεξις ερο συµβλου δωρεται τ τελουµν µετ τν λικν τς προτρας σθτος παμφασιν [παµφεσιν?]... 360. Β: δι τν ερν θεα θεσµοθεσα... τν λον νθρωπον γιζουσα κα τν λικν ατο σωτηραν ερουργοσα κα τελειοττην ατο τν νστασιν σεσθαι διαγγλλουσα τας καθολικας γιστεαις: целого человека (λον), полное спасение (λικν), совершенное воскресение (τελειοττην), соборными (соборне совершаемыми, с участием всех присутствующих за богослужением) священнодействиями (καθολικας γιστεαις). Не надо забывать, что пишет глубокий богослов и созерцатель, – точность и глубокомыслие терминов для него – существенность, – поэтому, в отличие от всех других, καθολιχς может означать только «соборный». А что идея «соборности» ясно созерцалась составителем Церковной Иерархии, видно между прочими и из названия евхаристии «таинством собора и общения» – μυστριον συνξεως ε τ» ον κοινωνας 240, D и 242, D и θεα τς συνξεως τελετ 245, D др. (Отсюда, заметим в скобах, неупотребительность в Православной Церкви тайной мессы католической и одноличного совершения таинства евхаристии священником: православие, по-видимому, склонно признавать только явное и соборное таинство евхаристии). Столь же важно известное место у Климента Алекс. Strom IV. 15 ed. Potteri l. 606, 32–35: «все прочее, говорит апостол ( 1Кор. 10:25 ), покупайте с рынка, нисколько не смущаясь, за исключением указанного в послании соборном апостолов всех, с соизволения Святого Духа, написанном в Деяниях Апостолов и перенесенном к верным чрез самого служителя Павлова; κατ τν πιστολν τν καθολικν τν ποστλων πντων, где πιστολ καθολικ ближе определено как τν ποστλων πντων.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Так в официальной русской версии настоящего документа, в стоящем под вопросом выражении всегда употребляется «человеческая личность» а не «человеческое лицо», в то время, как в греческом такого лингвистического различия не существует, почему во всех местах употребляется категорически неприемлемое νθρπινον πρσωπον. К вопросам богословской точности документов Собора добавляются процессуальные проблемы, так как официальная версия русского текста содержит словарную дифференциацию, отсутствующую в греческой версии. Дальнейшая несогласованность проявляется в официальной французской версии документа, где «la personne humaine» (или варианты этого понятия) используется раз 12, в то время как в русской и греческой 7, так как часто используется там, где в греческом стоит νθρωπος, а в русском «человек» ( к примеру во вступлении; п.1). Таким образом мы имеем дело с тремя разными документами, употребляющими разные различения и словарные нюансы, скорее чем с одним текстом, переведенным на три языка. Хотя в русском языке различение слов «лицо» и «личность» может быть менее проблематичным, чем прямо употребить по отношению к человеку понятие «лицо», тем не менее все это является богословской инновацией, которую не стоит продвигать. Нам видится, что богословские аккуратным будет исключить это и во всех возможных случаях использовать более правильное «человек, νθρωπος, l’homme» для обозначения человека. Обе официальные версии — как на греческом языке, так и на русском — содержат неточное богословское утверждение, описывающее Пресвятую Троицу, как: «общение Божественных Лиц», «κοινωναν τν θεων προσπων». Рус.: «и как члену сообщества личностей, в единстве человеческого рода по благодати отражающих жизнь и общение Божественных Лиц в Святой Троице ». Греч. « κα ς κοινωναν προσπων ντανακλντων κατ χριν δι τς ντητος το νθρωπνου γνους τν ν τ γ Τριδι ζων κα κοινωναν τν θεων προσπων ». Мы снова видим в русском языке различие терминов «лиц» и «личность»; В греческом тексте в обоих случая использован термин πρσωπον

http://pravmir.ru/sinod-russkoy-zarubezh...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010